Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Давать

Примеры в контексте "Give - Давать"

Примеры: Give - Давать
Do not give it to I know not whom, under 7 years old. Не давать в руки тому, не знаю кому, младше 7 лет.
He wants to provide for her, and give her things that she's never had. Он хочет обеспечивать ее, и давать ей все, чего у нее не было.
I cannot and will not give Gaston what he wants, but Lorraine's a different matter. Я не могу и не стану давать Гастону то, что он хочет, но Лотарингия - другое дело.
If you do stay in Washington... will you give International Projects government contracts? Если вы остаётесь в Вашингтоне, будете ли вы давать Интернейшенл Проджектс правительственные контракты?
This guy Vasquez, he may be all right, but just don't give him any more than you have to. Васкез, может, и ничего мужик, но не надо давать ему больше, чем необходимо.
Just like it is not your place to go behind my back and give Samar's number to the FBI. Так же, как ты не имел права за моей спиной давать номер Самары ФБР.
It's all we can do to find them first, give them shelter, and relocate them somewhere safe. Мы можем только находить их первыми, давать приют и перемещать в безопасное место.
You give her whatever she needs for as long as she needs it. Вы будете давать ей все, в чем она нуждается, столько, сколько понадобится.
Would you rather give orders... than take them? Ты предпочитаешь давать приказы или получать их?
But I think that if I don't give her any reason to be suspicious, she'll start to relax. Но если не давать ей повод для подозрений, может, поутихнет.
If Maurice won't give me his blessing... then he is in my way. Если Морис не хочет давать благословения, значит, он у меня на пути.
You can't give them permission to dig here, because I've got the licence from the MoD that says that this is a protected place. Вы не можете давать разрешение на раскопки в этом месте, поскольку у меня в руках бумага от Министерства Обороны, в которой говорится, что это место находится под защитой.
If you give the crayfish the same drug used to treat anxiety disorder in humans, it relaxes and comes out and explores. Если давать раку те же лекарства, что используются при лечении тревожных расстройств у людей, то он успокаивается, выходит из норы и обследует территорию.
Why would he give me a gun? Зачем бы ему давать мне пистолет?
So, why would I give one to a businessman? Тогда почему я должен давать её бизнесмену?
For an extra $20 a month, I can give you drills, check in on you when I can. На за дополнительные 20 баксов в месяц я могу давать тебе советы, проверять тебя время от времени.
Ma, you can't give him a Popsicle for dinner! Мам, нельзя давать ему мороженое на ужин!
You can't give bank floors plan to a kid! Нельзя давать поэтажные планы банка ребенку!
Who said you could give out my number? Кто разрешил тебе давать мой номер?
Why on earth would we give you a raise? С чего вообще нам давать тебе прибавку?
Always give the best man his shot! Петер, лучшим людям надо давать шанс!
Retailers may give instructions to their suppliers on how a product should be made or which raw materials should be used. Фирмы розничной торговли могут давать указания своим поставщикам относительно того, как следует производить тот или иной товар или какие сырьевые материалы следует использовать.
The victory of non-racial democracy in that torn land must give us hope even in the face of the most intractable problems. Победа нерасистской демократии в этой оторванной от всего мира земле, должна давать нам надежду на решение самых трудных проблем.
Well, then this time, we won't give him a choice. Ну, то на этот раз, мы не будем давать ему выбор.
Some of those institutions may give guarantees or provide insurance coverage against a number of risks directly to the benefit of the private sector. Некоторые из этих учреждений могут давать гарантии или обеспечивать страховое покрытие на случай целого ряда рисков непосредственно в интересах частного сектора.