Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердца

Примеры в контексте "Hearts - Сердца"

Примеры: Hearts - Сердца
If memory serves, you've always enjoyed ruining relationships and breaking hearts. Помнится, тебе всегда нравилось разрушать отношения и разбивать сердца.
Their hearts will positively burst from the rapture. Определённо, их сердца разорвутся от радости.
We'd just go on stage and pour our hearts out to each other. Мы просто выходили на сцену и заполняли наши сердца друг другом.
But we broke two hearts for the sake of saving one. Но мы разбили два сердца ради спасения одного.
A mythological sea dragon who filled their hearts with fear. Мифологический морской дракон, который наполняет их сердца страхом.
Break some hearts, then you eat 'em. Разбиваешь сердца, потом лопаешь их.
Guys, I hate to break your hearts, too, but Jeff isn't real. Люди, я ненавижу разбивать вашы сердца тоже, но Джефф не настоящий.
So, it seems... you've broken two hearts, Grace. Так что, кажется ты разбила два сердца, Грэйс.
I believe in freedom, people following their hearts, doing what they want. Я верю в свободу, люди следуют велению своего сердца, делая все, что хотят.
He bankrolled this whole place, I brought in people from all over the world just to study hearts. Он спонсирует это место, я собрал людей со всего мира, чтобы изучать сердца.
Mothers' hearts are all same. Материнские сердца - они все такие.
I believe she brings destruction, which will reach our lands and our hearts. Я верю, она приносит разрушение, которое достигнет наши земли и наши сердца.
Breaking the hearts of your poor, grieving parents. Так разбить сердца своих бедных, любящих родителей...
I'm only looking at the hearts... trying to keep my judgment unsullied. Я лишь смотрю на сердца... пытаюсь составить беспристрастное суждение.
At least he's not eating human hearts. По крайней мере, он не ест человеческие сердца.
Outmanned we may be, but I would match our fighting hearts against the best army in the world. Мы может быть и в меньшинстве, но я бы противопоставил наши воинственные сердца любой армии в мире.
The family that owns the stowaway Have poured their hearts and souls into the business. Семья, которая владеет "Стоувей", вложила сердца и души в бизнес.
In your heart of hearts, you know the plain and simple truth. В глубине сердца ты знаешь всю ясную правду.
I'm not ready to break their hearts. Я не хочу разбивать им сердца...
I need to feel the beating of other people's hearts. Мне нужно чувствовать биение сердца ближнего, не иногда, всегда.
Love is... when their hearts, hearts that trust one another, put down roots forever. Любовь это... когда сердца, сердца, которые доверяют друг другу, становятся единым целым.
Your love bonds not just your two hearts, but the hearts of two families. Ваша любовь связывает не только ваши сердца но сердца двух семей.
You must find a theme to stir the hearts of the jury - all English hearts. Вы должны найти тему, которая затронет сердца присяжных - сердца всех англичан.
Players can utilize crystals, hearts, and crosses of gold. Игрок может использовать различные предметы, такие как кристаллы, сердца и золотые кресты.
That young couple must be breaking their hearts. У этой молодой пары, должно быть, сердца разрываются.