Hearts ablaze, banners high We go marching into battle | Сердца горят, знамена ввысь, Мы идем навстречу битве, |
Just look into their hearts. | Просто смотрю в их сердца. |
Are your hearts prepared? | Ваши сердца готовы принять его? |
Basically, open your hearts and your minds to thechild. | По сути это был призыв: «Откройте ваши сердца и разумнавстречу детям!» |
Kirby can throw Friend Hearts to turn enemies into computer-controlled allies, a variation of the "Helper System" from Kirby Super Star. | Кирби может бросить сердца во врагов, превращая их в союзников, контролируемых компьютером, данная функция является местной вариацией помощников из Kirby Super Star. |
But my name lives on only in the hearts of my children. | Но теперь мое имя живет в сердцах моих детей. |
Laestadius' words struck a chord in our hearts. | Слова Лестадиуса нашли глубокий отклик в наших сердцах. |
No one can replace him in our hearts. | Никто не может заменить его в наших сердцах. |
Let us keep that spirit in our hearts and turn the Millennium Development Goals into the life of the people. | Давайте же сохраним этот дух в наших сердцах и воплотим цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в повседневную жизнь наших народов. |
Our shared agony shed light on our shared hopes, our hunger for fraternity and the dream of peace that we nurtured in our hearts. | Наши общие страдания позволили пролить свет на общие надежды, жажду установления братских отношений и мечту о мире, которую мы вынашивали в наших сердцах. |
My hands, cold and bleak, it's the warm hearts they seek. | Мои руки холодны и бледны, они ищут тепла сердец. |
As it should pierce a hundred thousand hearts; | Что тысячи сердец легко пронзил бы. |
Two years later, they did the same for the movie version of Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. | Через два года эта же кавер-версия вошла в фильм «Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера». |
There's tons of broken hearts out there. | Там же тонны разбитых сердец. |
I'd a voice that would soften The hardest of hearts | А мой вкрадчивый голос сердец плавил лёд, |
Detective, we're all misled by our hearts sometimes. | Детектив, нас всех иногда вводит в заблуждение наше сердце. |
When I heard him, I got so nervous my hearts racing and I'm shaking. | Когда я услышал его, то занервничал, сердце стало биться быстро. |
It's the time when everything is murmuring the song that makes hearts beat faster | ибо в этот час все песенку поют... что заставляет сердце биться быстрей. |
In spite of their deep mistrust (from having been left alone to die before) their hearts grow soft again. | Обличал ли он, - его обличение трогало сердце и возбуждало раскаяние. |
It takes to get it through your hearts, because when you get it through your heart, that is when movements are sparked. | Необходимо понять их сердцем, потому что пропуская идеи через сердце, мы зажигаем новые движения. |
You stole our hearts as a single female lawyer. | Ты завладела нашими сердцами, как незамужняя женщина-адвокат. |
Spirit, we seek you with loving hearts and open minds. | Дух... мы ищем тебя с любящими сердцами и открытыми душами. |
Clear eyes, full hearts... | С ясным взором, полными сердцами... |
Diagnosticians with hearts of gold? | Диагностистам с золотыми сердцами? |
Three people found with their hearts cut out in East Los Angeles... all within the last couple of hours. | Три человека найдены с вырезанными сердцами в Восточном Лос-Анджелесе.все в течении пары часов. |
Mr. Mahbubani: We speak today with heavy hearts. | Г-н Махбубани: Мы выступаем сегодня с тяжелым сердцем. |
Do not close your hearts, your minds, to the torment of Kashmir. | Не отворачивайтесь сердцем и умом от страданий Кашмира. |
And our hearts are set on crushing the Omega Chi's at all things crushable. | И мы всем сердцем желаем размазать Омега Кай где только удастся. |
I should also like to mention the situation of Africa, a continent to which we fully belong, in our hearts but also geographically, as everyone knows. | Хотел бы также упомянуть о ситуации в Африке, континенте, которому мы всецело преданы сердцем и к которому, как все вы знаете, мы относимся географически. |
He was medically discharged as a First Lieutenant after receiving two Purple Hearts. | Он стал первым чернокожим сержантом этой дивизии, был дважды награждён Пурпурным сердцем за боевое ранение. |
So where are the queen of hearts costumes, anyway? | Ну, так где костюмы королев червей? |
Was it the ace of hearts? | Это был туз червей? |
Was it this six of hearts? | Это была шестерка червей? |
The King of Hearts called for the tarts. | Король Червей пожелал кренделей. |
The pair come upon the Queen of Hearts's hedge maze where the Evil Queen wishes to go to the building in the center. | Пара приходит к лабиринту Королевы Червей, где Злая королева говорит, что пройдёт через них. |
The Middle East is a region very dear to the hearts of all Chileans. | Ближний Восток является одним из тех регионов, которые очень дороги сердцам всех чилийцев. |
There is no more eloquent appeal to people's hearts and consciences than those words of despair written by children. | Нет призыва к сердцам и совести людей более красноречивого, чем эти слова отчаяния, написанные детьми. |
Allow me to conclude by quoting from a farewell letter that my wife and I received from the United Nations African Mothers Association, an important association that is very close to our hearts. | Позвольте мне завершить свое выступление цитатой из письма, полученного мною и моей женой от связанной с Организацией Объединенных Наций Ассоциации африканских матерей - важной ассоциации, столь близкой нашим сердцам. |
It could complement the first phase, in that we continue focusing on a few items close to our hearts and to our interests. | Он смог дополнить первый этап, что нашло свое выражение в том, что в центре нашего внимания по-прежнему находится небольшое число вопросов, близких нашим сердцам и нашим интересам. |
Our trucks would be placed on a slope and then, to focus our minds, items close to our hearts would be placed behind them. | Наши грузовике должны были быть расположены на уклоне, и чтобы мы могли сосредоточиться получше, дорогие вещи нашему сердцу были расположены за ними. позади грузовиков поставят дорогие нашим сердцам вещи. |
In your hearts, all you crows want to fly free. | В глубине души, все вы, вороны, хотите летать свободно. |
And finally, the big day came, and we played our little hearts out, and, you know, he forgot a few chords, and I forgot a few words, and my voice cracked and - mmhmm. | И наконец настал великий день, и мы выступили от души, и знаешь... он перепутал пару аккордов, а я забыла пару строк, у меня сорвался голос, и... |
Let us all join our hearts, minds and efforts to build a world fit for children. | Давайте же объединим наши сердца, души и усилия, с тем чтобы построить мир, пригодный для жизни детей. |
When two souls... two hearts are meant for each other, the distance between them turns out to be just a detail. It's all about the ability to wait. | Когда две души... два сердца предназначены быть вместе, расстояние между ними оказывается всего-лишь частностью. Всё дело в умении ожидать. |
The tragic plight of children, whose "souls dwell in the house of tomorrow", caught up in the conflicts and savageries visited on them by their elders today, and their lives blighted and destroyed, wrings our hearts with anguish. | Трагическая участь детей, чьи «души живут в обители будущего», застигнутых конфликтами и жестокостями, посылаемыми сегодня на их головы старшими, и чья жизнь отравляется и губится, полнит наши сердца отчаянием. |
Helping the little children and mending their broken hearts. | Что он помогает маленьким деткам и лечит их разбитые сердечки. |
Okay, Fez, I got you some Valentine conversation hearts. | Фез, у меня для тебя есть говорящие сердечки. |
That, or draw hearts on his door, poems and send them on twitter. | Или это, или рисуй сердечки на его двери и пиши любовные послания. |
But you know when I stab at their little hearts, I'll be stabbing at hers, and you're still not over her. | Но ты знаешь, что пронзая их сердечки, я буду пронзать её, а ты её ещё любишь. |
I really like grilled hearts! | Я очень люблю сердечки! |
Listen to your hearts, men. | Прислушайтесь к своему сердцу, люди. |
The asylum was a cause close to my parents' hearts. | Мои родители принимали деятельность клиники близко к сердцу. |
Legs are for "bodies," and "memories," for hearts. | Ноги - телу, воспоминания - сердцу. |
Mr. Godo (Kenya): On behalf of my delegation, let me congratulate the President and the Secretariat for having convened this very important meeting, which discusses a topic that is very close to the hearts of every delegation represented in this House. | Г-н Годо (Кения) (говорит по-английски): От имени моей делегации позвольте мне поздравить Председателя и Секретариат с тем, что они созвали это очень важное заседание, на котором обсуждается вопрос, который очень близок сердцу, представленной здесь каждой делегации. |
Now the scene is set for something close to our hearts... | Сейчас предоставим арену кое-чему близкому сердцу. |
So here, diamonds, hearts - no, diamonds. | Итак, здесь, Итак, Буби и черви нет буби. |
and queen of hearts. Yes! | и дама черви. Отлично! |
Queen of? Queen of hearts. | Какая дама? Черви. |
Hearts, Mr Collins! | Черви, мистер Коллинз! Черви! |
We're playing hearts. | У нас черви козыри. |
Her flank symbol is a big red heart that is surrounded by three little orange hearts. | Её метка на крупе - большое красное сердце, окруженное тремя маленькими оранжевыми сердечками. |
With, like, a happy face and some emoji hearts? | Ну, со смайликом и сердечками? |
And notes with hearts. | И записки с сердечками. |
It is a custom to give people you love and treasure special presents called Valentines. Valentines are postcards decorated with hearts, roses, puppies, kissing angels or turtle-doves. | 14 февраля влюбленные (или, что тоже уже стало традицией, просто близкие люди) признаются в любви и уважении и дарят друг другу приятные подарки и "валентинки" - небольшие открытки, украшенные сердечками, розочками, котятами, целующимися ангелочками или голубками. |
Emigrated, promoted, rozkrêci³em interest Then I saw That behind these cards, hearts | Иммигрировал, поднялся, раскрутился и увидел, что за этими открытками с сердечками сердца-то нет. |
Clubs, diamonds, hearts and spades. | Трефы, бубны, червы и пики. |
If two players have flush the one with the highest suit (in order Hearts, Diamonds, Clubs and Spades) of the flush wins. | Если два игрока располагают флешами, выигрывает игрок с высшей мастью (в таком порядке - червы, бубны, трефы и пики) флеша. |
For the purposes of determining the bring-in, ties in card rank are broken by suit, with the order being Hearts, Diamonds, Clubs and Spades (in descending order). | В целях определения бринг-ина ближайшие по рангу карты различаются по мастям в следующем порядке: червы, бубны, трефы и пики (в порядке убывания). |
If two players or more receive the same card value, the suits are ranked in the following order: spades, hearts, diamonds, and clubs. | Если два игрока имеют одинаковые по старшинству карты, ранг определяется в следующем порядке, начиная от старшего к младшему: spades (пики), hearts (червы), diamonds (бубны), clubs (трефы). |
The ranking order of the suits is Hearts, Diamonds, Clubs and Spades. | Наивысшей мастью считаются Червы, затем Бубны, Пики и Трефы. |
It is best known for its grand strategy game series Europa Universalis, Hearts of Iron, Crusader Kings, Victoria and Stellaris. | Студия хорошо известная сериями глобальных стратегий, таких как Europa Universalis, Hearts of Iron, Crusader Kings, Victoria и Stellaris. |
The NPD Group reported that Kingdom Hearts II was the highest-selling console game in North America during March 2006 with 614,000 copies. | Компания NPD Group объявила, что Kingdom Hearts II стала самой продаваемой приставочной игрой в Северной Америке, а количество проданных экземпляров составило 614000. |
Lyrics and music were written by Hiroto Kōmoto, the band's lead vocalist, and was arranged by The Blue Hearts. | Текст и музыка были написаны Хирото Комото и исполнены The Blue Hearts. |
For the "Old Hearts Fall" lyric video, the band actually wrote out the lyrics with an old typewriter, to help give an extra feeling of melancholy to the video, and implemented it with assistance from video editor Lasse Hoile. | Для лирик-видео «Old Hearts Fall» группа на самом деле написала лирику на старой пишущей машинке, чтобы добавить чувство меланхолии в видео. |
In 2003, he appeared in the music video for singer Dido's hit single "White Flag", and was the voice of Leon (Squall Leonhart) in the video game Kingdom Hearts, but he did not reprise his role in the sequel. | А в 2003 засветился в клипе певицы Dido на её хит «White Flag», а также озвучил Леона в видео-игре «Kingdom Hearts», но не принимал участия в её продолжении. |