| We are the sun, the warmth radiating from our hearts. | Мы - солнце, наши сердца излучают теплоту. |
| Since when do gypsies have hearts? | С каких это пор у цыган есть сердца? |
| We are locking our hearts to the weary. | Мы запираем свои сердца перед мольбами измученных. |
| Sisters and brothers we are locking our hearts to ourselves. | Сёстры и браться мы запираем свои сердца перед самими же собой. |
| The Bajorans have opened their hearts to many abandoned children. | Баджорцы открыли свои сердца многим детям. |
| You know that the emancipation proclamation has put fear in the hearts of the Irish. | Вы знаете, что прокламация об освобождении рабов вселила страх в сердца ирландцев. |
| Two hearts, she's like me. | Два сердца, она же такая же, как я. |
| Most honor, the seeker shall win their hearts. | Почитая то, что почитают другие, искатель завоюет их сердца. |
| They weigh down our hearts with sorrow and corruption. | Она отягощает наши сердца горем и разложением. |
| We could fix their broken hearts. | Мы могли бы склеить их разбитые сердца. |
| They've got truer hearts than Jake Spoon. | У них более честные сердца чем у Джейка Спуна. |
| The ones with the shadows across their hearts. | Те, вокруг чьего сердца тени. |
| Army special forces, recipient of two purple hearts and the distinguished service medal during his six tours in Afghanistan. | Служил в спецподразделении, два пурпурных сердца и медаль за выдающиеся заслуги во время шести поездок в Афганистан. |
| Human and porcine hearts are nearly identical. | Человеческое и свиное сердца практически идентичны. |
| The hyphenate that strikes fear in the hearts of women everywhere. | Иностранка всегда вселяет страх в сердца всех женщин в мире. |
| Left to illuminate our streets and hearts. | Он освещал наши улицы и сердца. |
| But unfortunately, our hearts are very sensitive, and when they're broken, everything around us is shattered. | Но, к сожалению, наши сердца очень чувствительны, и когда они разбиты, все вокруг нас разваливается на кусочки... |
| Unless those hearts can be changed the world you dream of cannot come true. | И пока в их сердца не придут перемены, твои мечты о том, чтобы мир стал лучше, не сбудутся. |
| Not for long, but the hearts and livers did come back to life. | Недолго, но сердца и печени возвращались к жизни. |
| Nobody can stop this stealing of hearts... | "Никто не сможет остановить эту кражу сердца..." |
| Warm our hearts with your words of wisdom. | Согревать наши сердца словами твоей мудрости. |
| Showed up here, offered to buy any bio-mech hearts I came across. | Заявился сюда, предложил покупать любые биомеханические сердца, которые мне попадутся. |
| And these perfectly good hearts are going in the trash anyway. | И эти вполне хорошие сердца все равно выкидывают. |
| You modify the hearts, then you put them in people. | Вы модифицировали сердца, а затем помещали их в людей. |
| They've offered to replace every one of the secondhand hearts at no cost. | Они предложили заменить все нелегальные сердца бесплатно. |