| Lonely hearts, it's the oldest con in the book. | Одинокие сердца, старо как мир. |
| He is someone who is clever at stealing hearts. | Он тот, кто с легкостью крадёт сердца. |
| We took them into our hearts, our homes. | Мы приняли их в наши дома, в наши сердца. |
| But your hearts will open up when you learn the sad story of my life. | Но ваши сердца откроются, когда вы услышите грустную историю моей жизни. |
| "That's the right thing to do," says our hearts. | Так правильно , - говорят наши сердца. |
| Make our hearts wise so we understand how short life is. Embrace every day as a gift. | Наполни наши сердца мудростью, дабы мы поняли, как жизнь коротка... и воспринимали каждый день как дар. |
| The hearts of my enemies, but, I... | Сердца моих врагов, но я... |
| And now, if you don't give her your hearts, she can destroy the whole town. | И теперь, если вы не отдадите ей свои сердца, она может уничтожить весь город. |
| She's going to have our hearts, after all these years. | Спустя столько лет она получит наши сердца. |
| And their hearts will turn cold if they hear our accomplishment lasted mere hours. | И их сердца станут холодными снова, если они услышат, что наше достижение продлилось только часы. |
| And you can't feel, because your hearts are made of stone. | Вы не чувствуете, потому что у вас каменные сердца. |
| So you could come back and strike fear... into our hearts. | Чтобы вы могли вернуться и посеять страх в наши сердца. |
| I can't break their hearts in this, Will. | Я не могу разбить им сердца, Уилл. |
| But this Aztec warrior, it wants the hearts for sustenance. | Но этот ацтекский воин... ему требуются сердца для питания. |
| It is trust that will bind these two hearts. | Доверии, которое связывает два сердца воедино. |
| I'm talking about a non-violent, hearts and mind campaign. | Я имею в виду ненасильственный протест сердца и разума. |
| And when you see our business plans, your hearts will melt. | А когда вы уведите наши бизнес-планы, ваши сердца растают. |
| I'm not prepared to break their hearts. | Я не хочу разбивать им сердца... |
| In battle, our hearts beat as one. | В битвах, наши сердца бьются, как одно. |
| They have nothing but love in their hearts for you. | Их сердца наполнены любовью к тебе. |
| Give your hearts But not into each other's keeping | "Отдайте свои сердца, но не на храненье друг другу." |
| No one will be crushing any hearts today. | Никто сегодня не будет давить сердца. |
| It seemed that your hearts didn't go out that far. | Кажется, что ваши сердца не выходят на улицу так далеко. |
| Your hearts will be a complete puzzle once you're together. | Когда вы вместе, ваши сердца... как собранная головоломка. |
| We cannot all follow our hearts. | Не все могут следовать веленью сердца. |