Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Goal - Задача"

Примеры: Goal - Задача
The rationale for prohibiting hate speech is partly grounded in the goal of promoting substantive equality among human beings, including freedom from discrimination. Основанием для запрещения высказываний, ведущих к разжиганию ненависти, является отчасти задача по поощрению реального равенства между людьми, включая свободу от дискриминации.
The development of guidelines for comprehensive, multidisciplinary needs assessment of older people (a key health goal of the New Zealand Positive Ageing Strategy). Разработка руководящих принципов для всеобъемлющей комплексной оценки потребностей пожилых людей (ключевая задача в сфере здравоохранения Новозеландской стратегии улучшения положения престарелых).
The main goal of the organization established by "Belorusneft" association on the territory of Ukraine is ramping up the export volumes of the oil products produced by Belarusian oil-processing plants. Основная задача созданной структуры объединения «Белоруснефть» на территории Украины - наращивание объемов экспорта нефтепродуктов производства белорусских нефтеперерабатывающих заводов.
The number of possible test plans is unlimited and the goal is to choose the optimal one from all of them. Количество возможных планов испытаний неограниченно и задача состоит в том, чтобы выбирать среди них оптимальные планы испытаний.
Thus our common goal is to make these millennium celebrations a truly special memorable event worthy of this great city and the Republic of Tatarstan. Поэтому наша общая задача - сделать эти юбилейные торжества действительно ярким, запоминающимся событием, достойным и этого великого города, и Республики Татарстан.
It's given me a purpose in life, a goal, a raison d'etre. Теперь в моей жизни есть цель, задача, смысл существования.
Look, our goal is to stop crime and violence with no harm to civilians, even if... Наша задача - остановить преступность и насилие, не причинив вреда людям, даже если...
That is our goal and the task that will drive Canada's work at the United Nations on that important region. В этом состоит наша цель и задача, которая будет определять направление деятельности Канады по такому важному региону в рамках Организации Объединенных Наций.
The United Nations and the Security Council know that bringing peace to Angola is a great challenge - a hard but achievable goal. Организации Объединенных Наций и Совету Безопасности известно, что обеспечение мира в Анголе это сложная задача - трудная, но достижимая цель.
It is our common task and our common goal. В этом состоит наша общая задача и наша общая цель.
The goal of intensifying multilateral cooperation in countering the threat of illegal drugs from Afghanistan - one that is already acquiring global dimensions - is particularly acute today. Особо остро сегодня стоит задача интенсификации многостороннего сотрудничества по противодействию наркоугрозе, исходящей из Афганистана, которая уже приобретает глобальный характер.
The quick-response goal of this fleet is to mobilize a team and be on site within 72 hours. Задача на быстрое реагирование этого флота заключается в том, чтобы мобилизовать команду и быть в нужном месте в течение 72 часов.
Each member had preferences regarding committee assignments and there would be several Chairs of some committees if the goal was to make everyone happy. У каждого члена свои предпочтения в отношении распределения комитетов, и если бы была поставлена задача добиться всеобщего удовлетворения, то у ряда комитетов было бы по несколько председателей.
First, two teams of eleven players are put on the field with the task of getting the ball into the goal. Во-первых, на поле выводятся две команды из одиннадцати игроков, задача которых провести мяч в ворота.
The trick for the Chinese government will be to quell inflation in a way that does not compromise its long-term goal of continued strong economic growth. Задача для китайского правительства заключается в том, чтобы подавить инфляцию таким образом, чтобы не подорвать своих долгосрочных планов сильного непрерывного экономического роста.
The goal is to get your target out of his car and into yours before he knows what's happening. Задача - выманить цель из машины и загрузить в свою до того, как он поймет, что произошло.
But the goal is to, you know, fight our way through this. Но наша задача в том, чтобы преодолеть трудности.
The goal is clear, to find the instructor next to the outhouse. Задача ясна - найти инструктора за пределами помещения.
The goal is to knock the pins out from under them then move in when they're vulnerable. Задача в том, чтобы вбить между ними клинья... а потом убрать их, когда они станут уязвимыми.
Their goal is to create the peace, not enforce the peace. Их задача создавать мир, а не насилием принуждать к миру.
He concluded by saying that, through the collective efforts of the Government, non-governmental organizations and international bodies, the goal of eliminating discrimination against women would soon be realized. В заключение она указала, что благодаря совместным усилиям правительства, неправительственных организаций и международных учреждений задача ликвидации дискриминации в отношении женщин будет в скором времени решена.
Violence against women was a violation of their human rights and was a universal problem; its eradication was therefore an urgent and important goal. Насилие в отношении женщин представляет собой нарушение их прав человека и является универсальной проблемой; поэтому его ликвидация - это насущная и важная задача.
In these circumstances the goal should be to meet the food needs of all persons, including young children, by ensuring access to a nutritionally adequate general ration. В этих условиях задача должна заключаться в том, чтобы удовлетворить продовольственные потребности всех лиц, включая малолетних детей, путем обеспечения доступа к надлежащему - с точки зрения питательности - общему рациону.
The goal is more efficient and effective service delivery at the district and community level, with special emphasis on inclusion of vulnerable groups. Задача заключается в оказании более квалифицированных и эффективных услуг на уровне округа и общины с уделением особого внимания уязвимым группам населения.
The goal is to shape an international order that will both optimize conditions for growth and facilitate the rescue of the least developed countries. Задача заключается в том, чтобы сформировать международный порядок, который бы создал оптимальные условия для роста и содействовал бы спасению наименее развитых стран.