Lonely hearts, it's the oldest con in the book. |
Одинокие сердца, старо как мир. |
He is someone who is clever at stealing hearts. |
Он тот, кто с легкостью крадёт сердца. |
We took them into our hearts, our homes. |
Мы приняли их в наши дома, в наши сердца. |
But your hearts will open up when you learn the sad story of my life. |
Но ваши сердца откроются, когда вы услышите грустную историю моей жизни. |
"That's the right thing to do," says our hearts. |
Так правильно , - говорят наши сердца. |
Make our hearts wise so we understand how short life is. Embrace every day as a gift. |
Наполни наши сердца мудростью, дабы мы поняли, как жизнь коротка... и воспринимали каждый день как дар. |
The hearts of my enemies, but, I... |
Сердца моих врагов, но я... |
And now, if you don't give her your hearts, she can destroy the whole town. |
И теперь, если вы не отдадите ей свои сердца, она может уничтожить весь город. |
She's going to have our hearts, after all these years. |
Спустя столько лет она получит наши сердца. |
And their hearts will turn cold if they hear our accomplishment lasted mere hours. |
И их сердца станут холодными снова, если они услышат, что наше достижение продлилось только часы. |
And you can't feel, because your hearts are made of stone. |
Вы не чувствуете, потому что у вас каменные сердца. |
So you could come back and strike fear... into our hearts. |
Чтобы вы могли вернуться и посеять страх в наши сердца. |
I can't break their hearts in this, Will. |
Я не могу разбить им сердца, Уилл. |
But this Aztec warrior, it wants the hearts for sustenance. |
Но этот ацтекский воин... ему требуются сердца для питания. |
It is trust that will bind these two hearts. |
Доверии, которое связывает два сердца воедино. |
I'm talking about a non-violent, hearts and mind campaign. |
Я имею в виду ненасильственный протест сердца и разума. |
And when you see our business plans, your hearts will melt. |
А когда вы уведите наши бизнес-планы, ваши сердца растают. |
I'm not prepared to break their hearts. |
Я не хочу разбивать им сердца... |
In battle, our hearts beat as one. |
В битвах, наши сердца бьются, как одно. |
They have nothing but love in their hearts for you. |
Их сердца наполнены любовью к тебе. |
Give your hearts But not into each other's keeping |
"Отдайте свои сердца, но не на храненье друг другу." |
No one will be crushing any hearts today. |
Никто сегодня не будет давить сердца. |
It seemed that your hearts didn't go out that far. |
Кажется, что ваши сердца не выходят на улицу так далеко. |
Your hearts will be a complete puzzle once you're together. |
Когда вы вместе, ваши сердца... как собранная головоломка. |
We cannot all follow our hearts. |
Не все могут следовать веленью сердца. |