Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердца

Примеры в контексте "Hearts - Сердца"

Примеры: Hearts - Сердца
"These two lonely hearts belong together." "Эти два одиноких сердца созданы друг для друга".
May Kenny and Casey fortify their sibling bond over the warm glow of our devoted hearts. Мая Кенни и Кейси укрепить их связь брата Над теплым свечением наши преданные сердца.
We send the severed bodies and the fragile hearts back to Xerxes' feet. И мы посылаем их израненные тела и трепещущие сердца назад к ногам Ксеркса.
I became quartermaster to a crew that struck fear into the hearts of many, many men. Я стал квартирмейстером команды которая вселяла ужас в сердца многих, многих мужчин.
Come Holy Spirit, fill the hearts of your faithful... Приди, Дух Святой, наполни сердца верующих в Тебя...
He was stealing ladies' hearts since long before we knew him. Он воровал дамские сердца задолго до нашего знакомства.
People pay me excessive amounts of money because their bodies and hearts need things. Люди платят мне сумасшедшие деньги, потому что их тела и сердца жаждут чего-то.
To strike terror in the hearts of all Americans. Чтобы вселить ужас в сердца людей.
'We can change our minds 'and open up our hearts. Мы можем передумать и открыть наши сердца.
Until this day Our hearts have yearned И до сих пор наши сердца тосковали.
It says you have two hearts. Вижу, у вас два сердца.
Theoretically, stem cells could be used to grow replacement livers or hearts for transplant without fear of rejection by the body. Теоретически стволовые клетки могут использоваться для создания резервной печени или сердца в целях трансплантации без боязни отторжения организмом.
Secretary-General Annan's personal performance has brought hope and optimism to the hearts of citizens all over the world. Личная деятельность Генерального секретаря Аннана вселила надежды и оптимизм в сердца граждан всего мира.
But, more than our work, it is our hearts that have been profoundly touched. Однако наши сердца были затронуты в большей степени, чем наша работа.
This breaks our hearts and should not be condoned, especially when mankind has entered the third millennium of human civilization. Они разрывают наши сердца и не должны быть преданы забвению, особенно сейчас, когда человечество вошло в третье тысячелетие цивилизации.
Eventually, she becomes a celebrity of sorts, appearing on The Mike Douglas Show, and captures the hearts of the American people. В конце концов она становится своего рода знаменитостью и выступает в телешоу Майкла Дугласа, покоряя сердца американцев.
Even if we use different languages, our hearts should speak the same words of love, tolerance and compassion. Даже если мы употребляем различный язык, наши сердца должны говорить одними словами любви, терпимости и сочуствия.
My whole heart is with you, and let your hearts be with me. Время действовать, а не горевать... Всё моё сердце с вами, и пусть ваши сердца будут со мной.
Very soon Van Houten's cocoa and chocolate powders conquered the hearts of thousands of chocolate lovers. Вскоре растворимый какао и шоколад Van Houten завоевали сердца тысяч любителей шоколада.
Groups operatedgames in a number of games, including backgammon, cribbage, chess, hearts, and others. Группы управляли играми в ряде игр, включая нарды, криббидж, шахматы, сердца и другие.
They let their hearts run away with their heads. Но тот вырвал их сердца и забрал себе.
His natural style and strong physical appearance won the hearts of the audience. Его стиль и выразительная внешность завоевали сердца зрителей.
Marie won the hearts of all those Russians who could get to know her. «Мари завоевала сердца всех тех русских, которые могли познакомиться с ней.
To create a show that touches the hearts and lives of a generation is a gift. Создать сериал, который затронул сердца и жизни поколения - это дар.
We all decided that our hearts were in different places at this time in our lives. Мы все решили, что наши сердца были в разных местах, в это время, в нашей жизни.