| And you had Lucius give him the test three times, and he passed. | И ты заставил Люциуса давать ему тест три раза, и он прошел. |
| Maybe I should give them something to talk about. | Я, вероятно, должен давать им темы для разговоров. |
| I can't give you any more time, Dixie. | Я не могу больше давать тебе время, Дикси. |
| The rates should give an accurate picture of the relations between States in terms of goods, services and other transactions. | Эти курсы должны давать точное представление об отношениях между государствами на уровне обмена товарами и услугами и других операций. |
| A remote witness room has been installed from which witnesses can give testimony by way of closed circuit television. | Был оборудован отдельный зал для свидетелей, из которого свидетели могут давать показания по замкнутой телевизионной системе. |
| The Council should give more detailed guidance to the expert committees on how to present their advice and recommendations. | Совету следует давать комитетам экспертов более конкретные указания насчет формы представления их заключений и рекомендаций. |
| I won't give any tips of any kind. | Ладно, я не стану давать никаких советов. |
| You can't just give it platitudes. | Нельзя просто давать ей банальные фразы. |
| I won't give him any more lessons. | Я не буду давать ему никаких уроков. |
| Wait. Jay just said we shouldn't give it to Barry. | Джей сказал, что мы не должны давать её Барри. |
| And you'll give me lessons. | Ты будешь давать мне уроки музыки. |
| I like to redo old pieces, give them another life. | Люблю переделывать старые вещи, давать им новую жизнь. |
| I can give free lessons to Mitko. | Я могу давать бесплатные уроки Митко. |
| For the moment I'll give you some groceries... from the house, every week. | А пока буду давать вам продукты из дома на неделю. |
| She won't even let me give her driving lessons. | Она даже не позволяет мне давать ей уроки вождения. |
| Rather than a bell, they should just give them a saw and a spade. | Вместо колокольчика надо было давать им пилу и лопату. |
| I know that it's hard, but we can't give Him reasons to punish us. | Знаю, это трудно, но нельзя давать Ему повод нас наказывать. |
| I wasn't sure I should give them to you. | Я не была уверена, что нужно давать это вам. |
| The two approaches can give a quite different picture of how successful we are. | Эти два подхода могут давать совершенно различную оценку того, насколько мы успешны в своей деятельности. |
| The inspectors could refuse to answer the questions, or could give an answer that would enhance cooperation. | Инспекторы могут отказаться отвечать на вопросы или же могут давать такие ответы, которые будут укреплять сотрудничество. |
| They may give the necessary instruction against violations of the Antimonopoly Act. | Они могут давать необходимые указания против нарушений Антимонопольного закона. |
| Under this decree, the above-mentioned NGODs must in future give an opinion on all draft texts concerning human rights and fundamental freedoms. | В соответствии с этим постановлением упомянутые выше НПОР теперь должны давать свое заключение по всем проектам документов, касающихся прав человека и основных свобод. |
| UNIC Directors will also give interviews to the local media and participate in seminars, panels and lectures for educational and other institutions. | Директоры ИЦООН будут также давать интервью местным средствам массовой информации и участвовать в семинарах, группах и лекциях для учебных и других учреждений. |
| Each Commission should also plan and organize its work and give clear direction to the secretariat. | Каждая комиссия должна также планировать и организовывать свою работу и давать четкие указания секретариату. |
| Furthermore, the Procurator-General may give the public prosecutor instructions about how to conduct an investigation. | Кроме того, Генеральный прокурор может давать государственному прокурору указания относительно порядка ведения расследований. |