Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердца

Примеры в контексте "Hearts - Сердца"

Примеры: Hearts - Сердца
Therefore we teach, not only aiming to reach the minds of our students but also their hearts and their lifestyles. Поэтому мы учим так, чтобы повлиять не только на умы наших студентов, но также на их сердца и их образ жизни.
Seeing there was something curious hearts with one part on the blog mas Jemmy, I have an idea to see what plugins are used by mas Jemmy. Видя, что-то любопытное сердца с одной стороны на блоге Mas Jemmy, у меня есть идея, чтобы увидеть, какие плагины использовать Мас Jemmy.
Acts 4:32), and they must be ready to witness to the love and joy that the Holy Spirit instils in the hearts of the faithful (cf. Деян 4,32), и что они готовы свидетельствовать о любви и радости, которые вливает в сердца верных Святой Дух (ср.
The award, for "the artist who has successfully captured the hearts of young music audiences in Asia", was a surprise to the band. Эта награда, для «художников, которые успешно покорили сердца молодой музыкальной аудитории в Азии», стала неожиданностью для группы и других гостей.
"The Duke of York hath won the hearts of the people with his continual and indefatigable pains day and night in helping to quench the Fire," wrote a witness in a letter on 8 September. «Герцог Йоркский завоевал сердца людей своими дневными и ночными усилиями по тушению пожара», - писал свидетель в письме от 8 сентября.
But if we used our best judgment and listened to our hearts, we're more likely to see that we chose wisely... Если мы примем наше лучшее решение и послушаем наши сердца, мы, скорее всего, увидим, что мы поступили благоразумно...
Link's life energy decreases when he is hit by an enemy and can be replenished by collecting hearts that can be found in a variety of ways, such as defeating enemies or breaking pots. Жизненная энергия Линка уменьшается, когда его поражает враг, и ее можно пополнять, собирая сердца, которые находятся различными способами, например, при победе врагов или разбивании горшков.
For their 300th day since debut celebration, Boys Republic released the story version music video, visually portraying the group members passing through game levels in virtual space as game characters to win the hearts of the ones they love. В течение своего 300-го дня с момента дебюта Boys Republic выпустили видеоролик с сюжетной версией, наглядно изображающая членов группы, проходящих через игровые уровни в виртуальном пространстве в качестве игровых персонажей, чтобы завоевать сердца тех, кого они любят.
I love all of the producers, writers, directors, and crew who took the series into their hearts and participated in SON as more than a 'job'. Я люблю продюсеров, сценаристов, режиссёров и команду, потому что они пропускали серии через свои сердца и воспринимали "ЮН" как нечто большее, чем работа.
Today is the day we open our doors, and our hearts, to the residents of the Yuba City Juvenile Detention Center. Сегодня тот день, когда мы открываем наши двери и наши сердца, жителям исправительного центра для подростков Юба Сити.
And the way I manage people Is that I touch their hearts and souls with humor, With love, and maybe a dash of razzle-dazzle. И я управляю людьми, проникая в их сердца и души с помощью юмора, любви и возможно щепотки безумия.
How do we know they haven't left their hearts behind in Sussex? Откуда нам знать, не оставили ли они свои сердца позади, в Сассексе?
You know the doctor said I have four hearts in my body? Ты знаешь, мне доктор сказал, что у меня четыре сердца
What more do we need than a picture of athens To get our hearts racing? Чего же ещё нам не хватает помимо вида Афин, чтобы наши сердца яростно колотились?
And our death will be so totally shattering that the memory of it will make ache the hearts of many generations of Germans to come. И гибель наша будет такой сокрушительной, что память о ней будет ранить сердца многих поколений несчастных немцев.
It's an event for those women who have experienced broken hearts, and for those women this chocolate and wine is free. Это вечер для тех женщин, чьи сердца были разбиты, и их мы сегодня угощаем шоколадом и вином за счёт заведения.
She just plumb broke our hearts when she run off like she done. Как она разбила наши сердца, когда сбежала от нас!
When we're kids, before we're taught how to think... our hearts tell us there is something else out there. Когда мы были детьми, до того, как нас научили, как надо думать, наши сердца подсказывали нам, что там что-то есть...
But broken hearts? . Betrayals? . Long-held grudges? А разбитые сердца, предательства, горе, печаль, месть, страх?
Slit their throats and break their hearts! Порвите им глотки, разбейте им сердца!
So, what you're saying, doctor, is if this is Hannah Montana, and these are the hearts of children everywhere... Так, вы говорите, доктор, что если это Ханна Монтана, а это сердца детей во всём мире...
And when we open our hearts to the opportunities, the opportunities invite us to do something, and that is the third. И когда мы откроем наши сердца для возможностей, они будут побуждать нас сделать что-то, и это третий шаг.
The videos featured a slideshow of different pictures of the subject of the video with the Snapchat "hearts" filter and overlaying lyrics. В видео было показано слайд-шоу с различными фотографиями, темой видео стал Snapchat-фильтр «сердца» и наложения текстов.
In this trade of passion... it devoured the hearts of those young and restless... moment by moment В этой торговле страстью... сгорают сердца таких молодых и неугомонных... мгновение за мгновением
Look, look, you're supposed to be winning the hearts and the minds of the natives. Ну, вы ж вроде должны покорить сердца и разум туземцев.