| I will give you lives. | Я буду давать тебе жизни. |
| Don't ever give her a drink. | Никогда не давать ей пить. |
| You could give parties in a room like this. | Здесь можно давать балы. |
| You could give classes. | Вы могли бы давать классы. |
| They won't give you any more time. | Тебе не хотят давать отсрочку. |
| He will not give you an interview. | Он не будет давать интервью. |
| Why would they give you cake? | Зачем им давать вам торт? |
| You can't give him a drink! | Ему нельзя давать выпить! |
| But we won't give them immunity. | Но не будем давать иммунитета. |
| I'M GOING TO HAVE BABIES AND TAKE CARE OF THEM AND GIVE THEM COD LIVER OIL AND WATCH THEIR TEETH GROW AND... | Я заведу детей и буду заботиться о них, буду давать им рыбий жир и следить, как у них меняются зубы, и... |
| I can't give you any more potential for overdose is too great. | Я больше не могу давать тебе лекарства... |
| I know my own number so I could give it out to people. | Помню свой, чтобы давать его другим. |
| I can give him orders, and he'll do what I want. | Я ему буду давать поручения, а он слушаться. |
| I mean, you give people money, they have no motivation to do anything for themselves. | Если давать людям деньги, они потеряют мотивацию что-либо делать. |
| Nothing that would give any indication to anyone that I really can't be trusted. | Не хочу давать повода, что мне не стоит доверять. |
| Congress wouldn't let the Pentagon give a $ 10-billion defense contract to France. | Конгресс не собирался давать Пентагону 10 миллиардный контракт по обороне с французами. |
| Before you give advice why not put it gracefully... | Прежде чем давать уроки элегантности своему сьыну,... |
| If you take the obese mouse and give it an angiogenesis inhibitor, it loses weight. | Если вы начинаете давать мыши с ожирением замедлители ангиогенеза, она теряет вес. |
| And if you give them drugs that are dopamine antagonists, they go away. | А если им давать лекарства, являющиеся антоганистами дофамина, такие видения исчезнут. |
| I shall give him a 10ml injection now, and you must give him the same in tablet form until further notice. | Сейчас я введу ему 10 мг, а затем вы должны будете давать ему ту же дозу в таблетированной форме до особого распоряжения. |
| You should normally never give your root password out, unless you are administering a machine with more than one system administrator. | Обычно нет необходимости давать свой пароль root кому-либо, если только вы не администрируете машину вместе с другими системными администратороми. |
| The financial controller must give his advice on all budgetary requests of the ministry that he controls. | Финансист-контролер должен давать свои рекомендации по всем бюджетным вопросам, возникающим у контролируемого им министерства. |
| Regular inventory-taking may give Governments a much clearer picture of their deployed, deactivated or missing equipment. | Регулярная инвентаризация может давать правительствам гораздо более четкое представление об их развернутом, снятом с вооружения или даже украденном имуществе. |
| Otherwise he would be at a loss, would be forced to improvise and might perhaps give inaccurate answers. | В противном случае он растеряется, ему придется импровизировать и, вероятно, давать неточные ответы. |
| Hotel and motel licensees may also give guests complimentary bottles of wine on special occasions. | Гостиницы и мотели, имеющие лицензию на оборот алкоголя, имеют право давать гостям бутылки вина в подарок в особых случаях. |