Look into your hearts. |
Загляните в ваши сердца. |
I love wounds, broken hearts... especially mine! |
Обожаю раны, разбитые сердца... |
This is in your hearts in both of you? |
Это порыв вашего сердца? |
The two hearts will meet like this. |
Пусть наши сердца растают. |
You broke all our hearts. |
Ты разбил наши сердца. |
Let's open our hearts for much more room Yes. |
Откроем же сердца для доброты. |
Falling in love, getting their hearts broken. |
Влюбляются, разбивают сердца. |
You have to win the little viewers' hearts. |
ВЫ ДОЛЖНЫ ЗАВОЕВАТЬ СЕРДЦА МАЛЕНЬКИХ ЗРИТЕЛЕЙ |
For your hearts and your souls. |
За ваши сердца и души. |
Our hearts are filled with joy... |
Наши сердца полны радости... |
Stories secrets laughter broken hearts. |
Истории тайны смех разбитые сердца. |
Open your hearts, and open your hands. |
Раскройте ваши сердца и объятья... |
There are only two different human hearts. |
Есть только два вида человеческого сердца |
All our hearts can sing |
И все сердца поют. |
Your hearts, tempered steel. |
Ваши сердца - твердый булат! |
It's taking the hearts of heroes. |
Ему нужны сердца героев. |
Both our hearts got broken. |
Оба наших сердца разбиты. |
Can you open your hearts? |
Вы можете открыть свои сердца? |
When the hearts of the crowd... |
Это завоюет сердца толпы... |
Sing and put your hearts in it. |
Споём от всего сердца. |
The hearts of two ungrateful children. |
Сердца двух неблагодарных детей. |
It'll burn out both your hearts. |
Сгорят оба твоих сердца! |
A sweet delight fills our hearts. |
Наши сердца наполняются упоением. |
To his two hearts. |
За его два сердца. |
An octopus has three hearts. |
У осьминога три сердца. |