For UNOPS, the goal of becoming a world class provider of management services will require effective implementation of several important initiatives. |
Задача превращения ЮНОПС в поставщика управленческих услуг мирового класса потребует эффективного осуществления ряда важных инициатив. |
An evaluation of the current round will be in order to determine how well that goal was accomplished. |
Будет целесообразно провести оценку нынешнего цикла для определения того, насколько хорошо была решена эта задача. |
The goal of coordination carried out under ICAT should be to increase operational synergies within the Group. |
Задача координационной деятельности, осуществляемой в рамках ИКАТ, должна заключаться в повышении уровня оперативного взаимодействия в рамках Группы. |
The data regarding the effective accomplishment of this goal is not available yet. |
На настоящий момент пока не имеется данных относительно того, насколько успешно была выполнена эта задача. |
This is a shared challenge with a goal of shared prosperity. |
Эта общая задача, цель которой - достижение всеобщего процветания. |
The task ahead is to streamline the various recommendations with a realistic goal in mind. |
Стоящая перед нами задача заключается в том, чтобы упорядочить различные рекомендации с учетом реалистичной цели. |
The goal must be to help people grow out of poverty while laying the foundation for a modern and industrialized society. |
Главная задача должна состоять в преодолении нищеты и формировании основы для современного индустриального общества. |
Dr. Fauci said the goal of universal access represents both an overriding public health priority and a moral imperative. |
Др Фаучи сказал, что задача обеспечения всеобщего доступа является одновременно важнейшим приоритетом общественного здравоохранения и нравственным императивом. |
This campaign occurred in 2005 and achieved its goal of collecting over 4,000 letters. |
Такая кампания проводилась в 2005 году, и в ее ходе была выполнена поставленная задача сбора более 4000 писем. |
Gender equality and women's empowerment is not only a goal but an important and effective means of achieving sustainable development results. |
Задача по достижению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин не только является целью, но также важным и эффективным средством достижения устойчивых результатов в сфере развития. |
We are pleased that the goal of achieving universal primary education has already been accomplished. |
Мы рады тому, что задача обеспечения всеобщего начального образования уже выполнена. |
That is why the goal of strengthening communication between civil society and the State was included in the SEPREM multi-annual programme for 2006-2009. |
Задача расширения контактов между гражданским обществом и государством была поставлена СЕПРЕМ в Программе на 2006 - 2009 годы. |
The Government's goal is to ensure that prisoners suffering from substance abuse and/or mental health problems receive treatment adapted to their specific needs. |
Задача правительства заключается в обеспечении того, чтобы заключенные, страдающие наркотической или алкогольной зависимостью и/или психическими расстройствами, получали лечение, адаптированное к их специальным потребностям. |
The more further strategic goal is to create a more real time Business Register with interactive nature inside Statistics Finland. |
Более отдаленная стратегическая задача состоит в создании КР, оперирующего в более реальном режиме времени и на интерактивной основе в рамках Статистического управления Финляндии. |
The goal is to get you out of here. |
Задача в том, чтобы вас отсюда вытащить. |
The strategic goal is to strike fear into the hearts of anyone contemplating a challenge to this regime. |
Главная задача - вселить страх в сердце всякого, кто намерен бросить вызов этому режиму. |
My goal is to make this office as peaceful a place for Stanley Hudson as I can. |
Моя задача - сделать офис как можно более уютным местом для Стэнли Хадсона. |
Our main goal now is to defend Arthur against these charges, not counterpunch recklessly. |
Наша главная задача - отвести от Артура обвинения, а не опрометчиво отбиваться. |
Our goal is to create replicants that can lead us to them. |
Наша задача - создание репликантов, которые приведут нас к ним. |
Your goal is to ascertain the Foretold's true nature. |
Ваша задача - установить истинную природу Предсказанного. |
For 2008, the goal is to offer 180 thousand scholarships. |
На 2008 год поставлена задача по предоставлению 180000 стипендий. |
The goal for 2008 is the increase for more than 29 thousand Family Health teams. |
На 2008 год также поставлена задача по доведению числа групп, реализующих стратегию "Здоровье семьи", до 29000. |
The goal for the end of the year is to train 960 people in the training course entitled "Community education officers". |
На конец года поставлена задача произвести подготовку 960 человек по учебному курсу "Общинные просветительские работники". |
Its long-term goal is to have at least one police officer with a migrant background in each police station. |
Долгосрочная задача кампании заключается в том, чтобы в каждом полицейском участке был хотя бы один сотрудник полиции с мигрантским прошлым. |
Treatment is currently guaranteed for 56 health problems, and the goal is to cover 80 illnesses by 2010. |
В настоящее время обеспечивается внимание к 56 медицинским проблемам и ставится задача достижения к 2010 году покрытия 80 заболеваний. |