Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Goal - Задача"

Примеры: Goal - Задача
The goal is: dislodge the enemy. Задача: выбить противника... занять высоту, закрепиться.
The World Social Summit set the goal of achieving food security for all. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития была поставлена задача обеспечить продовольственную безопасность для всех.
In the Flemish Community, the policy goal is to provide universally accessible, personalized, quality health care. В Фламандском сообществе поставлена политическая задача охватить специальным медицинским обслуживанием все население.
The main goal of coaching is to bring out one's potential in order to increase their efficiency as much as possible. Главная задача коучинга - раскрытие потенциала человека с целью максимального повышения его эффективности.
So a big goal of neuroprosthetics is to be able to reactivate that communication using electrical or chemical stimulations. Важная задача нейропротезирования - иметь возможность возобновить эту связь электрическим или химическим стимулированием.
His first goal is to keep as discreet as possible to prevent the administrator from detecting his presence. Его первая задача - действовать как можно более осторожно, чтобы администратор не смог заметить его присутствия.
These templates are used by modules and have extension.tmpl; their primary goal is to facilitate creation and editing of website design. Эти шаблоны используются модулями и имеют расширение.tmpl, их основная задача облегчить создание и правку дизайна сайта.
Putin's goal is to put Russia in a position to exploit such transformations. Задача Путина заключается в том, чтобы поставить Россию в такое положение, в котором она могла бы воспользоваться такими трансформациями.
Now, my goal is to bring the reentry internship concept to more and more employers. Моя задача - донести идею подобных стажировок до всё большего количества работодателей.
The goal set out in the Convention cannot be realized until that instrument becomes universal. Задача, поставленная Конвенцией, не может быть достигнута до тех пор, пока этот инструмент не станет универсальным.
The goal of integrating women and the elderly as full members of society remains unattained. Так и не решена задача привлечения к участию в жизни общества в качестве его полноправных членов женщин и престарелых.
The goal for the United States was to ensure an interoperable, sustained and quantified GNSS capability for space users. По мнению Соединенных Штатов, задача состоит в том, чтобы обеспечить для пользователей космическим пространством взаимодополняющие, устойчивые функциональные возможности ГНСС, выраженные в виде конкретных характеристик.
In no other region is the goal of poverty eradication more urgent than in sub-Saharan Africa. ЗЗ. Ни в одном из регионов задача искоренения нищеты не является столь насущной, как в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
The goal is to learn from community action to advance the MDGs. Задача заключается в изучении опыта работы на уровне общин по содействию реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The goal of inclusiveness, and the actions which it inspires, should extend to all multilateral processes and institutions. Задача придания росту и развитию всеохватывающего характера и те действия и меры, которые из нее проистекают, должны касаться всех многосторонних процессов и учреждений.
The goal now is to join the World Trade Organization. Стоит задача вступления во Всемирную торговую организацию.
It is understood that the goal of the Task Force is to bring about tangible results quickly and accelerate the implementation of electronic raw data collection. Общая задача Целевой группы состоит в оперативном достижении реальных результатов и ускорении внедрения методов электронного сбора исходных данных.
The Czech Republic is ready to work hard towards that goal. Эта задача была поручена нам нашими политическими лидерами на Саммите 2005 года. Чешская Республика готова сделать все возможное для достижения этой цели.
Our main goal is to initiate and to support projects called to bring the Belarusian photography into the space of world photographic culture. Основная задача Центра - инициирование и поддержка проектов, призванных вывести белорусскую фотографию в пространство мировой фотографической культуры.
The goal is to implement a comprehensive set of fiscal responsibility laws that curb the ability of legislatures and ministers to increase spending relentlessly. Стоит задача реализации целого пакета законов, устанавливающих финансовую ответственность, с помощью которых можно было бы усилить контроль над непродуманным расходованием денежных средств законодательными органами и министрами.
Manning is currently on target for growth to the 134,000 goal by October 2010. В настоящее время поставлена задача к октябрю 2010 года довести численность личного состава Афганской национальной армии до 134000 человек.
Nonetheless, the goal should not solely be increased participation but empowerment. Тем не менее задача должна заключаться не просто в расширении участия, а в реальном расширении прав и возможностей.
That is its mandate and the goal of its commitment under Chapter VII of the Charter. Это ее мандат и задача согласно Главе VII Устава Организации Объединенных Наций. Действующий Председатель: Слово предоставляется Его Превосходительству гну Ахмату Аллами, министру иностранных дел и по вопросам африканской интеграции Чада.
The WFP programme goal for 2004-2007 is to contribute to meeting the Millennium Development Goals through food-assisted interventions targeted at populations facing poverty and hunger. Программная задача МПП на период 2004 - 2007 годов состоит в том, чтобы содействовать достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, путем проведения мероприятий по оказанию помощи в интересах групп населения, страдающего от голода и нищеты.
The goal is to refine the design in 3D, with every single detail fleshed out. Задача - довести до точки трехмерный дизайн, воплотив все детали.