Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Goal - Задача"

Примеры: Goal - Задача
Goal Three: Capacity building for SMEs in the area of electronic business Третья задача: Укрепление потенциала МСП в области электронных коммерческих операций
Goal 2, target 1: The Association has conducted 712 vocational training events, literacy classes, remedial courses and study support. Цель 2, задача 1: Ассоциация провела 712 мероприятий в области профессионально-технической подготовки, классов повышения грамотности, коррективных курсов и учебного сопровождения.
Goal 5, target 2: The Association has provided 4,086 gynaecological consultations and 3,816 echography tests and distributed vitamins for pregnant women. Цель 5, задача 2: Ассоциация осуществила 4086 гинекологических консультаций и 3816 эхографических осмотров и распространяла витамины среди беременных женщин.
According to the 2009 MDG Report, the 2005 target for Goal 3 has been missed. Согласно докладу об осуществлении ЦРДТ за 2009 год установленная на 2005 год задача по Цели 3 не выполнена.
Goal 7 - Vision 2020: Cities and other built-up areas consume less energy and are on their way to becoming carbon neutral. Цель 7 - Перспективная задача на 2020 год: Города и другие районы застройки потребляют меньше энергии и в перспективе могут стать углеродно нейтральными.
Goal 8 - Vision 2020: Next-generation technologies for the energy efficiency transformation of the domestic buildings sector are available and being actively deployed. Цель 8 - Перспективная задача на 2020 год: Наличие и активное освоение технологий следующего поколения для обеспечения энергоэффективности сектора жилья.
Goal 10 - Vision 2020: Energy poverty is eradicated; energy efficiency solutions are affordable for the majority of the population. Цель 10 - Перспективная задача на 2020 год: Искоренение энергетической бедности; энергоэффективные решения доступны по цене для большинства населения.
Goal 11 - Vision 2020: Housing energy efficiency is part of everyday practice and business relationships, and has achieved entrenched understanding and culture. Цель 11 - Перспективная задача на 2020 год: Энергоэффективность жилого сектора стала частью повседневной практики и деловых взаимоотношений, а также пользуется всеобщим пониманием и поддержкой.
Hence, improving the lives of slum dwellers (Goal 7) is one of the most challenging goals. Поэтому задача улучшения условий жизни обитателей трущоб (цель 7) является одной из наиболее трудных.
Goal 1 of the Millennium Development Goals, and specifically the target of halving the global incidence of hunger by 2015, has been considered relatively unambitious. Цель 1 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности задача к 2015 году сократить вдовое масштабы голода в мире, считается относительно скромной.
Goal 7. Reduce the maternal mortality rate in all jurisdictions by at least 15% for 2005: information on achievement not yet available. (Source: Vital Statistics). Задача 7: Снизить к 2005 году уровень материнской смертности во всех провинциях не менее чем на 15 процентов: информация пока не поступила.
Goal: That member states be able to produce reliable, internationally comparable and timely demographic statistics and projections according to international standards, thereby facilitating national policy-making and internationally comparative analysis. Задача: Разработка государствами-членами надежных, международно сопоставимых и своевременных демографических статистических данных и прогнозов в соответствии с международными стандартами, содействующих разработке национальной политики и проведению международно сопоставимого анализа.
Goal 2: Our Children will be cared for, safe, successful at learning and healthy. задача 2: Нашим детям будут обеспечены забота, безопасность, возможности обучения и здоровье.
A. Goal 1: Contribution to the preparation of a toolbox that provides countries with information and a process for strengthening their capacity for industrial chemicals management А. Задача 1: Вклад в подготовку набора инструментов, который обеспечит страны информацией и процессами для укрепления их потенциала регулирования промышленных химических веществ
Goal 5. All provincial jurisdictions are conducting information activities for 2005: achieved, 91.7% of health units have information activities. Задача 5: Добиться, чтобы к 2005 году информационные мероприятия проводились во всех провинциях страны: задача решена, 91,7 процента медицинских учреждений проводят информационные мероприятия.
3.4.1 The strategic use of resettlement has been expanded in line with the guidance provided in the Multilateral Framework of Understandings on Resettlement (AfP Goal 5, Objective 5). 3.4.1 Расширение стратегического использования переселения в соответствии с руководящими указаниями, предусмотренными Многосторонними рамочными договоренностями о переселении (задача 5 цели 5 ПвЗ)
Percentage of young people living in extreme poverty/below national poverty lines (Goal 1, target 1A, indicator 1.1) Доля молодых людей, проживающих в условиях крайней нищеты/ниже национальной черты бедности (цель 1, задача 1А, показатель 1.1)
The PPC will submit to the Conference a report on its main activities with a focus on Goal 7 (target 10) of the Millennium Development Goals. КПП представит на Конференции доклад об основных направлениях своей деятельности, уделив особое внимание цели 7 (задача 10) целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
3.1.1 Within one year of return, returnees are making steady progress towards self-reliance and are fully integrated into national and area recovery and development programmes (AfP Goal 5, Objective 3). 3.1.1 Достижение того, чтобы уже в течение года с момента возвращения возвращающиеся лица добивались устойчивого прогресса на пути самообеспеченности и были в полной мере интегрированы в национальные и районные программы восстановления и развития (задача 3 цели 5 ПвЗ).
In that respect, it will be recalled that Goal 8 of the Millennium Development Goals, and, in particular, its Target 8.F, aims at wider availability of the benefits of new technologies. В этой связи следует напомнить о том, что цель 8 Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и, в частности задача 8.F, предусматривает создание более широких возможностей для пользования благами новых технологий.
Since its efforts are focused on ending hunger in the world, ACF is first and foremost participating in Goal 1, which is to eradicate extreme poverty and hunger. Поскольку в основе деятельности организации лежит задача искоренения голода в мире, ОБГ прежде всего участвует в достижении цели 1: ликвидация крайней нищеты и голода.
Goal 3, target 1: The Association has conducted 712 vocational training events, psychosocial activities, 705 children and women's clubs and 320 rural cooperatives for women. Цель З, задача 1: Ассоциация провела 712 мероприятий в области профессионально-технической подготовки, психосоциальных курсов, организовала 705 детских и женских клубов и 320 сельских кооперативов для женщин.
Goal 1 - Vision 2020: Dedicated and effective government leadership to steer the transformation of the housing sector towards increasingly lower levels of energy demand and carbon emissions. Цель 1 - Перспективная задача на 2020 год: Целенаправленное эффективное руководство правительством реализацией преобразований в секторе жилья, направленных на обеспечение снижения уровней энергопотребления и выбросов углерода.
Goal 2 - Vision 2020: The financial system raises stakeholders' incentives and investment capabilities to the levels necessary to close the energy efficiency gap in the housing sector. Цель 2 - Перспективная задача на 2020 год: Финансовая система укрепляет стимулы и инвестиционные возможности участников до у ровней, необходимых для ликвидации разрыва в области энергоэффективности в жилищном секторе.
Goal 1 - Eradicate Extreme Poverty and Hunger: Target 2005 - Create 20 FXB Villages (80 families, 500 beneficiaries per village, 3 year programme) - Achieved. Цель 1 - Искоренение крайней нищеты и голода: Задача на 2005 год - создание 20 деревень ФКБ (80 семей, 500 бенефициаров на деревню, трехгодичная программа) - Выполнена.