Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Goal - Задача"

Примеры: Goal - Задача
The fact-finding commission must be impartial and have as its primary goal to work towards healing the wounds. Комиссия по установлению фактов должна быть беспристрастной, а ее главная задача должна заключаться в том, чтобы способствовать залечиванию ран.
Ultimately, our goal is simple: to join the Euro-Atlantic structures and take our rightful place in Europe. В конечном счете наша задача ясна: присоединиться к евро-атлантическим структурам и занять принадлежащее нам по праву место в Европе.
Karnofsky and Hassenfeld now had a new goal: to obtain and publicize the information. Теперь перед Карнофски и Гассенфельд встала новая задача: получить и опубликовать такую информацию.
There can be no doubt that the goal of complete denuclearization of the South Atlantic region is achievable. Нет сомнения в том, что задача обеспечения полного отсутствия ядерного оружия в регионе Южной Атлантики достижима.
The goal of full employment requires action at many levels. Задача всестороннего осуществления требует действий на многих уровнях.
Our goal should be to use energy and raw materials 10 times more efficiently. Наша задача - использовать энергию и сырьевые материалы в 10 раз эффективнее.
The goal is to obtain information necessary to improve policy and the effectiveness of programmes to support families. Задача заключается в том, чтобы получить информацию, необходимую для совершенствования политики и повышения эффективности программ, осуществляемых для поддержки семей.
The goal would be to launch programs to sensitising the employees and implementing specific training with regards to the environment. Задача будет заключаться в развертывании программ информирования работников и в осуществлении конкретной подготовки по вопросам окружающей среды.
In all of the countries surveyed, save Kenya, convergence with International Financial Reporting Standards is an expressed goal. Во всех обследованных странах, за исключением Кении, провозглашена задача перехода на международные стандарты финансовой отчетности.
In particular, the goal was to gather information about limitations in basic activity functioning. В частности, задача заключалась в сборе информации об ограничениях в основных категориях жизнедеятельности.
The fourth goal was to reduce the role of the state on the national market, pursued through deregulation, liberalisation and privatisation. Четвертая задача заключается в ослаблении роли государства на внутреннем рынке путем дерегулирования, либерализации и приватизации.
The goal of disarmament in general can be accomplished only when nuclear disarmament is accompanied by the total elimination of nuclear weapons. Задача же разоружения вообще может быть реализована лишь тогда, когда ядерное разоружение будет сопровождаться полной ликвидацией ядерного оружия.
The Second Committee had an ambitious goal: to find solutions to the complex problems of the world economy. Перед Вторым комитетом стоит глобальная задача: решение сложных проблем мировой экономики.
The goal of complete decolonization has not yet been fulfilled, as the fate of 16 Non-Self-Governing Territories has yet to be determined. Не полностью выполненной остается задача деколонизации, поскольку определить предстоит судьбу еще 16 несамоуправляющихся территорий.
The design goal to minimize the dud rate requires careful fault-tree analysis and hazard evaluation. Конструктивная задача - свести к минимуму уровень НРБ требует тщательного анализа древа отказов и оценки опасности.
The goal is to achieve uniform practice. Задача заключается в достижении унифицированной практики.
Our task will not be complete until the goal of disarmament on all fronts is achieved. Наша задача будет незавершенной до тех пор, пока не будет достигнута цель ядерного разоружения на всех фронтах.
It is not an easy task, but it is our common obligation to help Africa in achieving this goal. Это нелегкая задача, и на нас всех лежит обязанность помочь Африке в достижении этой цели.
That appears to be a reasonable and achievable goal. Такая задача представляется разумной и выполнимой.
The General Assembly has stressed that capacity-building and its sustainability should be explicitly articulated as a goal of technical assistance in United Nations operational activities. Генеральная Ассамблея подчеркивала, что задача создания потенциала и обеспечения его устойчивости должна быть четко сформулирована в качестве одной из целей технической помощи в рамках оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
Now the Fund's goal is to become a guarantor of stability and prosperity. Теперь его задача - стать гарантом стабильности и процветания.
Attaining them in five years' time is an unavoidable goal for this Organization. Достижение их через пять лет - обязательная задача для Организации.
The goal is to ensure that the resources of both organizations are allocated as strategically as possible. Задача заключается в обеспечении того, чтобы выделяемые обеими организациями ресурсы имели как можно большую стратегическую направленность.
The goal of universal nine-year compulsory education and the elimination of illiteracy among the young and middle-aged population of China had generally been realized. Задача введения всеобщего обязательного девятилетнего образования и ликвидации безграмотности среди молодёжи и людей среднего возраста в Китае в целом решена.
Our priority goal should be to continue creating conditions for the peaceful resolution of long-standing issues. Наша первоочередная задача должна состоять в том, чтобы и далее содействовать созданию условий для мирного урегулирования давнишних вопросов.