Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердечки

Примеры в контексте "Hearts - Сердечки"

Примеры: Hearts - Сердечки
He even puts little hearts next to Becca's name in his calendar. Он даже рисует маленькие сердечки рядом с ее именем в своем ежедневнике.
My barista puts hearts on my coffee cup. Моя бариста рисует сердечки на моем кофе.
The hearts are you and me and Joshua... strung on the same chain of gold. Сердечки это ты, я и Джошуа... нанизанные на золотую цепочку.
My family has been making these hearts since the 1900s. Моя семья производит эти сердечки с ХХ века.
There were tiny beating hearts in my cupcakes. В моих кексиках были маленькие сердечки.
The chef lets me take octopus hearts home for my dogs. Повар разрешает мне забирать сердечки осьминогов для моих собак.
It has a rich gamut of facial expressions and often expresses love by exuding hearts over its head. Персонаж обладает очень богатой мимикой и часто выражает любовь, выдавливая сердечки над головой.
There'll be hearts, and maybe some flowers. Будут сердечки, и, наверно, цветочки.
Helping the little children and mending their broken hearts. Что он помогает маленьким деткам и лечит их разбитые сердечки.
But the children and their little hearts... Но... детки и их сердечки...
I thought the hearts were kind of awesome. Я думаю сердечки тебя отчасти удивили.
It's certainly not hearts and flowers, though an appreciation of extreme beauty was a vital source of inspiration. Это, конечно, не сердечки и цветочки, хотя понимание красоты является важным источником вдохновения.
It's not candy, it's baby hearts. Это не конфеты - это детские сердечки.
Sorry to break your hearts, gentlemen but it looks like I am victorious once again. Очень жаль разбивать ваши сердечки, джентльмены, но кажется я вышел победителем... снова.
Okay, Fez, I got you some Valentine conversation hearts. Фез, у меня для тебя есть говорящие сердечки.
And I'm thinking, Flynn, that they're going to want those paper hearts, too. И я думаю, Флинн, что им понадобятся и эти бумажные сердечки.
What's next, hearts over her I's? Что дальше, сердечки вместо точек?
That, or draw hearts on his door, poems and send them on twitter. Или это, или рисуй сердечки на его двери и пиши любовные послания.
Can I draw hearts on it? Можно я нарисую на нем сердечки?
As the candy hearts poured into the fiery quasar a wondrous thing happened, why not? Как только конфетные сердечки растворились в огненном квазаре... случилась чудесная вещь, почему нет?
If the player loses all their hearts during certain battles, or if the ratings drop too low, the player will have to restart the level. Если игрок теряет все свои сердечки в течение определённого сражения, или если рейтинг упал до слишком низкой отметки, игроку придётся проходить уровень сначала.
But you know when I stab at their little hearts, I'll be stabbing at hers, and you're still not over her. Но ты знаешь, что пронзая их сердечки, я буду пронзать её, а ты её ещё любишь.
Temporary workers who drift from town to town, holiday to holiday, living off candy hearts and sleeping on Easter grass. Временные рабочие, которые скитаются от города к городу с праздника на праздник едят леденцовые сердечки и спят на пасхальных яйцах
and love and merge souls with and the whole sort of violins, hearts, flowers - Любить и слиться с ним душой... и прочие скрипки, сердечки, цветы...
Hearts, moons, stars... and... Сердечки, луны, звёздочки... и...