Guns should fall silent when the ideals of sport and friendship win over the minds and hearts of people on every continent. |
Пушки должны молчать, когда идеалы спорта и дружбы овладевают умами и сердцами людей на всех континентах планеты. |
Our home, our hearts, our daughter. |
Нашим домом, сердцами, дочерью. |
I know what you do to people's hearts. |
Я знаю, что вы делаете с сердцами людей. |
Let's touch with our hearts, not our hands. |
Давайте соприкасаться сердцами, а не руками. |
A person's heart doesn't count for anything, insurance companies don't deal in hearts. |
Сердце человека ничего не значит, страховые компании не занимаются сердцами. |
But simplicity must rule our hearts. |
Но именно простота должна править нашими сердцами. |
She had such power over men's hearts. |
Как велика ее власть над сердцами. |
Men have reached great heights with wounded hearts. |
Мужчины с разбитыми сердцами добились большого успеха. |
But at least we wouldn't end up with broken hearts. |
Но по крайней мере, это не кончалось бы разбитыми сердцами. |
They follow their hearts, that's all. |
И они следуют за своими сердцами... |
Keep the principles of Zeta Beta Zeta close to your hearts always. |
Держите принципы Зета Беты Зеты рядом с вашими сердцами всегда. |
Once again today, we make bread with grateful hearts. |
И ещё раз, делаем хлеб с благодарными сердцами. |
They will touch together with their hearts as one... to bring strength to the moment. |
Они прикоснутся вместе своими сердцами, как одна, чтобы придать силы моменту. |
They're flying and flashing their hearts out. |
Они летают, поблёскивая своими сердцами. |
With open arms and open hearts we welcome George and Linda as resident members of the Elysium community. |
С распростертыми объятьями и отрытыми сердцами мы приветствуем Джорджа и Линду как постоянных членов сообщества Элизиум. |
Let the idealists and romantics get their hearts broken while the hard-bitten pragmatists... |
Пускай идеалисты и романтики ходят с разбитыми сердцами, пока прагматики... |
But we have people with the biggest hearts. |
Но зато у нас есть люди с большими сердцами. |
With great passion hearts that stay true to all we hold dear. |
Со всей страстью чистыми сердцами... и всем что нам дорого. |
And the angels will welcome you with joyful hearts. |
И Ангелы будут приветствовать тебя с радостными сердцами. |
You let in the outsiders, with their sad eyes and wounded hearts. |
Ты впускаешь чужаков с их грустными сердцами и ранеными сердцами. |
You stole our hearts as a single female lawyer. |
Ты завладела нашими сердцами, как незамужняя женщина-адвокат. |
People with fragile hearts are easily controlled. |
Люди со слабыми сердцами легко на это поддаются. |
It's amazing they could live at all with hearts like these. |
Удивительно, что они вообще могли жить с такими сердцами. |
You must place it right here, between his hearts, and then press that button. |
Вы должны поместить его прямо здесь, между его сердцами и нажать эту кнопку. |
Kid zone you know, someone with three hearts shouldn't be so mean. |
Нельзя быть таким злым с тремя сердцами. |