Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердцами

Примеры в контексте "Hearts - Сердцами"

Примеры: Hearts - Сердцами
Guns should fall silent when the ideals of sport and friendship win over the minds and hearts of people on every continent. Пушки должны молчать, когда идеалы спорта и дружбы овладевают умами и сердцами людей на всех континентах планеты.
Our home, our hearts, our daughter. Нашим домом, сердцами, дочерью.
I know what you do to people's hearts. Я знаю, что вы делаете с сердцами людей.
Let's touch with our hearts, not our hands. Давайте соприкасаться сердцами, а не руками.
A person's heart doesn't count for anything, insurance companies don't deal in hearts. Сердце человека ничего не значит, страховые компании не занимаются сердцами.
But simplicity must rule our hearts. Но именно простота должна править нашими сердцами.
She had such power over men's hearts. Как велика ее власть над сердцами.
Men have reached great heights with wounded hearts. Мужчины с разбитыми сердцами добились большого успеха.
But at least we wouldn't end up with broken hearts. Но по крайней мере, это не кончалось бы разбитыми сердцами.
They follow their hearts, that's all. И они следуют за своими сердцами...
Keep the principles of Zeta Beta Zeta close to your hearts always. Держите принципы Зета Беты Зеты рядом с вашими сердцами всегда.
Once again today, we make bread with grateful hearts. И ещё раз, делаем хлеб с благодарными сердцами.
They will touch together with their hearts as one... to bring strength to the moment. Они прикоснутся вместе своими сердцами, как одна, чтобы придать силы моменту.
They're flying and flashing their hearts out. Они летают, поблёскивая своими сердцами.
With open arms and open hearts we welcome George and Linda as resident members of the Elysium community. С распростертыми объятьями и отрытыми сердцами мы приветствуем Джорджа и Линду как постоянных членов сообщества Элизиум.
Let the idealists and romantics get their hearts broken while the hard-bitten pragmatists... Пускай идеалисты и романтики ходят с разбитыми сердцами, пока прагматики...
But we have people with the biggest hearts. Но зато у нас есть люди с большими сердцами.
With great passion hearts that stay true to all we hold dear. Со всей страстью чистыми сердцами... и всем что нам дорого.
And the angels will welcome you with joyful hearts. И Ангелы будут приветствовать тебя с радостными сердцами.
You let in the outsiders, with their sad eyes and wounded hearts. Ты впускаешь чужаков с их грустными сердцами и ранеными сердцами.
You stole our hearts as a single female lawyer. Ты завладела нашими сердцами, как незамужняя женщина-адвокат.
People with fragile hearts are easily controlled. Люди со слабыми сердцами легко на это поддаются.
It's amazing they could live at all with hearts like these. Удивительно, что они вообще могли жить с такими сердцами.
You must place it right here, between his hearts, and then press that button. Вы должны поместить его прямо здесь, между его сердцами и нажать эту кнопку.
Kid zone you know, someone with three hearts shouldn't be so mean. Нельзя быть таким злым с тремя сердцами.