Velma and Daphne are trying to send their hearts to Fred and Scooby must make the delivery. |
Вельма и Дафна пытаются отправить свои сердца Фред и Scooby должны доставки. |
Her singing is very popular and has won the hearts of people across the country. |
Её пение очень красивое и завоевало сердца людей по всей стране. |
The time comes, and the ribbon ties their hearts with love. |
В назначенное время она свяжет их сердца любовью. |
Before the break, Jessica and Vedo left their hearts on the stage... |
До перерыва, Джессика и Ведо оставили свои сердца на этой сцене... |
They are ready to give their hearts to you, the true queen. |
Они готовы отдать свои сердца Вам, истинной королеве. |
Look where our hearts have led us. |
Посмотри, куда привели нас наши сердца. |
During Christmas people soften hearts and open wallets - gifts for kids is a very important issue, childhood lasts a very short time. |
На Рождество люди смягчить сердца и кошельки открыты - Подарки для детей является очень важным вопросом, детство длится очень короткое время. |
We only would've broken each other's hearts. |
Мы только разбили бы друг другу сердца. |
He seems to storm ladies' hearts as if they were fortresses. |
Мне кажется, он привык брать сердца штурмом, как крепости. |
Smile and let love and sunshine into your hearts. |
Улыбнитесь и впустите любовь и радость в свои сердца. |
Goddess lilith, who knows our hearts are pure... |
Богиня Суккуб, которая знает, насколько чисты наши сердца... |
May our hearts be always ready if we should be summoned before our Eternal Chief in the midst of our labors. |
Пусть наши сердца будут всегда готовы, если вдруг мы предстанем перед Вечным Шефом посреди наших трудов. |
But the hearts of Men... are easily corrupted. |
Но легко смутить... людские сердца. |
Do not let your hearts be troubled. |
Пусть печаль не терзает ваши сердца. |
You've won these kids' hearts, but... |
Вы завоевали сердца детей, однако... |
I wanted to add all the hearts of the people who helped me able to make bread. |
Хотел добавить сердца всех людей, что помогали мне приготовить хлеб. |
Your personal weight-loss journey... will touch the hearts of millions. |
Твоя личная погоня за нормальным весом тронет сердца миллионов. |
Two hearts ganked, same city, six months apart. |
Два сердца в одном городе, с разницей в полгода. |
But only when the door of our hearts is open. |
Но только если дверь в наши сердца будет открытой. |
He never learned how to look into men's hearts. |
И не научился заглядывать в сердца людей. |
That's what hearts are for, Livia |
Для этого нам и даны сердца, Ливия. |
That's the thing about conglomerates, they don't have hearts. |
У конгломератов есть особенность - у них нет сердца. |
We should teach young people and ourselves to expand our hearts and write what we can feel. |
Мы должны учить молодых людей и себя открывать наши сердца и писать о том, что мы чувствуем. |
Big skies, big hearts, big, shining continent. |
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. |
But the hearts of Men... are easily corrupted. |
Но людские сердца... легко соблазнить. |