| It's not good for our hearts. | Это вредно для сердца. |
| Some mysteries our hearts Cannot conceive | Наши сердца не постигнут некоторых тайн |
| Our union of hearts... | Наши сердца в союзе. |
| Foolishly laying our hearts on the table | "Глупо открывать наши сердца" |
| Foolishly laying our hearts on the table | "Глупо открываем наши сердца" |
| We are also locking our hearts. | Мы запираем и свои сердца. |
| And our hearts are strong | И наши сердца сильны. |
| Where do refugee hearts go? | Куда стремятся сердца беженцев? |
| Clear eyes, full hearts... | Взоры ясны, сердца полны... |
| Our joyful hearts beat. | Сердца бьются у ребят, |
| He stepped straight into the hearts of the others. | Он немедленно покорял сердца людей. |
| Her death broke both our hearts. | Её смерть разбила наши сердца. |
| Your hearts are filled with violence. | Ваши сердца наполнены жестокостью. |
| Just look into their hearts. | Просто смотрю в их сердца. |
| Fill our plates and fill our hearts | Наполнить тарелки и наши сердца |
| What contestant will touch the judges' hearts? | Какие блюда затронут сердца судей? |
| Consume our unclean hearts! | Испепели все нечистые сердца! |
| Strikes fear into their hearts. | Он вселяет страх в их сердца! |
| Pastor: Lift up your hearts. | Священник: Вознесём сердца. |
| Our hearts go with you. | Наши сердца с вами. |
| And hearts of fire grow cold | И горящие сердца становятся холодными |
| Are your hearts prepared? | Ваши сердца готовы принять его? |
| Consume our unclean hearts! | Уничтожь все нечестивые сердца! |
| You win their hearts. | Ты уже завоевал их сердца. |
| But people's hearts do change. | Но сердца людей меняются. |