| The good records should not give room for complacency towards maternal and child health issues. | Эти хорошие показатели не должны давать повод для самоуспокоения в том, что касается вопросов охраны здоровья матери и ребенка. |
| However, the TIRExB cannot give legally binding interpretations of the Convention. | Вместе с тем ИСМДП не может давать толкования Конвенции, имеющие обязательную юридическую силу. |
| Different studies may give different results. | Разные исследования могут давать различные результаты. |
| Concerning the elements of the scale methodology, the income measure must give a clear and unbiased picture of overall economic performance. | Что касается элементов методологии построения шкалы, то показатель дохода должен давать ясное и объективное представление об общем состоянии экономики. |
| Rather, the Committee should not give others reason to use that argument. | Скорее, Комитету не следует давать другим оснований использовать этот аргумент. |
| It could only give advice or make recommendations. | Он вправе давать лишь советы или рекомендации. |
| The remaining investigators would be required to assist prosecutors during the trials to carry out follow-on investigations and give court testimony. | Остальные следователи должны будут оказывать прокурорам помощь в ходе разбирательств, проводить последующие расследования и давать показания в суде. |
| International humanitarian law requires that warring parties give "effective advance warning" of attacks which may affect the civilian population. | Международное гуманитарное право требует от воюющих сторон давать "эффективное заблаговременное предупреждение" о нападениях, которые могут затронуть гражданское население. |
| The parents may not give different family names to their common children. | Родители не могут давать разные фамилии их общим детям. |
| We will give different education: sewing, manicure, pedicure, cosmetics and English course. | Мы будем давать различное образование: швейное дело, маникюр, педикюр, косметология и английский язык. |
| "Insist that give the soft and warm bakery PAN Santa Monica". | "Настаивайте на том, давать мягкие и теплые хлебобулочные ПАН Санта Моника". |
| Moreover, this amazing material will give the phone a very pleasant tactile sensation, which resembles that of soft leather. | Кроме того, этот удивительный материал будет давать телефон очень приятные тактильные ощущения, который напоминает, что из мягкой кожи. |
| In 1968, there was a line-up that could give concerts. | В 1968 году появился состав, который мог давать концерты. |
| Each character can equip up to five items before each battle, which will affect their attributes or give them additional abilities. | Каждый персонаж может выбрать (экипировать себе) до пяти вещей перед каждой битвой, которые будут влиять на атрибуты или давать дополнительные возможности. |
| Using proprietary AI engines and speech recognition tools, they are able to understand conversations, give intelligent responses and learn quickly. | Используя запатентованные системы ИИ и средства распознавания речи, они могут понимать разговоры, давать интеллектуальные ответы и быстро учиться. |
| She could not be photographed or give interviews on camera. | Она не может быть сфотографирована или давать интервью на видеокамеру. |
| This series of actions that will give the book its final appearance. | Это ряд действий, которые будут давать книгу своего окончательного вида. |
| We hold the consultations on market and may give recommendations to our clients on the medium-term and long-term investments. | Мы проводим консультации по рынку и можем давать рекомендации нашим клиентам по среднесрочным и долгосрочным инвестициям. |
| See if you agree with me and give "Stylo". | Смотрите, если вы согласны со мной и давать "Stylo". |
| It is not easy and will give error until set. | Это не легко и будут давать ошибку до множества. |
| Although more advanced algorithms such as simulated annealing or tabu search may give better results, in some situations hill climbing works just as well. | Хотя более продвинутые алгоритмы, такие как алгоритм имитации отжига или поиск с запретами могут давать результаты лучше, в некоторых ситуациях восхождение работает с тем же успехом. |
| Today, Igor Ivanov continues to actively tour and give concerts. | Сегодня Игорь Иванов продолжает активно гастролировать и давать концерты. |
| Then this system will analyze and give colors for certain various thicknesses. | Тогда как эта система будет анализировать и давать цвета для определённых значений различной толщины. |
| I should take her home and give her fluids, and wait it out. | И что я должна отвезти её домой, давать ей больше жидкости и ждать. |
| Google Translate can't translate phrases or give definitions of individual words. | Google Translate не может переводить фразы или давать определение отдельных слов. |