Goal Three: Capacity building for SMEs in the area of electronic business |
Третья задача: Укрепление потенциала МСП в области электронных коммерческих операций |
Goal 2, target 1: The Association has conducted 712 vocational training events, literacy classes, remedial courses and study support. |
Цель 2, задача 1: Ассоциация провела 712 мероприятий в области профессионально-технической подготовки, классов повышения грамотности, коррективных курсов и учебного сопровождения. |
Goal 5, target 2: The Association has provided 4,086 gynaecological consultations and 3,816 echography tests and distributed vitamins for pregnant women. |
Цель 5, задача 2: Ассоциация осуществила 4086 гинекологических консультаций и 3816 эхографических осмотров и распространяла витамины среди беременных женщин. |
According to the 2009 MDG Report, the 2005 target for Goal 3 has been missed. |
Согласно докладу об осуществлении ЦРДТ за 2009 год установленная на 2005 год задача по Цели 3 не выполнена. |
Goal 7 - Vision 2020: Cities and other built-up areas consume less energy and are on their way to becoming carbon neutral. |
Цель 7 - Перспективная задача на 2020 год: Города и другие районы застройки потребляют меньше энергии и в перспективе могут стать углеродно нейтральными. |
Goal 8 - Vision 2020: Next-generation technologies for the energy efficiency transformation of the domestic buildings sector are available and being actively deployed. |
Цель 8 - Перспективная задача на 2020 год: Наличие и активное освоение технологий следующего поколения для обеспечения энергоэффективности сектора жилья. |
Goal 10 - Vision 2020: Energy poverty is eradicated; energy efficiency solutions are affordable for the majority of the population. |
Цель 10 - Перспективная задача на 2020 год: Искоренение энергетической бедности; энергоэффективные решения доступны по цене для большинства населения. |
Goal 11 - Vision 2020: Housing energy efficiency is part of everyday practice and business relationships, and has achieved entrenched understanding and culture. |
Цель 11 - Перспективная задача на 2020 год: Энергоэффективность жилого сектора стала частью повседневной практики и деловых взаимоотношений, а также пользуется всеобщим пониманием и поддержкой. |
Hence, improving the lives of slum dwellers (Goal 7) is one of the most challenging goals. |
Поэтому задача улучшения условий жизни обитателей трущоб (цель 7) является одной из наиболее трудных. |
Goal 1 of the Millennium Development Goals, and specifically the target of halving the global incidence of hunger by 2015, has been considered relatively unambitious. |
Цель 1 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности задача к 2015 году сократить вдовое масштабы голода в мире, считается относительно скромной. |
Goal 7. Reduce the maternal mortality rate in all jurisdictions by at least 15% for 2005: information on achievement not yet available. (Source: Vital Statistics). |
Задача 7: Снизить к 2005 году уровень материнской смертности во всех провинциях не менее чем на 15 процентов: информация пока не поступила. |
Goal: That member states be able to produce reliable, internationally comparable and timely demographic statistics and projections according to international standards, thereby facilitating national policy-making and internationally comparative analysis. |
Задача: Разработка государствами-членами надежных, международно сопоставимых и своевременных демографических статистических данных и прогнозов в соответствии с международными стандартами, содействующих разработке национальной политики и проведению международно сопоставимого анализа. |
Goal 2: Our Children will be cared for, safe, successful at learning and healthy. |
задача 2: Нашим детям будут обеспечены забота, безопасность, возможности обучения и здоровье. |
A. Goal 1: Contribution to the preparation of a toolbox that provides countries with information and a process for strengthening their capacity for industrial chemicals management |
А. Задача 1: Вклад в подготовку набора инструментов, который обеспечит страны информацией и процессами для укрепления их потенциала регулирования промышленных химических веществ |
Goal 5. All provincial jurisdictions are conducting information activities for 2005: achieved, 91.7% of health units have information activities. |
Задача 5: Добиться, чтобы к 2005 году информационные мероприятия проводились во всех провинциях страны: задача решена, 91,7 процента медицинских учреждений проводят информационные мероприятия. |
3.4.1 The strategic use of resettlement has been expanded in line with the guidance provided in the Multilateral Framework of Understandings on Resettlement (AfP Goal 5, Objective 5). |
3.4.1 Расширение стратегического использования переселения в соответствии с руководящими указаниями, предусмотренными Многосторонними рамочными договоренностями о переселении (задача 5 цели 5 ПвЗ) |
Percentage of young people living in extreme poverty/below national poverty lines (Goal 1, target 1A, indicator 1.1) |
Доля молодых людей, проживающих в условиях крайней нищеты/ниже национальной черты бедности (цель 1, задача 1А, показатель 1.1) |
The PPC will submit to the Conference a report on its main activities with a focus on Goal 7 (target 10) of the Millennium Development Goals. |
КПП представит на Конференции доклад об основных направлениях своей деятельности, уделив особое внимание цели 7 (задача 10) целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
3.1.1 Within one year of return, returnees are making steady progress towards self-reliance and are fully integrated into national and area recovery and development programmes (AfP Goal 5, Objective 3). |
3.1.1 Достижение того, чтобы уже в течение года с момента возвращения возвращающиеся лица добивались устойчивого прогресса на пути самообеспеченности и были в полной мере интегрированы в национальные и районные программы восстановления и развития (задача 3 цели 5 ПвЗ). |
In that respect, it will be recalled that Goal 8 of the Millennium Development Goals, and, in particular, its Target 8.F, aims at wider availability of the benefits of new technologies. |
В этой связи следует напомнить о том, что цель 8 Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и, в частности задача 8.F, предусматривает создание более широких возможностей для пользования благами новых технологий. |
Since its efforts are focused on ending hunger in the world, ACF is first and foremost participating in Goal 1, which is to eradicate extreme poverty and hunger. |
Поскольку в основе деятельности организации лежит задача искоренения голода в мире, ОБГ прежде всего участвует в достижении цели 1: ликвидация крайней нищеты и голода. |
Goal 3, target 1: The Association has conducted 712 vocational training events, psychosocial activities, 705 children and women's clubs and 320 rural cooperatives for women. |
Цель З, задача 1: Ассоциация провела 712 мероприятий в области профессионально-технической подготовки, психосоциальных курсов, организовала 705 детских и женских клубов и 320 сельских кооперативов для женщин. |
Goal 1 - Vision 2020: Dedicated and effective government leadership to steer the transformation of the housing sector towards increasingly lower levels of energy demand and carbon emissions. |
Цель 1 - Перспективная задача на 2020 год: Целенаправленное эффективное руководство правительством реализацией преобразований в секторе жилья, направленных на обеспечение снижения уровней энергопотребления и выбросов углерода. |
Goal 2 - Vision 2020: The financial system raises stakeholders' incentives and investment capabilities to the levels necessary to close the energy efficiency gap in the housing sector. |
Цель 2 - Перспективная задача на 2020 год: Финансовая система укрепляет стимулы и инвестиционные возможности участников до у ровней, необходимых для ликвидации разрыва в области энергоэффективности в жилищном секторе. |
Goal 1 - Eradicate Extreme Poverty and Hunger: Target 2005 - Create 20 FXB Villages (80 families, 500 beneficiaries per village, 3 year programme) - Achieved. |
Цель 1 - Искоренение крайней нищеты и голода: Задача на 2005 год - создание 20 деревень ФКБ (80 семей, 500 бенефициаров на деревню, трехгодичная программа) - Выполнена. |