We are the sun, the warmth radiating from our hearts. |
Мы - солнце, наши сердца излучают теплоту. |
Since when do gypsies have hearts? |
С каких это пор у цыган есть сердца? |
We are locking our hearts to the weary. |
Мы запираем свои сердца перед мольбами измученных. |
Sisters and brothers we are locking our hearts to ourselves. |
Сёстры и браться мы запираем свои сердца перед самими же собой. |
The Bajorans have opened their hearts to many abandoned children. |
Баджорцы открыли свои сердца многим детям. |
You know that the emancipation proclamation has put fear in the hearts of the Irish. |
Вы знаете, что прокламация об освобождении рабов вселила страх в сердца ирландцев. |
Two hearts, she's like me. |
Два сердца, она же такая же, как я. |
Most honor, the seeker shall win their hearts. |
Почитая то, что почитают другие, искатель завоюет их сердца. |
They weigh down our hearts with sorrow and corruption. |
Она отягощает наши сердца горем и разложением. |
We could fix their broken hearts. |
Мы могли бы склеить их разбитые сердца. |
They've got truer hearts than Jake Spoon. |
У них более честные сердца чем у Джейка Спуна. |
The ones with the shadows across their hearts. |
Те, вокруг чьего сердца тени. |
Army special forces, recipient of two purple hearts and the distinguished service medal during his six tours in Afghanistan. |
Служил в спецподразделении, два пурпурных сердца и медаль за выдающиеся заслуги во время шести поездок в Афганистан. |
Human and porcine hearts are nearly identical. |
Человеческое и свиное сердца практически идентичны. |
The hyphenate that strikes fear in the hearts of women everywhere. |
Иностранка всегда вселяет страх в сердца всех женщин в мире. |
Left to illuminate our streets and hearts. |
Он освещал наши улицы и сердца. |
But unfortunately, our hearts are very sensitive, and when they're broken, everything around us is shattered. |
Но, к сожалению, наши сердца очень чувствительны, и когда они разбиты, все вокруг нас разваливается на кусочки... |
Unless those hearts can be changed the world you dream of cannot come true. |
И пока в их сердца не придут перемены, твои мечты о том, чтобы мир стал лучше, не сбудутся. |
Not for long, but the hearts and livers did come back to life. |
Недолго, но сердца и печени возвращались к жизни. |
Nobody can stop this stealing of hearts... |
"Никто не сможет остановить эту кражу сердца..." |
Warm our hearts with your words of wisdom. |
Согревать наши сердца словами твоей мудрости. |
Showed up here, offered to buy any bio-mech hearts I came across. |
Заявился сюда, предложил покупать любые биомеханические сердца, которые мне попадутся. |
And these perfectly good hearts are going in the trash anyway. |
И эти вполне хорошие сердца все равно выкидывают. |
You modify the hearts, then you put them in people. |
Вы модифицировали сердца, а затем помещали их в людей. |
They've offered to replace every one of the secondhand hearts at no cost. |
Они предложили заменить все нелегальные сердца бесплатно. |