Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердца

Примеры в контексте "Hearts - Сердца"

Примеры: Hearts - Сердца
I want when I make a sweep of my arm to carry their hearts away. Я хочу легким движением руки уносить их сердца.
You can stick with us, and we will put our hearts and souls into make this a best-seller. Ты можешь остаться с нами, и мы вложим наши сердца и души в то, чтобы сделать из этого бестселлер.
While we have it in our hearts to give, we're not the law. Наши сердца готовы его дать... но даст ли закон.
So what I want you to do is just open your hearts and share what light you can. Итак всё, что я хочу, чтобы вы сделали, просто открыли ваши сердца и поделились тем светом, каким сможете.
Guys, look in your hearts and answer this question honestly: Ребята, загляните в свои сердца и ответьте честно:
It will demand that decision-makers use their heads and hearts - and it will also test their nerves. Это потребует от принимающих решения людей использовать свои головы и сердца - а также устроит проверку их нервам.
But the point is to fix eyes and hearts on a narrative of hope and purpose - to uplift, rather than distract, the public. Но идея заключается в том, чтобы направить глаза и сердца на повествование о надежде и цели - воодушевить, а не отвлечь общественность.
Vivisecting homeless people and playing hacky-sack with their still-beating hearts? Подвергнуть вивисекции бездомных людей и начать перекидывать их еще бьющиеся сердца?
But it was me who cut out those women's hearts. Да, но это я вырезал сердца у этих женщин, Энди!
And we'll do a horror movie marathon where we'll watch hearts actually being ripped out of people's bodies. И мы устроим марафон ужастиков, где будем смотреть, как вырывают сердца из человеческих тел.
But their hearts were not too weak to be cut to pieces. Но их сердца не были больны, они просто разрывались на куски.
when young lovers open their hearts and loins. когда влюбленные раскрывают друг другу сердца и лона.
Jazz folk may have the smallest apartments, but they also have the biggest hearts. Может быть, у джазменов самые маленькие квартиры, зато самые огромные сердца.
I would definitely call it "hearts wide open." Я бы определенно назвал его "Широко открытые сердца".
Is that why you founded hearts wide open? Поэтому вы основали "Широко открытые сердца"?
They can do what they want, but they can't take our hearts. Пусть делают что угодно, но им не забрать наши сердца.
Several commendations, two purple hearts. множество благодарностей, два Пурпурных сердца.
Your angel face made hearts so warm Твоё ангельское лицо так грело сердца,
And when the time comes to punish... we will strike such a blow as'll make their hearts faint and fearful. Когда придёт время расплаты... мы нанесём такой удар, что их сердца не выдержат.
For it is a name what strikes fear... into the hearts of anyone what hears it. Того, что это имя вселяет страх в сердца всех, кто его слышит.
And when you became Denise, I told all of your colleagues, those clown comics, to fix their hearts or die. А когда ты стал Дениз, я сказал всем твоим коллегам, этим клоунам, либо приводить свои сердца в порядок, либо сдохнуть.
They kill us and they break our hearts! Они убивают нас и разбивают наши сердца!
Our hearts were pure, we knew for sure "Мы точно знаем, что чисты наши сердца".
This is the first one, from midnight to dawn when young lovers open their hearts and loins. Эта - первая, от полуночи до рассвета когда влюблённые раскрывают друг другу сердца и лона.
She told me to figure it out and that if we didn't give over our hearts within 12 hours, she would use it on the whole town. Она сказала, чтобы я выяснила и что если она не получит наши сердца в течение 12 часов, то использует это против всего города.