Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральными учреждениями

Примеры в контексте "Headquarters - Центральными учреждениями"

Примеры: Headquarters - Центральными учреждениями
The Operation also worked with Headquarters to conduct outreach efforts so as to balance the geographical distribution of candidates, especially from those countries that were underrepresented. Операция также, в сотрудничестве с Центральными учреждениями, проводила работу по выравниванию географического распределения кандидатов, особенно из наименее представленных стран.
During this period when high-value contracts are put in place and a large proportion of acquisition is carried out based on existing system contracts entered into by Headquarters. В течение именно этого периода заключаются дорогостоящие контракты, и значительная доля закупок производится с использованием существующих системных контрактов, заключаемых Центральными учреждениями.
Carrier survey visits were completed as the planned activities were performed by United Nations Headquarters Выездные миссии проведены не были, поскольку запланированная деятельность была осуществлена Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций
UNDOF conforms to all scales of issue and standard ratios defined by Headquarters and provides appropriate satellite and Internet services to the Force СООННР обеспечивают решение всего круга вопросов и выполнение стандартов, определенных Центральными учреждениями и предоставляют Силам надлежащие услуги спутниковой связи и Интернета
The increased output was owing to the establishment of new missions and a disciplinary issue that warranted interaction with Headquarters Увеличение количества поездок обусловлено учреждением новых миссий и дисциплинарным вопросом, для чего требовалось взаимодействие с Центральными учреждениями
Distribution of cases between Headquarters and the field, 2011 Распределение дел между Центральными учреждениями и полевыми отделениями, 2011 год
Headquarters support to peacekeeping on budgetary and financial matters Поддержка Центральными учреждениями миротворческой деятельности в бюджетных и финансовых вопросах
Every effort is made to ensure that planned construction projects are completed on schedule and in close collaboration with Headquarters Прилагаются все усилия к тому, чтобы запланированные строительные проекты были завершены согласно графику и в тесном взаимодействии с Центральными учреждениями
This Section will also continue with its reporting obligations, including issuing periodic reports and maintaining communication with United Nations Headquarters on the political mandate of the mission. Секция также будет продолжать выполнять свои обязательства по представлению отчетности, включая публикацию периодических докладов, и поддерживать связь с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций по вопросам политического мандата миссии.
(c) Coordination of key priorities within the Mission and with Headquarters in New York. с) согласование основных приоритетов в рамках Миссии и с Центральными учреждениями в Нью-Йорке.
The other 10 entities will draw on the benefits realization plan developed by United Nations Headquarters to capture the benefits of adopting IPSAS. Остальные 10 структур будут реализовывать преимущества перехода на МСУГС с помощью плана, разработанного Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций.
In addition, implementation of the additional key performance indicators established by Headquarters Кроме того, достигнуты дополнительные ключевые показатели результативности, установленные Центральными учреждениями
The online booking tool available at United Nations Headquarters has been upgraded, and training sessions for staff and administrative officers have been conducted. Был модернизован онлайновый инструмент бронирования авиабилетов, использующийся Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, и проведены учебные занятия для административных и других сотрудников.
Further, ECLAC has implemented revised travel guidelines provided by Headquarters in New York to achieve a better planning and a more efficient utilization of travel resources. Кроме того, ЭКЛАК внедрила пересмотренные указания в отношении поездок, подготовленные Центральными учреждениями в Нью-Йорке, в целях совершенствования планирования и повышения эффективности освоения ресурсов, выделяемых на поездки.
The vehicle entitlement for each mission is proposed by field missions and reviewed by Headquarters during the budget planning process each year. Каждая полевая миссия сама ежегодно представляет информацию о количестве положенных ей автомобилей, которая затем рассматривается Центральными учреждениями в рамках процесса бюджетного планирования.
(c) Enhance geo-information flow between missions and United Nations Headquarters; с) расширение обмена географической информацией между миссиями и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций;
A critical element of the experiential development requirements will include the mobility of staff between Headquarters and the peacekeeping missions and other duty stations. Одним из важных элементов в системе требований в плане накопления опыта работы станет мобильность персонала между Центральными учреждениями и миссиями по поддержанию мира и другими местами службы.
Functions with strongest linkages to Headquarters will remain in New York City Функции, имеющие наиболее прочные связи с Центральными учреждениями, останутся в Нью-Йорке
Without adequate engagement, interaction and coordination between Headquarters and the commissions, the collective efforts to support the Organization's development agenda might be compromised. Без должного сотрудничества, взаимодействия и координации между Центральными учреждениями и комиссиями коллективные усилия по поддержке повестки дня в области развития могут быть поставлены под угрозу.
Furthermore, systems contracts established and managed at Headquarters were renewed in a timely manner to assist the missions in procuring their requirements. Кроме того, системные контракты, заключаемые и регулируемые Центральными учреждениями, своевременно обновляются для содействия миссиям в удовлетворении их потребностей путем закупок.
The list of cases of fraud or presumptive fraud reported by UNAMSIL was compared to the list provided by Headquarters. Перечень случаев мошенничества или предполагаемого мошенничества, о которых сообщила МООНСЛ, был сопоставлен с перечнем, предоставленным Центральными учреждениями.
Although he supported the principle of mobility between Headquarters and the field as a means of promoting flexibility, mobility should be voluntary and not imposed. Хотя оратор поддерживает принцип мобильности между Центральными учреждениями и отделениями на местах как средство повышения гибкости, мобильность должна быть добровольной, а не принудительной.
As a result, the Secretariat decided to utilize the service of the travel service contractor at Headquarters to issue tickets for such travel. В результате Секретариат принял решение использовать для приобретения билетов на такие перевозки агента по организации поездок, имеющего контракт с Центральными учреждениями.
This will substantially reduce INMARSAT and local national posts and telecommunications authorities charges for long-distance telephone calls between field missions and Headquarters. Это позволит значительно сократить расходы на международные телефонные переговоры между полевыми миссиями и Центральными учреждениями, выплачиваемые ИНМАРСАТ и местным телефонным компаниям.
Provides financial statements, analysis and reconciliation of the accounts with Headquarters and the Multinational Programming and Operational Centres (MULPOCs); обеспечивает составление финансовых ведомостей, анализ и согласование счетов с Центральными учреждениями и центрами международного программирования и оперативной деятельности (ЦМПОД);