Guys, look in your hearts and answer this question honestly: | Ребята, загляните в свои сердца и ответьте честно: |
People who aren't in love don't entrust each other with their hearts. | Когда люди любят, они открывают друг другу свои сердца |
That's why it's been racking our bodies with pain, filling our hearts with doubt! | Вот почему тела наши страдают от боли, а сердца уже готовы сдаться. |
Before we left... Anandi and I had time enough to break each other's hearts. | Перед расставанием у нас с Ананди было достаточно времени, чтобы разбить сердца друг друга. |
"Broken Hearts" at Showtime "Broken Hearts" on IMDb "Broken Hearts" at | «Разбитые сердца» на Showtime «Разбитые сердца» (англ.) на сайте Internet Movie Database «Разбитые сердца» (англ.) на |
In the hearts of their countrymen, these men rose as saviors... | В сердцах граждан своих стран эти люди были истинными спасителями! |
What, we don't have enough love in our hearts for two wars? | А что, любви в ваших сердцах не хватит на две войны сразу? |
But something whispered in their hearts, If it's good or if it's bad, there's no turning back, | Ќо в сердцах что-то шепчет 'орошо это или плохо, назад дороги уже нет, |
Anger festers in their hearts. | Злость гноится в их сердцах. |
Love lives on inside our hearts | Светел мир, пока в сердцах |
A deep and secretive river of sadness began to flow within our hearts. | Глубокая, скрытая река уныния начала течь внутри наших сердец. |
Shooter Mode allows a higher maximum of hearts he can carry, but gives a penalty to strength, defense, and hit points. | Shooter Mode повышает максимальное число сердец, которое может иметь герой, но снижает силу, защиту, и здоровье. |
Is this seat taken? Collecting your jar of hearts | Это место занято? Собирая коллекцию чужих сердец |
We start from the premise that we must listen to what the hearts of our children are telling us. | Мы считаем, что мы должны прислушаться к зову сердец наших детей. |
Because whilst Africa may be dark - other than the few specks that exist north and in the south and other areas - it's aglow with the light in the hearts of the millions of people that are there. | Даже если Африка является тёмной, кроме нескольких пятнышек на севере и на юге, и в других частях, Африка сверкает светом сердец миллионов людей, которые находятся там. |
legend lives on in everyone's hearts | ќкончательно... легенда о нем живет в сердце каждого. |
Any other hearts you want to break? | Большая мамочка, хочешь разбить ей сердце? |
Pumping our hearts every second. | Он каждую секунду заставляет биться наше сердце. |
But our hearts are made of gold. | Однако у нас золотое сердце. |
Refuge from the evil of the whisperer who whispers in the hearts of mankind. | Убежища от злобы сплетников, которые нашёптывают в сердце человечества |
Guns should fall silent when the ideals of sport and friendship win over the minds and hearts of people on every continent. | Пушки должны молчать, когда идеалы спорта и дружбы овладевают умами и сердцами людей на всех континентах планеты. |
She had such power over men's hearts. | Как велика ее власть над сердцами. |
You must place it right here, between his hearts, and then press that button. | Вы должны поместить его прямо здесь, между его сердцами и нажать эту кнопку. |
We're going to win because the tears that come from our eyes actually come from our hearts. | Мы победим, потому что слезы, которые бегут по нашим щекам, рождены нашими сердцами. |
Forgive us with your tiny hearts! | Простите нас своими крошечными сердцами! |
But for deep tones, We use our hearts. | Но высокие тона мы поём сердцем. |
We must begin to look deeply, honestly and with open hearts if we are really to understand the world around us. | Чтобы на самом деле понять мир вокруг нас, мы должны смотреть на него глубоко, честно и с открытым сердцем. |
Our special, special friend, who we know we can trust with our hearts. | Наш особый, особый друг, которому, как мы знаем, можно доверять всем сердцем. |
We saw with our own eyes and felt with our own hearts why Darfur to many is considered forgotten and neglected. | Мы могли своими глазами увидеть и сердцем ощутить, почему Дарфур кажется столь многим людям заброшенным и забытым местом. |
He was medically discharged as a First Lieutenant after receiving two Purple Hearts. | Он стал первым чернокожим сержантом этой дивизии, был дважды награждён Пурпурным сердцем за боевое ранение. |
Did you know the King of Hearts is the only king without a moustache on playing cards? | Ты знала, что Король Червей - единственный безусый король в игральной колоде? |
Jack of hearts: That's me. | Валет червей - это я. |
Was it this six of hearts? | Это была шестерка червей? |
I knock 3 kings, 3 jacks, 7, 8, 9 hearts, and I go down with 9. | Я сбрасываю З короля, З вальта, семёрку, восьмёрку и девятку червей, и у меня остаётся девятка. |
In 2013 Meyer received a two-book deal from Feiwel & Friends for a young adult series featuring the Queen of Hearts from Alice in Wonderland. | В 2013 году Мейер заключила сделку с издательством Feiwel & Friends на две книги в жанре «young adult» с участием Королевы Червей из сказки "Алиса в Стране чудес". |
Our trucks would be placed on a slope and then, to focus our minds, items close to our hearts would be placed behind them. | Наши грузовики поставят на подъеме и затем, чтобы сосредоточить нас, вещи, близкие нашим сердцам, разместят позади грузовиков. |
Venus locks me into the hearts of men, and monkeys. | Кто же, как не Венера, способна подбирать ключи к сердцам людей и обезьян. |
As Jenny Robertson puts it, thousands of people visit the Memorial each year and read the extract of the famous work carved there, which, like other of Łazowertówna's works, spoke directly to the hearts of her audience during the existence of the Warsaw Ghetto. | По словам Дженни Робертсон, тысячи людей посещают ежегодно мемориал и читают строки, обращённые, как и прочие работы Лазоверт, непосредственно к сердцам её слушателей. |
We meet today to address once again a very important question, which is close to the hearts of Member States and to the hearts of millions of people around the world. | Мы собрались здесь сегодня для того, чтобы вновь обсудить очень важный вопрос, который близок сердцам представителей государств-членов и сердцам миллионов людей на нашей планете. |
I leave this lofty rostrum of the General Assembly in the hope that the voice of my people will be heard by the members of the Assembly and that it will pave the way to their hearts. | Я покидаю эту высокую трибуну Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций с надеждой, что голос моего народа будет вами услышан, найдет путь к вашим сердцам. |
In my heart of hearts, I am a Klingon, Worf. | В глубине души я клингон, Уорф. |
Because we're featuring hearts on a sleeve jewelry Tomorrow night from 7:00 to 8:00 pm. | Потому что мы показываем драгоценности от "Души нараспашку" завтра вечером с 7:00 до 8:00. |
The bigger the house, the smaller the hearts that live in it. | Чем богаче дом, тем меньше в нем души. |
But first clear your hearts and cleanse your souls | Но сначала освободите ваши сердца и очистите души |
At this point we forget that our hearts also have a voice, we can abandon the path taken at any time, without owing anything to anyone and not stick to pride, which is a value that destroys many souls. | На данный момент мы забываем, что наши сердца также имеют право голоса, мы можем отказаться от пути, пройденного в любое время, без связи никому ничего и не придерживаться гордость, которая является ценностью, которая разрушает многие души. |
The hearts are you and me and Joshua... strung on the same chain of gold. | Сердечки это ты, я и Джошуа... нанизанные на золотую цепочку. |
The chef lets me take octopus hearts home for my dogs. | Повар разрешает мне забирать сердечки осьминогов для моих собак. |
Hurry and draw hearts on here, please? | Пожалуйста, быстренько нарисуй сердечки. |
Do they have hearts and smiley faces all over them? | Там есть сердечки и веселые смайлики? |
"Paper Hearts". | «Бумажные сердечки». |
But we cannot have warm hearts betraying heads which should be cool. | Но мы не можем позволить горячему сердцу предать голову тогда, когда она должна оставаться холодной. |
They follow their hearts, that's all. | Они следуют своему сердцу... |
Look into your hearts. | Прислушайтесь к своему сердцу. |
While it may not include verification provisions or indeed some other provisions dear to the hearts of some delegations in this chamber, it is of course open to delegations to raise any issues of interest to them during the course of negotiations. | И хотя он, быть может, и не содержит положений, близких сердцу некоторых делегаций в этом зале, делегации, разумеется, вольны поднимать любые интересующие их проблемы в ходе переговоров. |
For Cuba, Africa is very close to our hearts; it is part and parcel of what we are. | Африка близка сердцу народа Кубы, она является неотъемлемой частью нашей нации. |
LG: Queen of? Queen of hearts. | ЛГ: Какая дама? Черви. |
Hearts, Mr Collins! | Черви, мистер Коллинз! |
I have hearts, I declare: "hearts" | Итак: если у меня черви, я объявляю: "черви". |
We're playing hearts. | У нас черви козыри. |
Play the popular Hearts card game | Популярная карточная игра «Черви» |
Smiley cat emoji with the hearts in his eyes? | Милый котик с улыбкой и с сердечками в глазах? |
And notes with hearts. | И записки с сердечками. |
VW with the hearts and bluebirds... | с сердечками и птичками... |
Little I's dotted with hearts? | "Мои секретики", украшенные сердечками? |
It is a custom to give people you love and treasure special presents called Valentines. Valentines are postcards decorated with hearts, roses, puppies, kissing angels or turtle-doves. | 14 февраля влюбленные (или, что тоже уже стало традицией, просто близкие люди) признаются в любви и уважении и дарят друг другу приятные подарки и "валентинки" - небольшие открытки, украшенные сердечками, розочками, котятами, целующимися ангелочками или голубками. |
Hearts, war, crazy eights? | Червы, бой, сумасшедшие восьмёрки? |
If two players have flush the one with the highest suit (in order Hearts, Diamonds, Clubs and Spades) of the flush wins. | Если два игрока располагают флешами, выигрывает игрок с высшей мастью (в таком порядке - червы, бубны, трефы и пики) флеша. |
For the purposes of determining the bring-in, ties in card rank are broken by suit, with the order being Hearts, Diamonds, Clubs and Spades (in descending order). | В целях определения бринг-ина ближайшие по рангу карты различаются по мастям в следующем порядке: червы, бубны, трефы и пики (в порядке убывания). |
If two players or more receive the same card value, the suits are ranked in the following order: spades, hearts, diamonds, and clubs. | Если два игрока имеют одинаковые по старшинству карты, ранг определяется в следующем порядке, начиная от старшего к младшему: spades (пики), hearts (червы), diamonds (бубны), clubs (трефы). |
The ranking order of the suits is Hearts, Diamonds, Clubs and Spades. | Наивысшей мастью считаются Червы, затем Бубны, Пики и Трефы. |
She has appeared in every game in the series except for Kingdom Hearts: 358/2 Days, being one of the series' key antagonists alongside Xehanort. | Она появляется во всех играх серии, за исключением Kingdom Hearts: 358/2. |
If you are interested in studying in the US at Open Hearts International College, you will probably need an F1 student visa. | Если Вы планируете учиться в США в Международном Колледже Open Hearts, Вам скорее всего нужна будет студенческая виза F1. |
Music from Kingdom Hearts is included in Yoko Shimomura's best works compilation album Drammatica. | Музыка из Kingdom Hearts также была включена в сборник лучших работ Ёко Симомуры, который называется Drammatica. |
What if I'm already attending another ESL program in the U.S. and want to transfer to Open Hearts International College? | Что, если я уже посещаю другую английскую школу в США и хочу перевестись в Международный Колледж Open Hearts? |
During development of Kingdom Hearts II, the Osaka-based team had requested to be involved in a spin-off if one were to be made. | Во время разработки Kingdom Hearts II разработчики из осакской команды попросили Номуру поручить им какое-нибудь ответвление серии, если он таковое планирует. |