Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральными учреждениями

Примеры в контексте "Headquarters - Центральными учреждениями"

Примеры: Headquarters - Центральными учреждениями
The necessary resources must be made available, but better coordination between Headquarters and missions was also crucial to overall efficiency. Должны быть выделены необходимые ресурсы, однако важную роль в достижении общей эффективности также играет улучшение координации между Центральными учреждениями и миссиями.
These consultations will continue in collaboration with Headquarters and mission gender, public information, child protection and related components. Эти консультации будут продолжены в сотрудничестве с Центральными учреждениями и компонентами миссий по гендерным аспектам, вопросам общественной информации, защиты детей и другим соответствующим вопросам.
Responsible for monitoring the local political situation and advising the Chief Military Observer; consults with and advises Headquarters on the same. Следит за местной политической ситуацией и представляет рекомендации главному военному наблюдателю; проводит консультации с Центральными учреждениями и информирует их относительно сложившейся ситуации.
In 1992-1993 total procurement expenditure by Headquarters on behalf of peace-keeping missions was $948 million. В 1992-1993 годах общие расходы по снабжению, произведенные Центральными учреждениями от имени миссий по поддержанию мира, составили 948 млн. долл. США.
This Centre has markedly improved and augmented communications between Headquarters and United Nations personnel in the field. Работа этого Центра позволила резко улучшить и расширить связь между Центральными учреждениями и персоналом Организации Объединенных Наций, находящимся в районах операций.
Specialized equipment is required to enable timely and accurate collection and dissemination of information between Headquarters, the field and other appropriate channels. Специальное оборудование является необходимым для обеспечения своевременного и точного сбора информации и ее обмена между Центральными учреждениями, подразделениями на местах и другими соответствующими каналами.
Such a mission may be organized by Headquarters and draw largely on staff based in or recruited from Geneva. Такая миссия может быть организована центральными учреждениями, и для ее проведения могут в значительной мере использоваться сотрудники, работающие или набранные в Женеве.
OIOS believes that this dispute resulted from several factors including inadequate consultation among Headquarters and mission officials during contract preparation and execution. УСВН считает, что этот спор обусловлен несколькими факторами, в том числе неадекватным уровнем консультаций между Центральными учреждениями и должностными лицами миссии в период подготовки и исполнения контракта.
One exception was considered but not pursued after consultation with Headquarters; Рассматривался вопрос об одном исключении, однако после консультации с Центральными учреждениями этот вопрос был снят;
Such networks make use of tasks managers, enable Headquarters and country coordination, and use information technology and liaise with ACC. Благодаря таким сетям используются услуги руководителей проектов, обеспечивается координация между Центральными учреждениями и странами, а также используется информационная технология и осуществляется связь с АКК.
It highlights the need to strengthen command-and-control systems at every level, including through more robust accountability frameworks between Headquarters and mission leaders. В нем подчеркивается необходимость укрепления систем командования и контроля на каждом уровне, в том числе с помощью более жестких требований подотчетности в отношениях между Центральными учреждениями и руководителями миссий.
This would require transferring to the field substantive responsibilities in programming and project management that are presently being performed at Headquarters. Для решения этой задачи потребуется делегировать отделениям на местах основные функции, связанные с разработкой программ и управлением проектами, которые в настоящее время выполняются Центральными учреждениями.
e Includes 7 with Headquarters contracts. ё Включая 7 сотрудников, работающих по контрактам с Центральными учреждениями.
The project implementation would be managed centrally by Headquarters; Руководство осуществлением этого проекта будет обеспечиваться Центральными учреждениями на централизованной основе;
Review of planning activities and Headquarters support will include: При анализе деятельности по планированию и оказываемой Центральными учреждениями поддержки будут охвачены следующие аспекты:
Consultations with stakeholders - Member States, staff and United Nations Headquarters Консультации с заинтересованными сторонами - государствами - членами, персоналом и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций
However, his delegation considered that there might be a case for further measures to promote mobility between Headquarters and the regional offices. Вместе с тем его делегация считает, что, возможно, существуют веские аргументы в пользу принятия дополнительных мер по содействию обеспечению мобильности между Центральными учреждениями и региональными отделениями.
The Tribunal agrees with Headquarters on the financial reporting and will no longer report future commitments in the financial statements. Трибунал достиг договоренности с Центральными учреждениями по вопросам финансовой отчетности и больше не будет включать в финансовые ведомости данные о будущих обязательствах.
The Department of Peacekeeping Operations must improve coordination and information-sharing between Headquarters and the troop-contributing countries. Департамент операций по поддержанию мира должен повысить уровень координации деятельности и улучшить обмен информацией между Центральными учреждениями и странами, предоставляющими войска.
These guidelines, when issued by United Nations Headquarters to troop-contributing countries, may be used for training purposes. Когда эти руководящие принципы будут изданы Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций для стран, предоставляющих войска, их можно будет использовать для учебных целей.
UNMIL makes extensive use of telephone and videoconferencing facilities to discuss and coordinate issues with United Nations Headquarters. МООНЛ широко использует телефонную связь и средства для проведения видеоконференций в целях обсуждения и координации деятельности с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Most field offices have dedicated equipment linking their local area network (LAN) to UNIDO Headquarters. В большинстве отделений на местах имеется специальное оборудование для обеспечения связи между их локальной вычислительной сетью (ЛВС) и Центральными учреждениями ЮНИДО.
MINUSTAH reiterates its previous response that it is making efforts, in coordination with Headquarters, to improve gender balance in the Mission. МООНСГ вновь повторяет представленную ранее информацию о том, что Миссия в координации с Центральными учреждениями предпринимают усилия по улучшению гендерного баланса в Миссии.
The efforts have resulted in a more coherent approach to communications and greater consistency in messaging between Headquarters and the field for external and internal audiences. Эти усилия привели к более согласованному подходу к вопросам коммуникации и к большей последовательности в обменах посланиями между Центральными учреждениями и местами, предназначенными для внешней и внутренней аудиторий.
The reimbursement rates for deployed equipment categorized as special case equipment are negotiated by the troop- or police-contributing country and United Nations Headquarters for approval. Ставки возмещения расходов на развертываемое имущество, отнесенное к категории имущества специального назначения, согласовываются страной, предоставляющей войска или полицейские силы, и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций для утверждения.