Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердца

Примеры в контексте "Hearts - Сердца"

Примеры: Hearts - Сердца
Velma and Daphne are trying to send their hearts to Fred and Scooby must make the delivery. Вельма и Дафна пытаются отправить свои сердца Фред и Scooby должны доставки.
Her singing is very popular and has won the hearts of people across the country. Её пение очень красивое и завоевало сердца людей по всей стране.
The time comes, and the ribbon ties their hearts with love. В назначенное время она свяжет их сердца любовью.
Before the break, Jessica and Vedo left their hearts on the stage... До перерыва, Джессика и Ведо оставили свои сердца на этой сцене...
They are ready to give their hearts to you, the true queen. Они готовы отдать свои сердца Вам, истинной королеве.
Look where our hearts have led us. Посмотри, куда привели нас наши сердца.
During Christmas people soften hearts and open wallets - gifts for kids is a very important issue, childhood lasts a very short time. На Рождество люди смягчить сердца и кошельки открыты - Подарки для детей является очень важным вопросом, детство длится очень короткое время.
We only would've broken each other's hearts. Мы только разбили бы друг другу сердца.
He seems to storm ladies' hearts as if they were fortresses. Мне кажется, он привык брать сердца штурмом, как крепости.
Smile and let love and sunshine into your hearts. Улыбнитесь и впустите любовь и радость в свои сердца.
Goddess lilith, who knows our hearts are pure... Богиня Суккуб, которая знает, насколько чисты наши сердца...
May our hearts be always ready if we should be summoned before our Eternal Chief in the midst of our labors. Пусть наши сердца будут всегда готовы, если вдруг мы предстанем перед Вечным Шефом посреди наших трудов.
But the hearts of Men... are easily corrupted. Но легко смутить... людские сердца.
Do not let your hearts be troubled. Пусть печаль не терзает ваши сердца.
You've won these kids' hearts, but... Вы завоевали сердца детей, однако...
I wanted to add all the hearts of the people who helped me able to make bread. Хотел добавить сердца всех людей, что помогали мне приготовить хлеб.
Your personal weight-loss journey... will touch the hearts of millions. Твоя личная погоня за нормальным весом тронет сердца миллионов.
Two hearts ganked, same city, six months apart. Два сердца в одном городе, с разницей в полгода.
But only when the door of our hearts is open. Но только если дверь в наши сердца будет открытой.
He never learned how to look into men's hearts. И не научился заглядывать в сердца людей.
That's what hearts are for, Livia Для этого нам и даны сердца, Ливия.
That's the thing about conglomerates, they don't have hearts. У конгломератов есть особенность - у них нет сердца.
We should teach young people and ourselves to expand our hearts and write what we can feel. Мы должны учить молодых людей и себя открывать наши сердца и писать о том, что мы чувствуем.
Big skies, big hearts, big, shining continent. Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент.
But the hearts of Men... are easily corrupted. Но людские сердца... легко соблазнить.