Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердца

Примеры в контексте "Hearts - Сердца"

Примеры: Hearts - Сердца
Lonely hearts, it's the oldest con in the book. Одинокие сердца, старо как мир.
He is someone who is clever at stealing hearts. Он тот, кто с легкостью крадёт сердца.
We took them into our hearts, our homes. Мы приняли их в наши дома, в наши сердца.
But your hearts will open up when you learn the sad story of my life. Но ваши сердца откроются, когда вы услышите грустную историю моей жизни.
"That's the right thing to do," says our hearts. Так правильно , - говорят наши сердца.
Make our hearts wise so we understand how short life is. Embrace every day as a gift. Наполни наши сердца мудростью, дабы мы поняли, как жизнь коротка... и воспринимали каждый день как дар.
The hearts of my enemies, but, I... Сердца моих врагов, но я...
And now, if you don't give her your hearts, she can destroy the whole town. И теперь, если вы не отдадите ей свои сердца, она может уничтожить весь город.
She's going to have our hearts, after all these years. Спустя столько лет она получит наши сердца.
And their hearts will turn cold if they hear our accomplishment lasted mere hours. И их сердца станут холодными снова, если они услышат, что наше достижение продлилось только часы.
And you can't feel, because your hearts are made of stone. Вы не чувствуете, потому что у вас каменные сердца.
So you could come back and strike fear... into our hearts. Чтобы вы могли вернуться и посеять страх в наши сердца.
I can't break their hearts in this, Will. Я не могу разбить им сердца, Уилл.
But this Aztec warrior, it wants the hearts for sustenance. Но этот ацтекский воин... ему требуются сердца для питания.
It is trust that will bind these two hearts. Доверии, которое связывает два сердца воедино.
I'm talking about a non-violent, hearts and mind campaign. Я имею в виду ненасильственный протест сердца и разума.
And when you see our business plans, your hearts will melt. А когда вы уведите наши бизнес-планы, ваши сердца растают.
I'm not prepared to break their hearts. Я не хочу разбивать им сердца...
In battle, our hearts beat as one. В битвах, наши сердца бьются, как одно.
They have nothing but love in their hearts for you. Их сердца наполнены любовью к тебе.
Give your hearts But not into each other's keeping "Отдайте свои сердца, но не на храненье друг другу."
No one will be crushing any hearts today. Никто сегодня не будет давить сердца.
It seemed that your hearts didn't go out that far. Кажется, что ваши сердца не выходят на улицу так далеко.
Your hearts will be a complete puzzle once you're together. Когда вы вместе, ваши сердца... как собранная головоломка.
We cannot all follow our hearts. Не все могут следовать веленью сердца.