Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Goal - Задача"

Примеры: Goal - Задача
Following an earlier analysis of the investigative work to be finished, it was determined that 36 investigations remain to be completed, that is, brought to the indictment stage, and that this goal could be achieved by the end of 2004. После проведенного ранее анализа следственной работы, которую предстоит завершить, было определено, что нужно закончить, т.е. довести до этапа предъявления обвинения, 36 расследований и что эта задача может быть выполнена к концу 2004 года.
The goal of the Training of Trainers program is essentially to build a cadre of Caribbean marine protected area managers who are able to design and deliver quality training programs that will result ultimately in improved MPA management in the Caribbean. Задача организации «Охрана природы» заключается в том, чтобы сохранять растительность, животный мир и естественное сообщество, которое представляет собой разнообразие жизни на Земле и защищать земельные и водные ресурсы, которые необходимы им для выживания.
The Government takes the view that this is not a short-term task, but a long-term goal and that no level of violence against women and girls is acceptable in the United Kingdom or anywhere else in the world. Правительство придерживается того мнения, что это не кратковременная, а долговременная задача и что никакой уровень насилия в отношении женщин и девочек неприемлем ни в Соединенном Королевстве, ни где бы то ни было в мире.
While it is difficult to predict the planetary boundaries precisely, the goal is to ensure that the peak in human consumption is reached before such boundaries become binding. Хотя трудно точно установить такие предельные возможности нашей планеты, задача состоит в обеспечении того, чтобы пик потребления был достигнут до того, как эти возможности окажутся практически исчерпанными.
The Republic of Korea aims to bring its pupil-teacher ratio down to the OECD average by 2020, and in Qatar, the goal is to reach a pupil- teacher ratio of 13-15:1. Республика Корея преследует цель довести к 2020 году соотношение числа учеников и преподавателей до среднего показателя по странам ОЭСР, а в Катаре поставлена задача снизить это соотношение до величины 13-15:1.
One task, one goal: getting across the message that visiting your city is worthwhile, shall we do it as a team? Одна задача, одна цель: четко изложить, почему нельзя пропустить поездку в ваш город. Сделаем это вместе?
Unless the ECB picks up the pace of interest-rate increases now, the goal of interest-rate neutrality may not be politically feasible, jeopardizing achievement of the bank's price stability goals. Если ЕЦБ сейчас не наберёт обороты по увеличению процентных ставок, задача обеспечения нейтралитета процентных ставок может стать политически невыполнимой, угрожая достижению цели банка - стабильности цен.
UNDP China, with the support of the Global Environment Facility, contributed to the Beijing Organizing Committee's goal of a carbon-neutral Olympic Village through the provision of four clean-energy Olympic buses to serve as official transport for all athletes between the Village and Olympic venues. Отделение ПРООН в Китае при поддержке Глобального экологического фонда оказало содействие Пекинскому организационному комитету, перед которым стояла задача построить Олимпийскую деревню с нулевым выбросом двуокиси углерода, предоставив четыре экологически чистых автобуса в качестве официальных транспортных средств Олимпиады для перевозки спортсменов между Деревней и олимпийскими объектами.
The other reason was that in the strategy of the IT-unit we had set up a goal to develop the IT unit towards a unit of IT professionals. Другая причина заключается в том, что в стратегии занимающегося ИТ подразделения была поставлена задача идти к тому, чтобы превратить это подразделение в подразделение специалистов в области ИТ.
And the big goal here is to take inspiration from animals to make robots that can handle complex terrain - stairs, mountains, forests, places where robots still have difficulties and where animals can do a much better job. Главная задача: вдохновиться животными, чтобы создавать роботов, которые могут осилить сложную территорию - лестницы, горы, леса, - места, где у роботов ещё возникают проблемы, а животные справляются гораздо лучше.
The goal should be a Peacebuilding Support Office that earns respect as a "centre of competence" at the cutting edge of United Nations thinking on peacebuilding. Задача должна заключаться в том, чтобы Управление по поддержке миростроительства стало «специализированным центром», играющим ведущую роль в плане концептуального определения роли Организации Объединенных Наций в области миростроительства.
The October 2011 growth goal of 305,600 has been met, and the Afghan National Security Forces remains on track to reach the October 2012 growth target of 352,000. Задача увеличить к октябрю 2011 года численность личного состава до 305600 человек была выполнена, и на данный момент Афганские национальные силы безопасности успешно справляются с решением поставленной задачи увеличить численность личного состава до 352000 человек к октябрю 2012 года.
In particular, the goal was to gather information about limitations in basic activity functioning (i.e. functional activities such as walking, remembering, seeing, hearing). В частности, задача заключалась в сборе информации об ограничениях в основных категориях жизнедеятельности (способность к самостоятельному передвижению, способность к запоминанию, способность видеть, способность слышать и т.п.).
For instance, complete edge coloring is the edge-coloring variant of complete coloring, a proper edge coloring in which each pair of colors must be represented by at least one pair of adjacent edges and in which the goal is to maximize the total number of colors. Например, задача о полной рёберной раскраске является вариантом полной раскраски, правильной раскраски вершин, при которой любая пара цветов должна присутствовать хотя бы раз в множестве сопряжённых вершин, и задача состоит в максимизации общего числа цветов.
Fat Princess is a multiplayer game for up to 32 players, with the basic goal of rescuing the Princess and bringing her back to the team's base, a twist on capture the flag. Fat Princess в первую очередь многопользовательский режим до 32 игроков, где ваша задача - спасти свою принцессу и не дать врагу спасти свою.
The invention is based on the goal of creating a stem which would make it possible to adjust and securely affix the position of a horizontal tube of a bicycle handlebar relative to a vertical handlebar rod not only when the bicycle is stationary, but also during travel. В основу изобретения поставлена задача создания такого В., который бы позволил изменять и надежно фиксировать положение горизонтальной трубки руля велосипеда относительно вертикального рулевого стержня не только во время остановки велосипеда, но и во время его движения.
Given the direct impact that armed violence can have on achieving agreed goals pertaining to development, a goal related to peace and security needs to be high on the agenda when looking ahead towards the post-2015 development framework. Учитывая непосредственное воздействие, которое насилие с применением оружия может иметь на достижение целей в области развития, задача, касающаяся потребностей в области мира и безопасности, занимает приоритетное место в повестке дня при рассмотрении программы действий в области развития на период после 2015 года.
In the short run the goal is to establish and develop continuing-education programmes for personnel who are in the workforce today. In the long run the aim is to integrate themes associated with the development of Norway as a multicultural society into tertiary education in general. В краткосрочной перспективе задача заключается в разработке постоянно действующих учебных программ для рабочих и служащих, в долгосрочной перспективе - во включении тем, связанных с развитием Норвегии как общества с многоукладной культурой, в программу высших учебных заведений в целом.
The goal of the Policy, Law and Commercialization Working Group is to discuss topics that affect space policy, encourage the development of and adherence to space law and legislation and influence the commercialization of the space industry. Задача Рабочей группы по вопросам политики, права и коммерциализации космоса заключается в рассмотрении тем, касающихся разработки политики в области исследования и использования кос-мического пространства, оказании содействия разработке космического права и законодательства и их соблюдению и влияния на процесс коммерциа-лизации космической промышленности.
The Steering Group also includes the Finance Working Group, which has the goal of developing procedures to ensure that all the financial transactions relating to strategic deployment stocks replenishment and rotation are correctly recorded in IMIS. В состав Координационной группы по стратегическим запасам материальных средств для развертывания также входит рабочая группа по финансовым вопросам, на которую возложена задача разработки процедур, необходимых для надлежащего учета в ИМИС всех финансовых операций, касающихся пополнения и ротации стратегических запасов материальных средств для развертывания.
The ultimate goal of the Subcommittee, beyond simply investigating or verifying any acts of torture or ill-treatment, is to anticipate and forestall the occurrence of such acts in the future by persuading States to improve their system of safeguards. При этом главная задача Подкомитета не ограничивается констатацией или проверкой наличия случаев пыток и жестокого обращения; он стремится прогнозировать возможность возникновения таких случаев в будущем и помешать такому развитию событий, побуждая соответствующие государства совершенствовать свои системы предупреждения пыток и жестокого обращения.
The primary goal of the IBP is to improve access to and quality of reproductive health-care through a systematic approach focused on developing and supporting strategies that introduce, adapt, and apply evidence-based practices in reproductive health. Первейшая задача этой инициативы состоит в улучшении доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья и их качества за счет систематического подхода, сосредоточенного на разработке и поддержке стратегий, обеспечивающих внедрение, адаптацию и применение подкрепленной фактами практики в области репродуктивного здоровья.
Goal 2.3: Encourage fair trade Задача 2.3: Поощрение добросовестной торговли
So, when you get to Sam's birthday party, is the goal to impress his friends with how much you know about them or to terrify them? Твоя задача на дне рождения Сэма как много ты знаешь о них или напугать?
To this end, the goal is to achieve, as a first step, a ratio of 50:50 among nationals of Annex I Parties and non-Annex I Parties by the end of this biennium. В этой связи поставлена задача на первом этапе добиться соотношения 50:50 между гражданами Сторон приложения I и гражданами Сторон, не включенных в приложение I, к концу этого двухлетия.