| There he lectured on political and domestic economy, and in 1768 he founded a botanic garden on the principles of Linnaeus. | Там он читал лекции о политической и прикладной экономике, а в 1768 основал ботанический сад по принципам Линнея. |
| It features an air-conditioned winter garden and a fitness room. | В отеле имеется зимний сад с кондиционером и фитнес-зал. |
| A traditional Korean garden is currently under construction in Nantes, France. | Традиционный корейский сад в настоящее время существует в Нанте во Франции. |
| Nowadays the Botanical garden is a state budget educational and scientific unit of the southern Federal University. | Сейчас Ботанический сад является госбюджетным учебно-научным подразделением Южного Федерального университета. |
| But we want the garden near future to secure networks with cats. | Но мы хотим, сад ближайшем будущем безопасные сети с кошками. |
| The garden cultivates about 4,000 taxa outdoors, including 50 species from Brandenburg that are threatened with extinction. | Сад выращивает около 4000 таксонов на открытом воздухе, в том числе 50 видов из Бранденбурга, которым угрожает исчезновение. |
| Five-star facilities include outdoor pool and roof garden with lounge. | Пятизвездочные номера включают открытый бассейн и сад на крыше с лаунджем. |
| Relatively small, and compact in design, the garden nevertheless contains several elaborate landscaping features. | Относительно маленький и компактный по дизайну, сад, тем не менее, включает в себя несколько искусных ландшафтных компонентов. |
| The house had a garden, a lot of terraces, porches and galleries. | При доме был сад, множество террас, веранд и галерей. |
| The public garden now known as 'Freedom Park' fronts the Administration and Executive Buildings. | Общественный сад, известный как «Парк свободы», граничит с административным зданием. |
| In the spring of 1944 the garden was reopened to the public, the restoration of greenhouses and plant collections started. | Однако уже весной 1944 года сад был открыт для посетителей, началось восстановление оранжерей и коллекций растений сада. |
| During the Great Patriotic War, the garden was badly damaged, because one of Moscow's defensive fortifications passed through its territory. | В годы Великой Отечественной войны сад сильно пострадал, поскольку через его территорию прошла одна из линий оборонных укреплений Москвы. |
| In 1971, the site became a national museum, and in 1999 its garden was renovated. | В 1971 году оно становится Национальным музеем, а в 1999 был реконструирован окружающий его сад. |
| The side facing the garden has a simple wood railing. | Сторона террасы с видом на сад имеет простые деревянные перила. |
| Roses The garden has a notable collection of rosebushes which flower all summer. | Розовый сад имеет коллекцию роз, которые цветут на протяжении всего лета. |
| The residential complexes are composed of bodies of semi-detached houses in a single-storey accommodations are equipped with garden, terrace and private parking. | Жилые комплексы состоят из органов сблокированные дома в одноэтажных гостиничные оснащены сад, терраса и частная автостоянка. |
| From the kitchen access to individual internal garden, where you can enjoy your time. | Из кухни выход на индивидуальный внутренний сад, где можно приятно провести время. |
| With accommodation on 10 floors, the hotel offers 300 rooms with magnificent garden and sea views. | Размещаясь на 10 этажах, отель предлагает 300 комнат с великолепными видами на сад и море. |
| We hope that anyone will find something here to make their garden beautiful. | Мы надеемся, что каждый найдет у нас что-то для того, чтобы сделать свой сад красивее. |
| I believe that it has placed family in a paradise garden is Eden. | Полагаю, что семью он поместил в райский сад - Эдем. |
| All territory is fenced, there is a garden with fruit-trees. | Вся территория хозяйства огорожена, на территории имеется сад с плодовыми деревьями. |
| The Hotel Vittoria is very quiet and also offers rooms with a view of the inner garden. | Отель Vittoria очень тихий и предлагает номера с видом на внутренний сад. |
| At the east end of the church is a garden and columbarium. | У восточной стороны церкви расположены сад и колумбарий. |
| From August 2, 1996 the garden was opened to the public. | Со 2 августа 1996 года сад стал открыт для посещения. |
| The ground of the Orangerie was an old garden, in which Landgrave William IV built a small summer house. | На месте нынешней оранжереи был сад, в котором Ландграф Вильгельм IV построил небольшой летний домик. |