| Look into your hearts. | Загляните в ваши сердца. |
| I love wounds, broken hearts... especially mine! | Обожаю раны, разбитые сердца... |
| This is in your hearts in both of you? | Это порыв вашего сердца? |
| The two hearts will meet like this. | Пусть наши сердца растают. |
| You broke all our hearts. | Ты разбил наши сердца. |
| Let's open our hearts for much more room Yes. | Откроем же сердца для доброты. |
| Falling in love, getting their hearts broken. | Влюбляются, разбивают сердца. |
| You have to win the little viewers' hearts. | ВЫ ДОЛЖНЫ ЗАВОЕВАТЬ СЕРДЦА МАЛЕНЬКИХ ЗРИТЕЛЕЙ |
| For your hearts and your souls. | За ваши сердца и души. |
| Our hearts are filled with joy... | Наши сердца полны радости... |
| Stories secrets laughter broken hearts. | Истории тайны смех разбитые сердца. |
| Open your hearts, and open your hands. | Раскройте ваши сердца и объятья... |
| There are only two different human hearts. | Есть только два вида человеческого сердца |
| All our hearts can sing | И все сердца поют. |
| Your hearts, tempered steel. | Ваши сердца - твердый булат! |
| It's taking the hearts of heroes. | Ему нужны сердца героев. |
| Both our hearts got broken. | Оба наших сердца разбиты. |
| Can you open your hearts? | Вы можете открыть свои сердца? |
| When the hearts of the crowd... | Это завоюет сердца толпы... |
| Sing and put your hearts in it. | Споём от всего сердца. |
| The hearts of two ungrateful children. | Сердца двух неблагодарных детей. |
| It'll burn out both your hearts. | Сгорят оба твоих сердца! |
| A sweet delight fills our hearts. | Наши сердца наполняются упоением. |
| To his two hearts. | За его два сердца. |
| An octopus has three hearts. | У осьминога три сердца. |