Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердца

Примеры в контексте "Hearts - Сердца"

Примеры: Hearts - Сердца
Today, China-Africa friendship is deeply rooted in the hearts of our two peoples, and our friendship has endured the test of time and changes in the world. На сегодняшний день дружба между Китаем и Африкой прочно вошла в сердца наших двух народов, и наша дружба прошла проверку временем и изменениями в мире.
If our hearts and intentions are in the right place, our deeds will be in the right direction and our actions will be honest and true. Если наши сердца и помыслы устремлены в правильном направлении, то наши действия также будут осуществляться в правильном направлении, и будут носить искренний и подлинный характер.
On behalf of all the world's children, we should like to thank the adults who are in this Hall today for making us aware that their ears and their hearts were opened to us. От имени всех детей мира мы хотели бы поблагодарить взрослых, которые находятся сегодня в этом зале, за то, что они показали нам, что они слышат нас и что их сердца открыты для нас.
He said that the attack was un-Islamic and that "the massacre of innocent children makes our hearts burst." Он сказал, что нападение было не исламистское, и что «резня невинных детей, заставляет наши сердца лопнуть».
And then we can also open our hearts, our hearts for the opportunities, for the opportunities also to help others, to make others happy, because nothing makes us more happy than when all of us are happy. И тогда мы можем также открыть наши сердца, наши сердца для возможностей, для возможностей помогать другим, делать других счастливыми, потому что ничто не делает нас более счастливыми, чем, когда все мы счастливы.
It is you that holy Church venerates like its guard and his guard; you to whom it Lord entrusted the repurchased hearts, to introduce them into the celestial happiness. Он будет вами venerates святой церков церков как свой предохранитель и его защищают; вы к оно лорд возложил купленные обратно сердца, ввести их в небесное счастье.
38 But it has told him: what be confused, and for what such ideas are included into your hearts? 38 Но Он сказал им: что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши?
Successful moves increase ratings while making mistakes will lower ratings and cause the player to lose hearts, possibly causing them to lose hostages. Если игрок успешно выполняет задания, рейтинг увеличивается, а если игрок часто делает ошибки, рейтинг снижается и игрок потеряет сердца, что может привести к потере заложников.
Of great importance in the activity of the IA was the struggle for the minds and hearts of ordinary and illiterate Afghans, agitation and propaganda among the personnel of Afghan government forces: the army, the police, the security forces. Важное значение в деятельности ИА уделялось борьбе за умы и сердца простых и неграмотных афганцев, агитации и пропаганде среди личного состава афганских правительственных сил: армии, милиции, сил госбезопасности.
At this point we forget that our hearts also have a voice, we can abandon the path taken at any time, without owing anything to anyone and not stick to pride, which is a value that destroys many souls. На данный момент мы забываем, что наши сердца также имеют право голоса, мы можем отказаться от пути, пройденного в любое время, без связи никому ничего и не придерживаться гордость, которая является ценностью, которая разрушает многие души.
If we allow an oil company to dig through and destroy our histories, our ancestors, our hearts and souls as a people, is that not genocide? Если мы позволим нефтяной компании раскопать и уничтожить нашу историю, наших предков, сердца и души как народа, это ли не геноцид?
These men who fought with their hearts... who have families, who have children... who are filled with love... that they had the strength - the strength... Людьми, созданными для войны... хотя у них были и жены и дети... хотя их сердца и были полны любви... но у них были силы... силы и мужество...
As my art therapist said, "friends are the glue that hold our hearts together." Как говорит мой психолог, друзья - это клей, который скрепляет наши сердца.
This is not so much a criticism of the private sector; after all, drug companies are not in business out of the goodness of their hearts, and there is no money in preventing or curing the diseases of the poor. Это не столько критика частного сектора; в конце концов, фармацевтические компании в бизнесе не по доброте своего сердца, и нет денег для предотвращения или лечения болезни бедных.
So professor Karin, as you see the Moon has been reached and our hearts still intact Ну что, профессор Карин, как видите, Луна достигнута и без разрыва сердца
So, all of that is to say that I like to believe that for every word intended as to render us deaf to one another, there is always a lyric connecting ears and hearts across the continents in rhyme. И всё это я говорю, потому что хочется верить, что на каждое слово, которое делает нас глухими друг к другу, всегда есть рифма, которая объединяет уши и сердца через континенты.
In this title, Kirby is able to throw ethereal, valentine-shaped hearts at some enemies encountered in the game, and by doing so, befriend them as Helpers that can be controlled by a second, third, and fourth player. В этой игре Кирби способен бросать сердца в некоторых из врагов, встречающихся в игре, и благодаря этому, подружиться с ними как с «помощниками», которые могут контролироваться вторым, третьим, и четвертым игроком.
I'm sure you know that your bodies and hearts are about to... (You're kidding me! Уверена, вам известно, что ваши тела и сердца на пороге этапа взросления, (Врёшь!
Of the hearts and souls of the children of Notre Dame Ни сердца, ни души Верноподданных Нотр-Дама
Will 'ee not join our meetings where we read the gospel an' open our hearts to each other? Может, придешь на наши собрания, где мы молимся и открываем друг другу сердца?
Tell me, Ariane, when you looked into their hearts, what did you see? Скажи мне, Ариана, когда ты смотрела в их сердца, что ты увидела?
You have our hearts and our arms! Тебе наши сердца, тебе наши руки.
The twin hearts that beat as one? Два сердца, бьющиеся в унисон.
Do you want to beat the rush and hand those hearts over now? Не хотите ли вручить мне свои сердца сейчас, вдали от толпы?
So what if we wear our hearts and our appetites on our sleeves? Ну и что такого что мы направляем свои сердца и свои аппетиты на самих себя?