Английский - русский
Перевод слова Hearts

Перевод hearts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сердца (примеров 1174)
But they say in your land, there are hearts transformed by magic. Но говорят, что в вашем мире есть сердца, измененные магией.
All those challenges cannot be adequately addressed unless we change our minds and hearts and create space for the emergence and development of other essential aspects of the human being. Все эти задачи не могут быть надлежащим образом решены, если мы не изменим наше сознание и наши сердца и не создадим пространство для возникновения и развития других существенно важных аспектов человеческого бытия.
The most mystique remains in a constant change of mood, atmosphere and style of execution... it is like madness when all suddenly changed and trying to impose to the hearts knock. Самое загадочное лежит в постоянном изменении настроения, атмосферы и стиля исполнения... это подобно сумашествию, когда всё резко изменяется и старается навязаться биению сердца.
"Home that our feet may leave, but not our hearts." Дом, что наши ноги могут покинуть, Но только не наши сердца.
WE TEACH OLD HEARTS TO BREAK? Мы учим старые сердца разбиваться.
Больше примеров...
Сердцах (примеров 405)
These meetings are taking place at a time when a feeling of hope animates the hearts of men. Эти заседания проходят в момент, когда в сердцах людей ожили надежды.
Although she's far away, she is in our hearts always and forever. Хоть она и далеко, она всегда в наших сердцах.
Game Informer's Kimberley Wallace describes the character of Clementine as having "broken through the barrier, securing a place in the hearts of many". Кимберли Уоллес, обозреватель Game Informer, писала, что Клементине удалось «пробить барьер, завоевать себе место в сердцах многих».
Kara Souders is all of these things, but what is most special about Kara is her heart, and before we crown her queen of our hearts, Кара имеет все это, но самая важная вещь в ней - это ее сердце, и прежде чем мы коронуем ее королевой в наших сердцах,
There's a need for immortality within the hearts and thoughts of their loved ones, myself, my crew, or anyone around. Они хотят, чтобы память о них жила в сердцах и в мыслях любимых людей, меня самого, бригады врачей - кого угодно.
Больше примеров...
Сердец (примеров 284)
I've punched about a thousand hearts in my life. Я в своей жизни с тысячу сердец выбил.
As a merman I have, like, 17 hearts. Как у русала, у меня где-то 17 сердец.
She sawed my heart in half, it wasn't one of those plastic hearts that come in two pieces in the kit with a pair of fake legs. Она распилила мое сердце пополам, а оно не из тех пластмассовых сердец, что продаются двумя половинками в комплекте с парой фальшивых ног.
where did he come from? ... ... touching our hearts... ... where did he go? lets find him... Живя каждый миг в беззаботной свободе Откуда он пришел? Коснувшись наших сердец
Because? -l brought back some dried hearts. Я привез парочку сушенных сердец.
Больше примеров...
Сердце (примеров 268)
Well, even moguls have hearts, my dear. Даже у олигархов есть сердце, милая.
It doesn't matter where we live once we have him in our hearts. Неважно, где мы живём, если он в нашем сердце.
All these years, Mr. Kirchhoff, you've believed with the blackest of hearts that I murdered your daughter. Все эти годы, господин Кирков, вы считали, со злобой в сердце, что я убил вашу дочь.
We think it is his hearts. Наверное, это сердце.
So he had a heart condition and now he's a surgeon that fixes other people's hearts. Так что его больное сердце, привело его к тому, что он лечит сердца других людей.
Больше примеров...
Сердцами (примеров 78)
It's just this time of year with the hearts and roses, it just gets me a little down. Просто эти дни, со всеми сердцами и розами, немного меня огорчают.
A cousin of the werewolf, rougarous were once men, but are now monsters, driven to feed on the hearts of their victims. Родичи оборотня, ругару когда-то были людьми, но превратились в монстров, которые питаются сердцами своих жертв.
But how can we fight cobra with our hearts? Но как мы можем побороть Кобру своими сердцами?
Evil has taken hold in men's hearts. Зло овладело людскими сердцами.
We're going to win because the tears that come from our eyes actually come from our hearts. Мы победим, потому что слезы, которые бегут по нашим щекам, рождены нашими сердцами.
Больше примеров...
Сердцем (примеров 91)
So, the King and his queen watched with heavy hearts as their most precious possession, their only child, disappeared into the night. И вот Король и его Королева с тяжёлым сердцем... стояли и смотрели... как их самая большая ценность, их единственный ребёнок... растворяется в ночной тьме...
And I pray that you will help us fend off hatred so that we may all truly trust in you with all our hearts and lean not on our own understanding. И я молю тебя помочь нам защититься от ненависти, чтобы мы смогли истинно доверять тебе всем сердцем и не искать своего собственного понимания.
We can bond over our mutual broken hearts while looking at people with actual broken hearts. Мы можем склеить наши разбитые сердца, глядя на людей с действительно больным сердцем.
from half past ten cards, slips of paper are handed out with hearts on them. в 22:30 мы раздаем маленькие открытки с сердцем
But there is only one, only one woman amongst all the rest, only one who has the strength and a caring heart above all other hearts, and a goodness born of this mountain. Но есть только одна, одна женщина из всех, обладающая силой, самым заботливым сердцем, богиня, рожденная этой горой.
Больше примеров...
Червей (примеров 75)
Jefferson is presented to the Queen of Hearts (Jennifer Koenig). Джефферсон представляется Королеве Червей (Дженнифер Кениг).
Three of hearts on a transwarp conduit. Тройка червей на трансварповый канал.
In 2013 Meyer received a two-book deal from Feiwel & Friends for a young adult series featuring the Queen of Hearts from Alice in Wonderland. В 2013 году Мейер заключила сделку с издательством Feiwel & Friends на две книги в жанре «young adult» с участием Королевы Червей из сказки "Алиса в Стране чудес".
Steven and Dodo then venture down a corridor into another chamber with three chairs and a challenge from living playing cards, the King and Queen of Hearts, along with a Knave and a Joker. Стивен и Додо проследуют дальше по коридору в другую комнату с тремя красивыми стульями и принимают вызов от трех оживших игральных карт, Короля и Дамы червей вместе с Валетом и Джокером.
"three of hearts, nine of hearts." "тройка червей, девятка червей."
Больше примеров...
Сердцам (примеров 55)
It is not only an expression of support for the universal values we feel so close to our hearts. Это не только выражение нашей поддержки всеобщим ценностям, которые близки нашим сердцам.
Allow me to conclude by quoting from a farewell letter that my wife and I received from the United Nations African Mothers Association, an important association that is very close to our hearts. Позвольте мне завершить свое выступление цитатой из письма, полученного мною и моей женой от связанной с Организацией Объединенных Наций Ассоциации африканских матерей - важной ассоциации, столь близкой нашим сердцам.
Finally, there is perhaps no international issue more important to Indonesia and closer to our hearts than the effort to find a peaceful, just, lasting and comprehensive settlement for any protracted conflict, be it in Asia or elsewhere. Наконец, нет, вероятно, иной международной задачи, которая была бы для Индонезии важней и ближе нашим сердцам, чем задача добиться мирного, справедливого, прочного и всеобъемлющего урегулирования любого затянувшегося конфликта, будь то в Азии или в любом другом месте.
The Secretary-General believes that the rejection of his plan is a major setback which will cast a dark shadow of uncertainty over the implementation of a number of issues so dear to the hearts of so many Cypriots, including the question of the reunification of the island. Генеральный секретарь считает, что отказ от его плана является крупным отступлением назад, которое будет омрачать решение целого ряда вопросов, столь дорогих сердцам многих киприотов, включая вопрос о воссоединении острова, и создаст неопределенность в этом процессе.
With our hands on our hearts. прижав руки к нашим сердцам.
Больше примеров...
Души (примеров 93)
I've become the face of "hearts on a sleeve." Я стала лицом "Души нараспашку".
Did you know, in your heart of hearts, that you couldn't sleep at night unless you had inspected the school library for dust? Ты знал, в глубине души, что не сможешь заснуть ночью, если не проверишь школьную библиотеку на наличие пыли?
Skeletons of the faithful adorned and displayed to stir hearts and souls to battle. Скелеты верующих, украшены и выставлены, чтобы пробудить сердца и души к битве.
But first clear your hearts and cleanse your souls Но сначала освободите ваши сердца и очистите души
And it's schizophrenic because in their hearts donors knowthat's not a realistic agenda, and so what they also do is thetotal bypass: just fund NGOs. Это - чистая шизофрения: ведь в глубине души донорыпрекрасно понимают иллюзорность таких планов, и, как следствие, вообще не касаются этой тематики на практике. А просто финансируютНПО.
Больше примеров...
Сердечки (примеров 38)
My family has been making these hearts since the 1900s. Моя семья производит эти сердечки с ХХ века.
I thought the hearts were kind of awesome. Я думаю сердечки тебя отчасти удивили.
And I'm thinking, Flynn, that they're going to want those paper hearts, too. И я думаю, Флинн, что им понадобятся и эти бумажные сердечки.
I really like grilled hearts! Я очень люблю сердечки!
Know those hearts that break up, "best friends"? Знаете, такие сердечки есть, которые разделяются, "лучшие друзья"?
Больше примеров...
Сердцу (примеров 45)
Well, the Rodgers women always follow their hearts. Что ж, женщины Роджеров всегда следуют своему сердцу.
We have to listen to our hearts. Мы должны прислушаться к собственному сердцу.
Mr. Olago Owuor: My delegation joins others in thanking the President of the Assembly for convening this meeting on an important subject that is dear to the hearts of many Kenyans. Г-н Олаго Овуор: Моя делегация присоединяется к другим ораторам и выражает признательность Председателю Ассамблеи за организацию этого заседания по важному вопросу, который многие кенийцы принимают близко к сердцу.
Let us hope that good faith will find its way into the hearts of the parties concerned so that this fraternal country may regain the advantages of reconciliation and find again the path of development. Давайте надеяться на то, что добрая воля проложит путь сердцу заинтересованных сторон, и эта братская страна сможет достичь согласия и вновь встать на путь развития.
Now the scene is set for something close to our hearts... Сейчас предоставим арену кое-чему близкому сердцу.
Больше примеров...
Черви (примеров 22)
spades, clubs, diamonds, hearts. трефы, пики, бубны и черви.
And indeed, it is the queen of hearts! И это на самом деле черви.
Lanei Chapman - 1st Lt. Vanessa Damphousse (USMC), callsign "Ace of Hearts". Ланей Чэпман - 1-й лейтенант Ванесса Дамфусс (USMC), позывной "Туз Черви".
and queen of hearts. Yes! и дама черви. Отлично!
Hearts, Mr Collins! Черви, мистер Коллинз!
Больше примеров...
Сердечками (примеров 14)
Her flank symbol is a big red heart that is surrounded by three little orange hearts. Её метка на крупе - большое красное сердце, окруженное тремя маленькими оранжевыми сердечками.
Smiley cat emoji with the hearts in his eyes? Милый котик с улыбкой и с сердечками в глазах?
Little I's dotted with hearts? "Мои секретики", украшенные сердечками?
It is a custom to give people you love and treasure special presents called Valentines. Valentines are postcards decorated with hearts, roses, puppies, kissing angels or turtle-doves. 14 февраля влюбленные (или, что тоже уже стало традицией, просто близкие люди) признаются в любви и уважении и дарят друг другу приятные подарки и "валентинки" - небольшие открытки, украшенные сердечками, розочками, котятами, целующимися ангелочками или голубками.
Emigrated, promoted, rozkrêci³em interest Then I saw That behind these cards, hearts Иммигрировал, поднялся, раскрутился и увидел, что за этими открытками с сердечками сердца-то нет.
Больше примеров...
Червы (примеров 9)
Spades, clubs, diamonds and hearts. Пики, трефы, бубны и сердечная масть - червы.
Clubs, diamonds, hearts and spades. Трефы, бубны, червы и пики.
Hearts, war, crazy eights? Червы, бой, сумасшедшие восьмёрки?
For the purposes of determining the bring-in, ties in card rank are broken by suit, with the order being spades, hearts, diamonds and clubs (in descending order). При ранжировании карт в случае бринг-ин учитывается достоинство карт и масть. Масти ранжируются в следующем порядке, начиная от старшей к младшей: пики (spades), червы (hearts), бубны (diamonds), трефы (clubs).
The ranking order of the suits is Hearts, Diamonds, Clubs and Spades. Наивысшей мастью считаются Червы, затем Бубны, Пики и Трефы.
Больше примеров...
Hearts (примеров 200)
The title-song "Garden Of Growing Hearts" was performed by Berlin band Empty Trash. Заглавная композиция «Garden Of Growing Hearts» исполнена Берлинской Empty Trash.
Does Open Hearts International College help with the housing? Оказывает ли Международный Колледж Open Hearts помощь с проживанием?
The World Ends with You was developed by the same team that created the Kingdom Hearts series, with input from Jupiter, the company that developed Kingdom Hearts: Chain of Memories. The World Ends with You была разработана создателями серии Kingdom Hearts и компанией Jupiter, которая когда-то участвовала в разработке Kingdom Hearts: Chain of Memories.
The album is being released in the United States and Canada by Hearts of Space Records in the Spring of 2011. Альбом был выпущен в США и Канаде лейблом «Hearts of Space Records» весной 2011 года.
The cover photo parodied that of the Beatles' Sgt Pepper's Lonely Hearts Club Band, its art provided by Cal Schenkel whom Zappa had met in New York. Обложка Шё'гё Only in It for the Money (пародировавшая обложку Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Bandбыла создана Кэлом Шенкелем (англ. Cal Schenkel), с которым Заппа познакомился в Нью-Йорке.
Больше примеров...