| For UNOPS, the goal of becoming a world class provider of management services will require effective implementation of several important initiatives. | Задача превращения ЮНОПС в поставщика управленческих услуг мирового класса потребует эффективного осуществления ряда важных инициатив. |
| An evaluation of the current round will be in order to determine how well that goal was accomplished. | Будет целесообразно провести оценку нынешнего цикла для определения того, насколько хорошо была решена эта задача. |
| The goal of coordination carried out under ICAT should be to increase operational synergies within the Group. | Задача координационной деятельности, осуществляемой в рамках ИКАТ, должна заключаться в повышении уровня оперативного взаимодействия в рамках Группы. |
| The data regarding the effective accomplishment of this goal is not available yet. | На настоящий момент пока не имеется данных относительно того, насколько успешно была выполнена эта задача. |
| This is a shared challenge with a goal of shared prosperity. | Эта общая задача, цель которой - достижение всеобщего процветания. |
| The task ahead is to streamline the various recommendations with a realistic goal in mind. | Стоящая перед нами задача заключается в том, чтобы упорядочить различные рекомендации с учетом реалистичной цели. |
| The goal must be to help people grow out of poverty while laying the foundation for a modern and industrialized society. | Главная задача должна состоять в преодолении нищеты и формировании основы для современного индустриального общества. |
| Dr. Fauci said the goal of universal access represents both an overriding public health priority and a moral imperative. | Др Фаучи сказал, что задача обеспечения всеобщего доступа является одновременно важнейшим приоритетом общественного здравоохранения и нравственным императивом. |
| This campaign occurred in 2005 and achieved its goal of collecting over 4,000 letters. | Такая кампания проводилась в 2005 году, и в ее ходе была выполнена поставленная задача сбора более 4000 писем. |
| Gender equality and women's empowerment is not only a goal but an important and effective means of achieving sustainable development results. | Задача по достижению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин не только является целью, но также важным и эффективным средством достижения устойчивых результатов в сфере развития. |
| We are pleased that the goal of achieving universal primary education has already been accomplished. | Мы рады тому, что задача обеспечения всеобщего начального образования уже выполнена. |
| That is why the goal of strengthening communication between civil society and the State was included in the SEPREM multi-annual programme for 2006-2009. | Задача расширения контактов между гражданским обществом и государством была поставлена СЕПРЕМ в Программе на 2006 - 2009 годы. |
| The Government's goal is to ensure that prisoners suffering from substance abuse and/or mental health problems receive treatment adapted to their specific needs. | Задача правительства заключается в обеспечении того, чтобы заключенные, страдающие наркотической или алкогольной зависимостью и/или психическими расстройствами, получали лечение, адаптированное к их специальным потребностям. |
| The more further strategic goal is to create a more real time Business Register with interactive nature inside Statistics Finland. | Более отдаленная стратегическая задача состоит в создании КР, оперирующего в более реальном режиме времени и на интерактивной основе в рамках Статистического управления Финляндии. |
| The goal is to get you out of here. | Задача в том, чтобы вас отсюда вытащить. |
| The strategic goal is to strike fear into the hearts of anyone contemplating a challenge to this regime. | Главная задача - вселить страх в сердце всякого, кто намерен бросить вызов этому режиму. |
| My goal is to make this office as peaceful a place for Stanley Hudson as I can. | Моя задача - сделать офис как можно более уютным местом для Стэнли Хадсона. |
| Our main goal now is to defend Arthur against these charges, not counterpunch recklessly. | Наша главная задача - отвести от Артура обвинения, а не опрометчиво отбиваться. |
| Our goal is to create replicants that can lead us to them. | Наша задача - создание репликантов, которые приведут нас к ним. |
| Your goal is to ascertain the Foretold's true nature. | Ваша задача - установить истинную природу Предсказанного. |
| For 2008, the goal is to offer 180 thousand scholarships. | На 2008 год поставлена задача по предоставлению 180000 стипендий. |
| The goal for 2008 is the increase for more than 29 thousand Family Health teams. | На 2008 год также поставлена задача по доведению числа групп, реализующих стратегию "Здоровье семьи", до 29000. |
| The goal for the end of the year is to train 960 people in the training course entitled "Community education officers". | На конец года поставлена задача произвести подготовку 960 человек по учебному курсу "Общинные просветительские работники". |
| Its long-term goal is to have at least one police officer with a migrant background in each police station. | Долгосрочная задача кампании заключается в том, чтобы в каждом полицейском участке был хотя бы один сотрудник полиции с мигрантским прошлым. |
| Treatment is currently guaranteed for 56 health problems, and the goal is to cover 80 illnesses by 2010. | В настоящее время обеспечивается внимание к 56 медицинским проблемам и ставится задача достижения к 2010 году покрытия 80 заболеваний. |