Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Давать

Примеры в контексте "Give - Давать"

Примеры: Give - Давать
The project has already writing more than a month and during that time I must say that pureMVC flex and give advice, the MVC pattern make it easier to write this very large applications. Проект уже писали более месяца, и за это время я должен сказать, что pureMVC Flex и давать советы, модель MVC сделать проще писать это очень больших приложений.
He said that only in the Angostura Dam will generate 6,000 jobs directly, while the agricultural production phase of the project will give permanent employment to 160 thousand people in the agricultural and agribusiness sector. Он сказал, что только в Angostura плотина создаст 6000 рабочих мест непосредственно, а сельскохозяйственное производство этап этого проекта будет давать постоянную занятость для 160 тысяч человек в сельскохозяйственный и агропромышленный сектор.
Do not give officials and police a carriage, apartments, travel money, do not send sots and ten according to the requirements of the authorities. Не давать чиновникам и полиции подвод, квартир, дорожных денег, не посылать сотских и десятских по требованиям властей.
In fact, all functions in the mathematical sense are referentially transparent: sin(x) is transparent, since it will always give the same result for each particular x. Фактически все функции в математическом смысле являются ссылочно прозрачными: sin (x) является прозрачным, так как он всегда будет давать одинаковый результат для каждого конкретного x.
What seems to have taken place is a realignment of the paradigm in accordance with the statistically minor but highly frequent paradigms of dare (give) and stare (be, stay). В данном случае произошла перестройка парадигмы в соответствии со статистически менее употребимыми, но высокочастотными формами dare (давать) и stare (быть, являться).
The important thing is to wet her forehead, to lower the fever and give her lots of liquids, so she won't dehydrate. Что действительно важно сделать, это намочить ей лоб, чтобы сбить жар, и давать ей всё время жидкость, воду, чтобы не было обезвоживания.
"From give and take"And still somehow "Давать и брать" "и еще как-то"
When you give Jackson the antibiotics, will you please restart the testosterone? Когда будете давать Джексону антибиотики, пожалуйста, начните снова давать тестостерон.
Who knew you could give as well as you take? Кто знал, что ты можешь не только брать, но еще и что то давать?
Suppositories. You fainted, so how else could I give you medicine? Как ещё можно давать лекарства человеку без сознания?
And it's a foregone conclusion, if you give a drug at that high a dose, that it will have more side effects and that your new drug will look better. Было заранее ясно, что если давать препарат в такой высокой дозе, он даст больше побочных эффектов, а новое лекарство будет выглядеть лучше.
We want to imagine epic wins, and then give people the means to achieve the epic win. Мы хотим представлять эпические победы, и затем давать людям возможности одерживать эпические победы.
Mum says boys only want one thing so my plan is give it to them, lots of times. Мама говорит, парням только одно надо. А в моих планах давать им это много, много раз.
I'll sit with you and watch you, I'll give you some pointers, but if you're failing, you need to do it by yourself. Я буду сидеть рядом и наблюдать, давать кое-какие рекомендации, но раз у тебя проблемы с английским, ты должна написать его сама.
But you shouldn't give them the power to decide who shall live and who shall die. Но нельзя давать им право решать, кому жить, а кому умереть.
Just give him a sedative and told me just be here for him, you know? Просто давать ему успокоительное и быть с ним рядом, понимаешь?
And when they can't give anymore? А когда они больше не станут давать молоко?
But you mustn't give him too much of it. Но тебе не надо давать ему слишком много Я нисколько ему не дам!
You mustn't give him too much of it, because he will fall fast asleep. Послушай! Не надо давать его много, потому что он быстро заснет от этого
Kitty, don't give advice about things you don't understand! Китти, не надо давать советов о том, в чем не разбираешься!
How many second chances can I give him - before I have to kill him? Сколько раз я должна давать ему второй шанс, прежде чем убить его?
But... if you could... give her some space, you know? Но... если вы сможете... давать ей немного пространства, понимаете?
How can you give me advice when you don't even talk to your mother? Как ты можешь давать мне советы о том, как поступать с моей матерью, когда ты даже не разговариваешь со своей?
I mean, you give it food and water, and you have to make sure it doesn't escape. Нужно давать ей еду и воду и следить, чтобы она не сбежала.
Why would The Powers give me time for the most important talk of my life? Зачем бы Силам давать мне время для самого важного разговора в моей жизни?