Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Goal - Задача"

Примеры: Goal - Задача
The goal is to get you to move that cursor with your mind. Задача: заставить тебя сдвинуть этот курсор силой мысли.
My primary goal as a hostess is to make sure other women feel safe and secure. Моя основная задача, как хозяйки, убедиться, что другие женщины чувствуют себя в безопасности.
Our next goal is to compensate for the loss of our colleague. Наша главная задача - компенсировать отсутствие нашей коллеги.
Our main goal now is to complete this matter as quickly as possible. Сейчас, наша главная задача - решить этот вопрос, как можно быстрее.
Figuring out what dark energy is, is probably the number one goal of cosmologists today. Понять, что такое темная энергия, - главная задача современной космологии.
I think our goal should be we don't have meetings unless they're absolutely essential. Я считаю, наша задача - устраивать только абсолютно необходимые собрания.
But guiding students to be ethical citizens of the world is our ultimate goal. Но воспитать студентов сознательными гражданами, - наша первоочередная задача.
Our goal is to provide those answers. Наша задача - предоставить эти ответы.
We're wasting time, which is her main goal here. Мы попусту тратим время, а это ее главная задача здесь.
The goal is to get the red car out. It's a sliding block puzzle. Задача: вывести красный автомобиль. Головоломка типа подвижных брусков.
And our goal is to inspire the American public who is paying for this mission through tax dollars. И наша задача - вдохновить Американскую общественность, налоговые деньги которой тратятся на эту миссию.
Our goal is to associate alcohol and all of its social rituals with the unpleasant sensation of electricity running through your body. Наша задача привязать алкоголь и все его социальные ритуалы к неприятным ощущениям от электричества бегущего через ваше тело.
An important goal of the purchase officer is to identify the possibility of using a less hazardous alternative to the requested HAZMAT material. Важная задача ответственного за закупки заключается в том, чтобы изыскать возможность использования менее опасного материала взамен запрашиваемого.
This new stage in the process will not, however, mean that the standards implementation goal has been achieved. Этот новый этап в данном процессе, однако, никак не будет означать, что задача достижения установленных стандартов выполнена.
The main goal of our approach is the gradual development of a stable national policy on the management of HIV- and AIDS-related issues. Главная задача применяемого нами подхода заключается в постепенной разработке стабильной национальной политики по управлению вопросами, связанными с ВИЧ/СПИДом.
Today a key development goal across the globe is to raise the living standards of people. Сегодня ключевая задача развития на планете состоит в повышении жизненного уровня народа.
The goal is to ensure that their labor rights, y guaranteed by the Constitution, are respected. Задача заключается в обеспечении их прав на труд, гарантированных конституцией.
The goal is to guarantee compliance with the legislation related to domestic work and to encourage sharing domestic tasks. Задача заключается в обеспечении соблюдения законодательства, касающегося работы на дому, и поощрении совместного выполнения домашних обязанностей.
Without such a focus, the main goal in post-conflict transition - consolidating a sustainable and just peace - is unlikely to be achieved. В противном случае вряд ли будет выполнена основная задача постконфликтного переходного процесса - установление устойчивого и справедливого мира.
The goal was to reach 50,000 families by 2006. Задача состоит в том, чтобы к 2006 году добиться охвата 50000 семей.
The main goal was to identify mental health problems and provide help at an early stage. Главная задача выявить проблемы психического здоровья и предоставить помощь на ранней стадии.
It was felt that the goal of universal service should extend beyond simple telephony and embrace Internet and e-commerce technologies. Была высказана та точка зрения, что задача универсализации обслуживания должна выходить за рамки одной лишь телефонной связи и распространяться на более широкие проблемы технологий Интернета и электронной торговли.
The goal of achieving universality in social services does not always override the need for targeted programmes under special circumstances. Задача достижения всеобщего охвата социальными услугами не всегда отменяет потребность в осуществлении целевых программ в особых условиях.
A further goal is to translate best practices into policies and enable their replication. Еще одна задача - воплощение передового опыта в политику с целью его распространения.
Ensuring conditions for equal access to education by children from refugee families is defined as a medium-term goal for 2005-2010. Обеспечение условий для равного доступа к образованию детей из семей беженцев определено как среднесрочная задача на 2005-2010 годы.