Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердца

Примеры в контексте "Hearts - Сердца"

Примеры: Hearts - Сердца
We are the sun, the warmth radiating from our hearts. Мы - солнце, наши сердца излучают теплоту.
Since when do gypsies have hearts? С каких это пор у цыган есть сердца?
We are locking our hearts to the weary. Мы запираем свои сердца перед мольбами измученных.
Sisters and brothers we are locking our hearts to ourselves. Сёстры и браться мы запираем свои сердца перед самими же собой.
The Bajorans have opened their hearts to many abandoned children. Баджорцы открыли свои сердца многим детям.
You know that the emancipation proclamation has put fear in the hearts of the Irish. Вы знаете, что прокламация об освобождении рабов вселила страх в сердца ирландцев.
Two hearts, she's like me. Два сердца, она же такая же, как я.
Most honor, the seeker shall win their hearts. Почитая то, что почитают другие, искатель завоюет их сердца.
They weigh down our hearts with sorrow and corruption. Она отягощает наши сердца горем и разложением.
We could fix their broken hearts. Мы могли бы склеить их разбитые сердца.
They've got truer hearts than Jake Spoon. У них более честные сердца чем у Джейка Спуна.
The ones with the shadows across their hearts. Те, вокруг чьего сердца тени.
Army special forces, recipient of two purple hearts and the distinguished service medal during his six tours in Afghanistan. Служил в спецподразделении, два пурпурных сердца и медаль за выдающиеся заслуги во время шести поездок в Афганистан.
Human and porcine hearts are nearly identical. Человеческое и свиное сердца практически идентичны.
The hyphenate that strikes fear in the hearts of women everywhere. Иностранка всегда вселяет страх в сердца всех женщин в мире.
Left to illuminate our streets and hearts. Он освещал наши улицы и сердца.
But unfortunately, our hearts are very sensitive, and when they're broken, everything around us is shattered. Но, к сожалению, наши сердца очень чувствительны, и когда они разбиты, все вокруг нас разваливается на кусочки...
Unless those hearts can be changed the world you dream of cannot come true. И пока в их сердца не придут перемены, твои мечты о том, чтобы мир стал лучше, не сбудутся.
Not for long, but the hearts and livers did come back to life. Недолго, но сердца и печени возвращались к жизни.
Nobody can stop this stealing of hearts... "Никто не сможет остановить эту кражу сердца..."
Warm our hearts with your words of wisdom. Согревать наши сердца словами твоей мудрости.
Showed up here, offered to buy any bio-mech hearts I came across. Заявился сюда, предложил покупать любые биомеханические сердца, которые мне попадутся.
And these perfectly good hearts are going in the trash anyway. И эти вполне хорошие сердца все равно выкидывают.
You modify the hearts, then you put them in people. Вы модифицировали сердца, а затем помещали их в людей.
They've offered to replace every one of the secondhand hearts at no cost. Они предложили заменить все нелегальные сердца бесплатно.