Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Goal - Задача"

Примеры: Goal - Задача
The goal of FBS is to improve food security for the most vulnerable population groups in the least developed countries. Задача Бельгийского фонда выживания заключается в повышении степени продовольственной безопасности наиболее уязвимых групп населения в слаборазвитых странах.
Coherence and uniformity of substance in the application of the legal regime is another important goal of the Division. Еще одна важная задача Отдела - обеспечение согласованности и единообразия при применении правового режима.
The Centre's goal in 2002 was to broaden its donor base and to encourage its current donors to increase their voluntary contributions. В 2002 году задача Центра заключалась в расширении донорской базы и поощрении увеличения существующими донорами своих добровольных взносов.
Securing pubic trust is the most important challenge and goal of good governance or a State system. Наиболее важная задача и цель надлежащего государственного управления или государственной системы состоит в том, чтобы завоевать доверие населения.
Its goal was to establish by 2008 an operational and autonomous European capacity for GMES. При этом поставлена задача к 2008 году обеспечить Европе оперативные возможности для самостоятельного осуществления ГМЕС.
A particularly important goal in this regard is the creation of comparable records. Особенно важна в этой связи задача компиляции сопоставимых данных.
The fourth challenge is to ascertain whether decent work is a practical goal in the new global economy. Четвертая задача состоит в выяснении того, является ли достойный труд практически достижимой целью в рамках новой глобальной экономики.
The goal of the Council is to present the collective position of its members on global issues. Главная задача Совета заключается в представлении коллективной позиции его членов по глобальным вопросам.
At UNDP, gender equality is a cross-cutting goal that appears in a wide array of strategies and programmes. В ПРООН задача обеспечения гендерного равенства является сквозным направлением в работе, которое включено в стратегии и программы в широком круге областей.
It is therefore incumbent upon us to translate the objective of eliminating nuclear weapons from a rhetorical goal into a reality. Поэтому на нас возложена задача преобразовать цель ликвидации ядерных вооружений из риторической в реальную.
The goal will be to maximize expenditure of available resources on programmes while minimizing administrative costs. Задача будет заключаться в том, чтобы добиться максимальной эффективности при расходовании имеющихся средств на цели программ и свести к минимуму административные издержки.
The primary goal in the productive sector is to work towards industrialization. Основная задача в производственном секторе заключается в осуществлении процесса индустриализации.
But without effective support from the United Nations, that goal is unlikely to be met. Но без эффективной поддержки Организации Объединенных Наций эта задача вряд ли будет решена.
The goal is to encourage juridical bodies to adopt a more purposeful interpretation of treaties. Задача заключается в том, чтобы побудить судебные органы применять более целесообразное толкование договоров.
The goal for 2007 is the finalization of ODP step 3. Задача на 2007 год сводится к завершению третьего этапа ОПР.
The goal of this new department is to offer integrated services relating to work and income. Задача этого нового департамента заключается в предоставлении комплексных услуг, связанных с вопросами труда и дохода.
The goal will be reached by accomplishing pilot projects. Данная задача будет решаться путем осуществления экспериментальных проектов.
That goal, unfortunately, has not yet been achieved. К сожалению, эта задача пока еще не выполнена.
The goal should be to collect data on indigenous issues that are as complete and reliable as possible. Задача должна заключаться в том, чтобы осуществлять сбор данных по вопросам коренных народов, которые являются в максимальной степени полными и надежными.
The aim or goal pursued is not decisive. Поставленная цель или задача не являются решающими.
The main goal of MAEP is to defend the interests of the elderly. Главная задача МАПЛ состоит в защите интересов пожилых людей.
The goal is to assist in the creation of institutions that are integrated and supportive of effective electoral processes. Задача при этом состоит в том, чтобы обеспечить помощь в создании интегрированных институтов, которые поддерживали бы эффективные процессы проведения выборов.
The goal of securing education for all children was not attained by the year 1980 or 2000. Задача по обеспечению образования для всех детей не была достигнута ни к 1980, ни к 2000 годам.
The goal is, and has to remain, the extension of the authority of that Government. Задача заключается и будет заключаться в том, чтобы распространить власть этого правительства на всю территорию.
The Secretary-General has clearly indicated that his goal is neither to reduce the budget nor to respond to conditions imposed from outside. Генеральный секретарь четко отметил, что его задача состоит не в том, чтобы сокращать бюджет или реагировать на условия, навязываемые извне.