The ones with the shadows across their hearts. | Те, вокруг чьего сердца тени. |
He stepped straight into the hearts of the others. | Он немедленно покорял сердца людей. |
Just look into your hearts. | Загляните в свои сердца. |
Open-heart surgery, organ-transplant patients regularly have their hearts stopped while remaining biologically alive. | ќперации на открытом сердце, пациенты трансплантации органов регул€рно подвергаютс€ остановке сердца, остава€сь при этом живыми биологически. |
So, all of that is to say that I like to believe that for every word intended as to render us deaf to one another, there is always a lyric connecting ears and hearts across the continents in rhyme. | И всё это я говорю, потому что хочется верить, что на каждое слово, которое делает нас глухими друг к другу, всегда есть рифма, которая объединяет уши и сердца через континенты. |
In our hearts a hopeful song We barely understood | И песнь надежды, звучавшую в сердцах, едва мы понимали. |
The string of disappearing cats has struck fear into the hearts of animal lovers in this tight-knit community. | Череда исчезновений кошек поселило страх в сердцах любимцев домашних животных в этом дружном сообществе. |
We'll keep her alive in our hearts and our prayers. | Она будет жить в наших сердцах... и наших молитвах. |
But, despite the great sadness in all our hearts over the recent and ongoing events, the regular work of this body cannot be derailed. | Однако, несмотря на глубокую печаль в сердцах всех нас, испытываемую в связи с недавними и нынешними событиями, нельзя допустить, чтобы работа нашего органа была нарушена. |
Multilateralism and the idea of pursuing security through cooperation have taken firm root in the hearts of the people, and security dialogue and cooperation among countries have further deepened. | В сердцах людей прочно укореняются многосторонность и реализация безопасности посредством сотрудничества и еще больше углубляются диалог по поводу безопасности и сотрудничество среди стран. |
Fighting hearts don't stand a chance against cannons. | У воинственных сердец нет ни шанса против пушек. |
I brought some dried reindeer hearts. | Я принесла несколько сушеных сердец оленей. |
Not hitting on you or anything, but you can expect to break some hearts. | Я не пытаюсь приударить за тобой, или что-то вроде, но... ты определённо разобьёшь пару сердец. |
I mean for cutting the foolishness out of hearts! | Я хотел сказать, глупости из сердец! |
And even in the best of all hearts, there remains... an un-uprooted small corner of evil. | И даже в лучшем из всех сердец, остается... один не искорененный маленький уголок зла». |
Detective, we're all misled by our hearts sometimes. | Детектив, нас всех иногда вводит в заблуждение наше сердце. |
They can devour their hearts... and transform them into beasts. | Она может сожрать их сердце и превратить в зверя. |
And both would be much simpler if only our heads could figure out which way our hearts will go. | И то и другое было бы намного проще, если бы только наш разум мог понять, куда ведет нас наше сердце. |
It is time for the Council's members to do some introspection, put their hands on their hearts and ask themselves "Have we done what we ought to do, and have we done it in the best, objective way?" and many more questions. | Настало время членам Совета провести самоанализ и, положив руку на сердце, задаться вопросом: «Сделано ли нами все, что от нас требуется, и сделано ли это нами объективно?», а также другие многочисленные вопросы. |
Not all of them have hearts made of stone. | Не все люди имеют каменное сердце |
With great passion hearts that stay true to all we hold dear. | Со всей страстью чистыми сердцами... и всем что нам дорого. |
You must place it right here, between his hearts, and then press that button. | Вы должны поместить его прямо здесь, между его сердцами и нажать эту кнопку. |
She also possessed two hearts to compensate for her random bone growth, so when Storm ripped one out she was able to survive. | Она также обладает двумя сердцами, чтобы компенсировать её случайный рост костей, поэтому, когда Гроза вырвала одно из них, Мэрроу смогла выжить. |
Don't you want our kids going to sleep on Christmas Eve with their hearts full of hope, their heads full of crazy cough syrup nightmares, knowing that downstairs | Разве ты не хочешь, чтобы наши дети ложились спать В сочельник с сердцами, полными надежды, и головами, полными сумасшедшими бреднями из-за сиропа от кашля, зная, что этажом ниже |
Diagnosticians with hearts of gold? | Диагностистам с золотыми сердцами? |
But look at what has been done with hearts and kidneys. | Но взгляните, что делают с сердцем и почками. |
We must begin to look deeply, honestly and with open hearts if we are really to understand the world around us. | Чтобы на самом деле понять мир вокруг нас, мы должны смотреть на него глубоко, честно и с открытым сердцем. |
According to Collins, "The two are very different, but both struggle with knowing their hearts". | Как говорит Коллинз, «Эти двое очень разные, но обе следуют за своим сердцем». |
And I pray that you will help us fend off hatred so that we may all truly trust in you with all our hearts and lean not on our own understanding. | И я молю тебя помочь нам защититься от ненависти, чтобы мы смогли истинно доверять тебе всем сердцем и не искать своего собственного понимания. |
In our line of work, it would be the height of folly... to have someone in our hearts. | Учитывая специфику нашей работы, всем сердцем любить кого-то... слишком наивно и глупо. |
Still missing the ace of hearts. | Всё ещё не хватает туза червей. |
Two hearts, three clubs, four spades, | Двойка червей, тройка треф, четверка пик, |
Three of diamonds, jack of spades, four of hearts, ten of clubs, seven of spades. | Бубновая тройка, пиковый валет, четверка червей, десять крестей, пиковая семерка. |
Was it this six of hearts? | Это была шестёрка червей? |
Okay... seven... hearts, as in seven of hearts. | Хорошо... семь... сердец, как семерка "червей". |
Through the good offices of the United Nations, multilateral approaches to problems have provided useful sources of information and highlighted issues close to the hearts of many of our citizens. | Благодаря добрым услугам Организации Объединенных Наций многосторонние подходы к проблемам предоставили полезные источники информации и подчеркнули вопросы, близкие сердцам многих наших граждан. |
I must conclude now by posing the following questions on an issue that is close to my heart and to the hearts of many other women: | В заключение своего выступления я должна поставить следующие вопросы, которые близки моему сердцу и сердцам многих других женщин: |
I ALWAYS KNEW IT WAS ONLY A MATTER OF TIME BEFORE THESE LITTLE SCAMPS WADDLED INTO YOUR HEARTS | Я всегда знал, что это вопрос времени, насколько скоро эти маленькие проказники проложат дорогу к вашим сердцам. |
It's time to let our hearts to go where they will. | Время позволить нашим сердцам самим выбирать свой путь. |
We can bond over our mutual broken hearts while looking at people with actual broken hearts. | Мы можем сблизиться по нашим взаимным разбитым сердцам Пока смотришь на людей с фактически разбитыми сердцами |
And this is what you want on Thursday afternoons in your heart of hearts? | И это то, что ты хочешь в четверг после полудня в глубине души? |
And each one of these charms comes With a certificate of "hearts on a sleeve" authenticity, Because I know how much authenticity matters to you... | И каждый из этих талисманов сопровождается сертификатом подлинности "Души нараспашку", потому что я знаю, как щепетильно вы относитесь к подлинности... |
In my heart of hearts, I believe that that is not the intention of the international community and that this day will mark a new age in what my predecessor called the era of application. | В глубине души я верю, что это не отражает намерений международного сообщества и что сегодняшний день ознаменует начало новой эри, названной моим предшественником эры действий. |
But your hearts are different. | Но души у вас разные. |
Let us all join our hearts, minds and efforts to build a world fit for children. | Давайте же объединим наши сердца, души и усилия, с тем чтобы построить мир, пригодный для жизни детей. |
He even puts little hearts next to Becca's name in his calendar. | Он даже рисует маленькие сердечки рядом с ее именем в своем ежедневнике. |
My barista puts hearts on my coffee cup. | Моя бариста рисует сердечки на моем кофе. |
The hearts are you and me and Joshua... strung on the same chain of gold. | Сердечки это ты, я и Джошуа... нанизанные на золотую цепочку. |
There were tiny beating hearts in my cupcakes. | В моих кексиках были маленькие сердечки. |
Before we deliver these hearts... l'mgonnafindonethatsumsup my feelings for you. | Пока мы не сдали эти сердечки, я найду то, которое выразит все мои чувства к тебе! |
Listen to your hearts, men. | Прислушайтесь к своему сердцу, люди. |
Children are close to the hearts of each and every Filipino family and Philippine society. | Дело обеспечения благополучия детей дорого сердцу каждой филиппинской семьи и филиппинского общества в целом. |
I'm sure you know words to open women's hearts. | Вы знаете слова, которые открывают сердцу женщины? |
With our hands on our hearts, we watched the fireworks go off all the way down the Boardwalk. | Прижав руку к сердцу. А потом ходили по набережной и смотрели салют. |
Alas, lago, my lord hath so bewhored her thrown such despite and heavy terms upon her, as true hearts cannot bear. | Ах, тварью обозвал ее хозяин! Такую брань он на нее обрушил, Что сердцу не снести! |
So here, diamonds, hearts - no, diamonds. | Итак, здесь, Итак, Буби и черви нет буби. |
LG: Queen of? Queen of hearts. | ЛГ: Какая дама? Черви. |
Morgan Weisser - 1st Lt. Nathan West (USMC), callsign "King of Hearts", Hammerhead dubbed "Above and Beyond" (ep. | Морган Вайссер - 1-й лейтенант Натан Уэст (USMC), позывной "Король Черви", Hammerhead окрестили "выше и выше"(ep. |
I have hearts, I declare: "hearts" | Итак: если у меня черви, я объявляю: "черви". |
We're playing hearts. | У нас черви козыри. |
Sir, he did admit to selling the purple hearts. | Сэр, он признался, что торгует багровыми сердечками. |
I know, you probably dot your i's with little hearts. | Ты, наверное, из тех, кто письма разрисовывает сердечками. |
Who's so good that they got your handwriting with its hearts and flourishes? | Кто настолько хорош, что смог подделать этот почерк со всеми сердечками и завитушками? |
And notes with hearts. | И записки с сердечками. |
It is a custom to give people you love and treasure special presents called Valentines. Valentines are postcards decorated with hearts, roses, puppies, kissing angels or turtle-doves. | 14 февраля влюбленные (или, что тоже уже стало традицией, просто близкие люди) признаются в любви и уважении и дарят друг другу приятные подарки и "валентинки" - небольшие открытки, украшенные сердечками, розочками, котятами, целующимися ангелочками или голубками. |
Spades, clubs, diamonds and hearts. | Пики, трефы, бубны и сердечная масть - червы. |
Clubs, diamonds, hearts and spades. | Трефы, бубны, червы и пики. |
If two players have flush the one with the highest suit (in order Hearts, Diamonds, Clubs and Spades) of the flush wins. | Если два игрока располагают флешами, выигрывает игрок с высшей мастью (в таком порядке - червы, бубны, трефы и пики) флеша. |
For the purposes of determining the bring-in, ties in card rank are broken by suit, with the order being Hearts, Diamonds, Clubs and Spades (in descending order). | В целях определения бринг-ина ближайшие по рангу карты различаются по мастям в следующем порядке: червы, бубны, трефы и пики (в порядке убывания). |
For the purposes of determining the bring-in, ties in card rank are broken by suit, with the order being spades, hearts, diamonds and clubs (in descending order). | При ранжировании карт в случае бринг-ин учитывается достоинство карт и масть. Масти ранжируются в следующем порядке, начиная от старшей к младшей: пики (spades), червы (hearts), бубны (diamonds), трефы (clubs). |
Valiant Hearts: The Great War received generally positive reviews. | Игра Valiant Hearts: The Great War была отмечена в основном положительными отзывами. |
If you are interested in studying in the US at Open Hearts International College, you will probably need an F1 student visa. | Если Вы планируете учиться в США в Международном Колледже Open Hearts, Вам скорее всего нужна будет студенческая виза F1. |
Like its predecessor Hearts of Iron, the game is banned in the People's Republic of China. | Как и его предшественник Hearts of Iron I, игра была запрещена в Китайской Народной Республике. |
Acoustic Hearts of Winter is a Christmas album and the second studio album by American pop duo Aly & AJ. | Acoustic Hearts of Winter - второй студийный альбом американской поп-рок группы Aly & AJ. |
On June 10, 2013, at the E3 Sony press conference, after years of rumors and speculations, Nomura introduced a teaser for Kingdom Hearts III, which stated it was in development for the PlayStation 4. | 10 июня 2013 года на конференции Sony на выставке E3 был показан тизер Kingdom Hearts III, подтверждающий разработку игры для PlayStation 4. |