Alongside the garden that we see, there's an invisible garden, a garden of hidden signs and codes, all designed to attract the interest of passing insects. | Рядом с садом, который мы видим, есть невидимый сад, сад скрытых знаков и кодов, предназначенных для привлечения внимания случайных насекомых. |
Cosy garden of the Franciscans in the new (Big) part of the monastery. | Уютный сад францисканских монахов в новой (Большой) части монастыря. |
There's one more attraction in Wroclaw and that is a real Japanese garden - unique in this part of the world - the work of Japanese horticulturalists. | Во Вроцлаве есть также уникальный для этой части света настоящий японский сад - произведение японских мастеров садоводческого искусства. |
If you leave through the garden door, she won't see you. I must say, I feel a little like the poor relation, sneaking around through back doors. | Она в кабинете, если вы выйдете через двери в сад, она вас не заметит. |
Welcome to the Roof Garden. | Добро пожаловать в Сад на крыше. |
A garden salad and a glass of water, please. | Садовый салат и стакан воды, пожалуйста. |
He'd set up a recording studio in his father's garden shed, I think it was. | Он установил студию звукозаписи в, кажется, это был, отцовский садовый сарай. |
I can use a garden hose. | Мне и садовый шланг подойдет. |
It also has a big garden centre. | Также есть крупный садовый центр. |
New cultivars of peas were developed by the English during this time, which became known as "garden" or "English" peas. | В этот период англичанами были выведены новые культурные сорта гороха, которые стали известны как «садовый» (англ. garden pea), или «английский» (English pea) горох. |
A kitchen garden that smells of herbs in the day, jasmine in the evening. | Огород, который пахнет травами днем и жасмином вечером. |
Within the walls of the lighthouse the keepers tended a small vegetable garden, for which the soil was transported to the island. | В стенах маяка хранители устроили небольшой огород, для которого на остров специально была перевезена почва. |
Louis XIV brought important visitors, such as the Ambassador of Siam and Doge of Venice, to see the wonders of the garden. | Людовик XIV, посещая огород, приводил с собой важных гостей, например, посла Сиама или дожа Венеции, чтобы показать им чудеса огородного мастерства. |
By the middle of November 1956 the bridge over Dongzhimennei (at the bell tower) Street, a water pumping station, a soap factory and a kitchen garden of female Pokrovsky monastery have been demolished. | К середине ноября 1956 г. были снесены мост через улицу Дунчжименьней (у колокольни), водокачка, мыловаренный завод и огород женского Покровского монастыря. |
Stories about the community that's produced its own 21 pound note, for example, the school that's turned its car park into a food garden, the community that's founded its own energy company. | История о банкноте местного обращения ценностью в 21 фунт, например, или о школе, превратившей автостоянку в огород, или о местных органах, создавших собственную энергетическую фирму. |
From 9 o'clock in the morning until 11 o'clock... the lower lawns of the house... including the formal garden will be kept clear. | с 9 до 11 часов утра нижние газоны около дома и регулярный парк должны быть свободны, |
In 1847 on the initiative of Vorontsov, in the lower part of the Khan's garden, about six hectares the foundation of the city park named after Sardar was laid. | В 1847 году по инициативе Воронцова, в нижней части Ханского сада, около шести гектаров был заложен парк имени Сардара. |
An interim park was developed at Bay East Garden in support of the 2010 Summer Youth Olympics. | Промежуточный парк был разработан в East Bay Garden в поддержку летних юношеских Олимпийских игр 2010 года. |
In 1971 the old park of the Bodmer-Abegg family in the Weinegg quarter was selected, and in 1976 the new botanical garden was opened there. | В 1971 году был основан «старый парк» семьи Бодмер-Абег, а в 1976 году в квартале Вайнег открылся новый ботанический сад. |
The garden shown on the plan was designed by André Lenôtre. | Регулярный парк перед дворцом распланировал Андре Ленотр. |
I wish my apartment had a garden. | Хочу, чтобы у моей квартиры был садик. |
You know, my dream is a small house and garden. | Моя мечта - домик, садик. |
and they all tend to have a garden. | У каждого из них есть свой садик. |
The dressing room also often has access to a very small Japanese garden with a pond, and a Japanese-style toilet. | Раздевалки также часто имеют выход в маленький садик в японском стиле и туалет. |
"Charming garden but... the fountain is dy." | Очаровательный садик, но... фонтан пересох. |
The facade facing the courtyard had the most sculptural decoration; the facade facing the garden was usually rough stone. | Фасад, выходящий во двор, имел скульптурный декор; фасад с видом на сад был, как правило, выполнен из грубого камня. |
Across the back garden... | Через задний двор... Быстро! Бегите! |
Note that I want to keep the garden. | И запомните, двор не должен сгореть. |
The big courtyard in the middle of the main building will be verdant with apricot, olive, and apple orchards, as well as a herb garden near the cafe. | Большой двор в центре главного здания будет засажен абрикосовыми, оливковыми и яблоневыми садами, а возле кафе будет огород с лекарственными растениями Knight. |
Restaurant- designed according to the traditions of the Bulgarian style, with a fireplace and summer garden looking towards the water surface. There is a room service available. | Двор оформлен небольшими подпорными стенами с каменной облицовкой, настилка двора из естественного камня, двор озеленен в соответствии со специальным проектом. |
It is the largest of the three gardens at 54 hectares (130 acres) and aims to showcase the best of tropical horticulture and garden artistry. | Это самый большой из трёх садов, занимает 54 га (130 акров) площади и предназначен продемонстрировать лучшие образцы тропического и искусного садоводства. |
Season sale have begun in our Garden Centres. | В наших Центрах Садоводства объявлена сезонная распродажа. |
One example is regional collaboration with the Municipality of Amsterdam within the Experimental Garden Action Programme 'Healthy and sustainable food in the city and region'. | Одним из примеров таких усилий является региональное сотрудничество с муниципалитетом Амстердама в осуществлении экспериментальной программы по развитию садоводства "Устойчивое снабжение экологически чистой продукцией в городах и регионах". |
I go to Castorama Hardware's garden center to see some greenery. | Я езжу в супермаркеты в отдел садоводства посмотреть на растения. |
The African Market Garden (AMG) is a project that aims to significantly enhance yields and lower risks on single-household plots in arid and semi-arid zones. | Африканский проект развития товарного огородничества и садоводства преследует цель значительно повысить урожайность и уменьшить риск, связанный с занятием индивидуальным огородничеством и садоводством в засушливых и полузасушливых зонах. |
Aren't you usually playing with the garden club about now? | Разве ты в это время не играешь в клуб садоводов? |
Why don't you all just cancel the whole garden thing? | Почему бы вообще просто не отменить этот конкурс садоводов? |
I know I'm new here at the garden club, But what's with all the gardening? | Я знаю, я новичок в клубе садоводов но что за чертовщина такая со всем этим садоводством? |
I am garden club president. | Я президент клуба садоводов. |
The community garden's using all the water pressure! | Общество садоводов свело на нет весь напор воды! |
And people should garden! | И люди должны работать в саду! |
After lunch we all go clean garden. | И после обеда, мы все пойдем работать в саду. |
You sent Mehmet to work on the garden. | Ты отправил Мехмеда работать в саду. |
Well, if I had a spade, I can make a garden. | Ну, если бы я имела лопату, я могла бы работать в саду. |
It's just that when you come over to garden, you might actually have to garden. | Просто дело в том, когда ты приезжаешь поработать в саду, тебе, наверно, действительно стоит работать в саду. |
In six varieties: Cheese, Light, Robusto, Rich & Hearty, Old World Traditional, Extra-Chunky Garden. | В шести видах: Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный. |
The home garden may be used for a few years but when the soil gains fertility, the house and the garden are shifted to a less fertile location while the original garden site reverts to cultivation of major field crops. | Приусадебный огород может использоваться в течение нескольких лет, но когда плодородие почвы возрастает, дом и огород переносятся на менее плодородное место, а первоначальный огородный участок отводится под возделывание основных полевых культур. |
Kirstenbosch is an important botanical garden nestled at the eastern foot of Table Mountain in Cape Town. | Кирстенбо́ш (англ. Kirstenbosch National Botanical Garden) - ботанический сад, расположенный неподалёку от Кейптауна у подножия Столовой горы. |
The Seasons Garden restaurant offers breakfast and conference lunches and dinners upon request. | Ресторан Seasons Garden обслуживает завтраки, а также бизнес-ланчи и деловые ужины по предварительному заказу. |
Moda Center, formerly known as the Rose Garden, is the primary indoor sports arena in Portland, Oregon, United States. | «Мода-центр» (англ. Moda Center), ранее известный как «Роуз-гарден» (англ. Rose Garden, розовый сад) - главная спортивная арена в Портленде, Орегон, США. |
The name of the city's only main street, Chinden Boulevard, is a portmanteau of the words "China" and "garden." | Напоминанием о китайских садах служит название главной улицы Чинден (англ. Chinden): оно составлено из слов «китайский» и «сад» (англ. chinese + garden). |
She returned to the stage in 1919 as Lucienne Touquet in Kissing Time at the Winter Garden and then played Princess Badr-al-budur in Aladdin in 1920 at the Hippodrome, London. | В 1919 году вернулась на сцену, исполнив роль Люсьен Токе в Kissing Timeruen в the Winter Garden, а затем исполнила роль принцессы Бадр-аль-Будур в Алладдине в 1920 году на Лондонском Ипподромеruen. |
But she's throwing away all my old work stuff... business cards, files, and my desktop zen garden! | Но она выбрасывает все мои старые вещи с работы... визитные карточки, файлы, и мой настольный Зен Гарден. |
346 Pine Court, Garden District. | Он состоится в Пайн-Корт, Гарден Дистрикт. |
Garden Depot crew, what's up? | Команда Гарден депо, как жизнь? |
The Brits lost 8000 men when Market Garden fell... which is why Colonel Dobie has to coordinate a rescue... for the troops who are trapped. | Англичане потеряли 8000 человек после поражения в Маркет Гарден... поэтому полковник Доуби должен скоординировать отряд спасения... тех его людей, кто там остался. |
When did the Pizza Garden become the Cyberjolt Cafe? | А когда "Пицца Гарден" превратилось в "Кафе Киберразряд"? |
In hockey, the Rangers cruised past Pittsburgh at the Garden, 4-1. | В хокее, Рейнджеры крейсировали мимо Питтсбурга в Гардене, 4 - 1. |
He's skating tonight at the Garden. | Он катается сегодня а Гардене. |
Why his partner was being perforated several miles away, he's got club-level seats at the Garden. | Когда на удалении нескольких миль его партнёра изрешетили пулями, он восседал на элитной трибуне в "Гардене". |
Christmas showdown at the Garden. | Рождественский матч в "Гардене". |
Every twisted founder of that hateful garden. | Каждого из основателей, этого ужасного Гардена. |
Stirling of Garden was Lord Lieutenant of Stirling and Falkirk (until 2005). | В линии клана Стерлинг из Гардена был лорд-лейтенант Стерлинга и Фолкерка (до 2005 года). |
The Stirling of Garden branch of the clan descend from this Sir Archibald Stirling. | Ветка клана Стерлинг из Гардена происходит от этого сэра Арчибальда Стерлинга. |
Raffit is sending over every piece of paper they have on the new garden. | Раффит пересылает нам все документы, касающиеся Нью Гардена. |
I'm in a... hotel room... across from the Garden. | Я... в гостинице напротив "Гардена". |
Okay, so Verona lives in beacon hill - 520 south garden street. | Так, Верона живет в районе Бикон-Хилл, 520 Саут Гаден стрит. |
Since Little Garden, I wondered... | Я хотела спросить с самого Литл Гаден... |