Why not just stop our hearts? |
Почему бы просто не остановить наши сердца? |
Two dreams met and now two hearts are one |
Две мечты встретились и два сердца стали одним целым |
So tell me... how do you change these hearts? |
Так расскажите... как вы изменяете сердца? |
Clear eyes, full hearts, right? |
Ясный взор, бесстрашные сердца, верно? |
Silver will drop 'em, they chow hearts like snausages. |
Серебро уложит их, они жрут сердца как сосиски |
You and me are two hearts thumpin' |
Мы с тобой - два горячих сердца |
Your sons open their hearts to you unveiled |
дети твои открывают тебе свои сердца. |
Without opening your hearts and letting love bathe the pain, you'll never grow to the oneness you need to flourish. |
Не открыв свои сердца, и не позволив любви искупаться в боли, вы никогда не станете единым целым, необходимым вам для процветания. |
But I still believe his hearts are in the right places. |
Но все-таки я верю, что сердца у него на месте. |
That means, by the end of today, our hearts will beat as one. |
Это значит, что к концу этого дня, наши сердца будут биться как одно. |
What do you say we just forget thinking and follow our hearts? |
Что скажешь насчет того, чтобы просто не думать, а следовать зову сердца? |
But he's not breaking their hearts, he's breaking their bodies. |
Но он не разбивает их сердца, он уничтожает их тела. |
you are also the breaker of our hearts. |
Ты также тот, кто разбил наши сердца. |
It's like if we could put our hearts together and keep them that way forever, we'd be safe, no matter what. |
Да, в то, что если бы мы могли соединить наши сердца - так, чтобы и вечность не разъединила их, нам были бы не страшны любые напасти. |
My parents were grifters and thieves whose hearts were broken when their only son decided to work security in the casinos. |
Родители были аферистами и ворами, и их сердца были разбиты, когда их единственный сын стал работать охранником в казино. |
Now our hearts are full of joy, let's not linger |
Полны сердца наши радости, не медлите ж. |
You go to such lengths to build these churches, making sure they strike terror into the hearts of all who come near. |
Вы прошли огромные расстояния и построили эти церкви, чтобы они вселяли ужас в сердца... всех, кто к ним приближается. |
Glorifying the spirit of revolutionary battle They have won the hearts of all our countrymen |
Прославляя дух революционной борьбы, они завоевали сердца всех наших соотечественников. |
You're not the only couple with hearts that beat as one. |
Вы не единственная пара, чьи сердца бьются в унисон. |
And it seems like your hearts are in the right place. |
И кажется, что у вас добрые сердца. |
What caused their hearts to stop? |
Что вызвало у них остановку сердца? |
But open your eyes, your ears and... your hearts, too. |
И откройте свои глаза, уши и сердца. |
All New York City's broken hearts And secrets would be mine |
Все разбитые сердца и секреты Нью Йорка были бы моими. |
One day, I hope we may restore... each other's hearts, Professor. |
Однажды, я надеюсь, мы сможем восстанавливать сердца друг друга, Профессор |
But there is no getting round it... he broke our hearts... |
Но ничего не изменить, он разбил наши сердца, |