Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердца

Примеры в контексте "Hearts - Сердца"

Примеры: Hearts - Сердца
Mistak es were made, hearts were brok en, harsh lessons learned but all of that has receded into fond memory now. Ошибки были сделаны, сердца были разбиты, суровые уроки были выучены, но всё это сейчас превратилось в приятные воспоминания.
These figures give us new hope and are a sign of the light of peace that floods our hearts, dazzles our eyes and drives out the shadows of violence. Эти показатели возрождают надежду, они свидетельствуют о том свете мира, который переполняет наши сердца, ослепляет наши глаза и изгоняет сумерки насилия.
And, more recently, Usain Bolt thundered down the track in Beijing like a bolt of lightning, capturing the hearts and the imagination of sporting and non-sporting enthusiasts alike. И совсем недавно в Пекине Усейн Болт с молниеносной скоростью пробежал 100-метровую дистанцию, покорив сердца и поразив воображение как спортсменов, так и любителей спорта.
The United Nations became part of the process of what was termed "breaking spears and mending hearts", the description of peacebuilding offered by Pat Howley, an eminent author and educator well known to Bougainvilleans, as well as in other parts of the South Pacific. Организация Объединенных Наций стала частью процесса, при котором «были сломаны копья и зажили сердца», как описал миростроительство Пэт Хаулей - знаменитый писатель и просветитель, хорошо известный на Бугенвиле, а также во всех других районах южной части Тихого океана.
For 1 week every year, you open your closets, your wallets and your hearts to the less the moment Christmas is over, you forget all about these smellies. Одну неделю каждый год вы открываете шкафы, кошельки и ваши сердца для менее удачливых, но как только Рождество проходит, вы забываете все об этих вонючках.
Basically, open your hearts and your minds to thechild. По сути это был призыв: «Откройте ваши сердца и разумнавстречу детям!»
Open-heart surgery, organ-transplant patients regularly have their hearts stopped while remaining biologically alive. ќперации на открытом сердце, пациенты трансплантации органов регул€рно подвергаютс€ остановке сердца, остава€сь при этом живыми биологически.
Striking fear into people forces them to submit but won't move hearts. Ты права я недооценил людей но изменить их сердца будет нелегко я зря игнорировал твои предложения как ты скажешь кого любят
and kindling hearts from the Alps to the Indian Ocean! "Мчась, он зажигает сердца"
You can do this same kind of chip technology for kidneys, for hearts, for muscles, all the places where you want to seewhether a drug is going to be a problem, for the liver. Технологию такого же типа можно использовать для почек, сердца, мышц... всех органов, на которых вы хотите испытатьбезопасность лекарства для печени.
Well, I can assure you officers the first time we met, our hearts were joined as one. когда мы встретились в первый раз наши сердца стали единым целым.
Rehabilitation Centre Līgatne is located in a most beautiful and green place of Latvia that has been delighting people's hearts for years already - arrival to our Centre you will be surprised by beauty of nature relaxing and healing in itself. Центр реабилитации «Лигатне» находится в одном из живописнейших уголков Латвии, который издавна радует сердца туристов своей привлекательностью - это Лигатне.
Don't you in your heart of hearts... secretly question yourself every day? Не этого ли вы хотите в самой-самой глубине сердца?
He hath showed strength with His arm He hath scattered the proud In the imagination of their hearts Явил силу руки Своей, рассеял надменных помышлениями сердца их;
And when we drive our swords through our enemies' hearts, may we speak the words of our alliance, И пронзая сердца врагов, мы будем повторять девиз нашего союза:
May daily problems never cause you undue anxiety, nor the desire for earthly possessions dominate your lives, but may your hearts' first desire be always the good things waiting for you in the life of heaven. Пусть не тревожат вас насущные проблемы, а суетные желания не будут господствовать над вашей жизнью, а ваши сердца возжелают лишь наилучшего, ожидающего вас в жизни райской.
It's not just hitting us in our heads; it's hitting us in our hearts. Информация бьёт не только в головы, но и прямо в сердца.
If you come for the first date with Inga Titova, you are sure to have your souls warmed, your hearts will start from beauty, and your desire to live will simply tremble. Если вы придете на первое свидание к Инге Титовой, то наверняка согреете свои души. Ваши сердца встрепенутся от прекрасного, а желание жить просто утроится.
As long as hearts are knocking, remember: what price has happiness been won - please, remember! are written on the stele. Покуда сердца стучатся, помните, какою ценою завоевано счастье, пожалуйста, помните!».
We have to give an example, that will lift people's hearts and give them fortitude. Необходим пример. Пример, который бы возвысил сердца, который был совестью.
"Our hearts probably wouldn't have moved even 1 centimeter closer." "... но наши сердца сблизились едва ли на сантиметр".
So, all of that is to say that I like to believe that for every word intended as to render us deaf to one another, there is always a lyric connecting ears and hearts across the continents in rhyme. И всё это я говорю, потому что хочется верить, что на каждое слово, которое делает нас глухими друг к другу, всегда есть рифма, которая объединяет уши и сердца через континенты.
We lost our hearts to Her! С уже завоевали все сердца. Посмотрите на фотографии.
From the 'Help' menu, Hearts offered a quote from Shakespeare's famous play, Julius Caesar (act III, scene ii): "I come not, friends, to steal away your hearts...". Меню «справка» содержала цитату из трагедии «Юлий Цезарь», написанной Шекспиром - «Друзья, я пришел не для того, чтобы похитить ваши сердца...» (англ.
It's not just hitting us in our heads; it's hitting us in our hearts. Информация бьёт не только в головы, но и прямо в сердца.