| Our goal is to capture, not kill. | Наша задача - поймать, а не убить. |
| If rich countries monopolize new technologies, the goal of worldwide use to solve worldwide problems will be defeated. | Если богатые страны монополизируют новые технологии, задача их глобального применения для решения глобальных проблем не будет выполнена. |
| And our goal is to inspire the American public who is paying for this mission through tax dollars. | И наша задача - вдохновить Американскую общественность, налоговые деньги которой тратятся на эту миссию. |
| So my goal as a health psychologist has changed. | Поэтому моя задача как психолога изменилась. |
| Now, my goal is to bring the reentry internship concept to more and more employers. | Моя задача - донести идею подобных стажировок до всё большего количества работодателей. |
| And my goal is to understand how this works. | Моя задача - понять этот принцип работы. |
| Abu Nazir's express goal is an attack on our country. | Срочная задача Абу Назира в том, чтобы атаковать нашу страну. |
| Yes, that is the primary goal of the Antares mission. | Да, это - первостепенная задача миссии Антареса. |
| The goal was a United Nations system permeated with a culture of communications and information. | Задача состоит в том, чтобы внедрить во всей системе Организации Объединенных Наций новую культуру коммуникации и информации. |
| Our goal is to observe and protect the primary. | Наша задача - наблюдать и защищать главный объект. |
| Well, that's the goal. | Что ж, в этом и была задача. |
| Your primary goal is to get on their tail. | Ваша главная задача - сесть противнику на хвост. |
| President's first goal is the killing or capture of Jibral Disah before he strikes again. | Первая задача, поставленная Президентом, это ликвидация или захват Джибраля Дисаха, до того, как он ударит снова. |
| Getting a tuba has to be our number one goal. | Найти тубу для нас сейчас - первостепенная задача. |
| Beside that, we have third goal, perhaps most important. | ! Кроме того, у нас есть третья задача, может быть, наиболее важная. |
| The next goal was 40 per cent by 1995. | Очередная задача заключается в обеспечении к 1995 году 40-процентного представительства женщин. |
| A new goal was set: to catch and get ahead of the most developed capitalistic States. | Была поставлена задача - догнать и перегнать в экономическом отношении наиболее развитые капиталистические страны. |
| Your goal is to lure him a couple of meters forward. | [ВЗДЫХАЕТ] Твоя задача - выманить его на пару метров вперёд. |
| Now our job is to come together for a common goal. | Сейчас же наша задача - встать вместе, чтобы поработать на общее благо. |
| And my goal is to understand how this works. | Моя задача - понять этот принцип работы. |
| The goal is to develop user-friendly IDC products that are useful to support national verification needs. | Задача состоит в том, чтобы разработать удобные для пользователя продукты МЦД, которые были бы полезны в плане поддержки национальных потребностей в проверке. |
| The overall goal of the service is to contribute to the optimization of foreign exchange resources expended on imports. | Общая задача этой деятельности заключается в том, чтобы содействовать оптимизации использования валютных средств при импорте. |
| This goal must be met over and above the needs for relief, rehabilitation and resumption of development. | Эта задача должна ставиться выше потребностей в области чрезвычайной помощи, восстановления и возобновления развития. |
| That goal must be met in time to ensure the successful extension of the NPT in 1995. | Эта задача должна быть выполнена своевременно, с тем чтобы можно было обеспечить успешное продление ДНЯО в 1995 году. |
| However, the goal of reducing loss of human life and property damage has not been adequately met. | Однако задача уменьшения людских потерь и материального ущерба не была решена удовлетворительным образом. |