I don't need my garden any more. | Мне больше не нужен мой сад. |
Well, I hope you enjoyed your last trip to the garden, Bob. | Что ж, надеюсь ты насладился своим последним походм в сад, Боб. |
National Tropical Botanical Garden: Allerton Garden (brochure), May 2006. | Национальный тропический ботанический сад: сад Аллертон (брошюра), май 2006 года. |
The National Orchid Garden is the main attraction within the Botanic Garden. | Национальный сад орхидей является главной достопримечательностью Ботанического сада. |
Pure luxury - Traditional architecture and contemporary design - Refined cuisine - Garden - Swimming... | Исключительная роскошь - Традиционная архитектура и современный дизайн - Изысканная кухня - Сад - Ба... |
Einstein's relativity became the atom bomb, an amazing new garden herbicide turned into Agent Orange... | Теория относительности Энштейна произвела атомную бомбу, удивительный новый садовый гербицид превратили в Агент Орандж... |
I have to say I think a garden designer and a few grand would be a better bet. | Должен сказать, по-моему, садовый дизайнер и пара тысяч сыграли бы получше. |
"garden club to meet." | "Садовый клуб для встреч." |
Garden furnitures, dining sets - Artholz - Möbelart bútoripari Bt. | садовый мебель, столовая - Artholz - Möbelart bútoripari Bt. |
She looks like a garden hose. | Похоже на садовый шланг. |
Do you want to see the vegetable garden? | Может, сходим на огород? |
A few weeks ago the vines overran our neighbors' garden, crept in at the window, strangled their little boy while he was playing in front of the hearth. | Пару недель назад она перекинулась на соседский огород прокралась сквозь окно и удушила их мальчишку, пока тот играл возле очага. |
And the garden, it was beautiful. | Наш огород был замечательным. |
A land tenure reform ordinance was enacted at the end of 2006 to ensure that every Pitcairn Islander was entitled to an allocation of house, garden, orchard and forestry land. | В конце 2006 года был принят ордонанс о реформе землевладения, в котором каждому питкэрнцу предоставлялись гарантии права на участок земли под дом, сад, огород и лесонасаждение. |
Stories about the community that's produced its own 21 pound note, for example, the school that's turned its car park into a food garden, the community that's founded its own energy company. | История о банкноте местного обращения ценностью в 21 фунт, например, или о школе, превратившей автостоянку в огород, или о местных органах, создавших собственную энергетическую фирму. |
The park is the first example of an English garden in Milan. | Одним из первых таких парков стал Английский парк в Мюнхене. |
He lets each one plant a small garden. | Тот пытается украшать Малый парк. |
An interim park was developed at Bay East Garden in support of the 2010 Summer Youth Olympics. | Промежуточный парк был разработан в East Bay Garden в поддержку летних юношеских Олимпийских игр 2010 года. |
Over the Garden Wall #4. | Парк в селе Загорье: 4 га. |
Often referred to as the most beautiful European garden of preserved beauty, Croatia has eight national parks, Plitvice Lakes being the most popular among them. | Хорватия, являющаяся, по мнению многих, самым красивым европейским садом сохраненной природы, насчитывает 8 национальных парков природы, из которых именно Плитвицкие озера самые известные. Парк представляет собой шестнадцать озер, соединенных водопадами. |
If you go even further, it turns into this green garden. | Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик. |
"Charming garden but... the fountain is dy." | Очаровательный садик, но... фонтан пересох. |
I have a secret garden. | У меня есть тайный садик. |
The apartment consists of large front room, kitchen, 2 bedrooms, store room, 2 bathrooms, front and back terrace panoramic, small side garden, sun terrace, AC, thermo heating, solar boiler, furnished, parking space. | Апартамент с кондиционером, термокамином, с солнечными батареями, меблирован, полностью отреставрирован в июне 2007 года, имеет свое парковочное место для авто. Площадь апартамента 100 м2 +50 м2 терраса + 30 м2 солярий +15 м2 садик. |
This is a beer garden, not a... Seltzer garden. | Это же пивной садик, а не минеральный. |
~ That window opens onto the back garden, correct? | Окно открывается в задний двор, так? |
My problem is it costs money to maintain my garden and lawn, all for naught when the yard next door looks like you're raising ticks. | Случилось то, что уход за садом и газоном стоит мне денег, но это не имеет значения, пока соседний двор выглядит так, словно ты разводишь кротов. |
Now, everybody, follow me to the back of the garden! | А теперь все за мной на задний двор моего сада! |
They pervert such forums in order to advance their own agendas, which consist in establishing global hegemony and turning the world into their back garden, so that they may violate human rights with impunity, including those of the original inhabitants of their countries. | Они используют такие форумы в своих собственных интересах, направленных на достижение глобальной гегемонии и превращение мира в свой "задний двор", с тем чтобы они могли безнаказанно нарушать права человека, включая права своих собственных граждан. |
Its guest rooms all look out onto the internal garden complete with orange trees, flowers and Mediterranean greenery. | Окна номеров выходят во внутренний двор, засаженный апельсиновыми деревьями, цветами и средиземноморскими растениями. |
Implementation of a household garden project on the island of Socotra with French funding... | Выполнение проекта придомового садоводства на острове Сокотра при французском финансировании. |
And perhaps a green roof in the future, when we're further utilizing urban areas, where there are stacks of garden spaces. | А справа, возможно, зелёная крыша будущего, когда мы освоим городские пространства в качестве площадок для садоводства. |
The Integrated Horticulture and Nutrition Development Project focuses on training rural women in horticulture production and home garden management, with the aim to increase produce for market and home consumption, nutrition and post-harvest processing. | Проект «Комплексное развитие садоводства и питания» посвящен обучению сельских женщин навыкам садоводства и ведения приусадебного хозяйства для того, чтобы увеличивать производство сельскохозяйственной продукции на рынок и на собственное потребление, улучшать питание и обработку собранного урожая. |
Think back to the Second World War, for example, there was the Victory Garden movement where everyone was growing a garden plot and something like 40% of fruit and vegetables were being produced from front yards and back yards and vacant lots, and so on. | Подумайте о Второй Мировой Войне, например, тогда процветало движение Победного Садоводства, где каждый держал садовый участок и что-то около 40% фруктов и овощей выращивалось на переднем или заднем дворе и на пустых участках земель, и тому подобное. |
I go to Castorama Hardware's garden center to see some greenery. | Я езжу в супермаркеты в отдел садоводства посмотреть на растения. |
Aren't you usually playing with the garden club about now? | Разве ты в это время не играешь в клуб садоводов? |
Why don't you all just cancel the whole garden thing? | Почему бы вообще просто не отменить этот конкурс садоводов? |
I know I'm new here at the garden club, But what's with all the gardening? | Я знаю, я новичок в клубе садоводов но что за чертовщина такая со всем этим садоводством? |
I am garden club president. | Я президент клуба садоводов. |
How's the garden club today? | Как дела в клубе садоводов? |
After lunch we all go clean garden. | И после обеда, мы все пойдем работать в саду. |
You sent Mehmet to work on the garden. | Ты отправил Мехмеда работать в саду. |
Well, if I had a spade, I can make a garden. | Ну, если бы я имела лопату, я могла бы работать в саду. |
I have have garden duty. | Я должен работать в саду. |
It's just that when you come over to garden, you might actually have to garden. | Просто дело в том, когда ты приезжаешь поработать в саду, тебе, наверно, действительно стоит работать в саду. |
In six varieties: Cheese, Light, Robusto, Rich & Hearty, Old World Traditional, Extra-Chunky Garden. | В шести видах: Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный. |
The home garden may be used for a few years but when the soil gains fertility, the house and the garden are shifted to a less fertile location while the original garden site reverts to cultivation of major field crops. | Приусадебный огород может использоваться в течение нескольких лет, но когда плодородие почвы возрастает, дом и огород переносятся на менее плодородное место, а первоначальный огородный участок отводится под возделывание основных полевых культур. |
The oldest known version was first published in Tommy Thumb's Pretty Song Book (1744) with the following lyrics: Mistress Mary, Quite contrary, How does your garden grow? | Самая старая из известных версий была издана в «Книге милых песен Томми Тумба» (англ. Томму Thumb's Pretty Song Book) (1744 год): Mistress Mary, Quite contrary, How does your garden grow? |
The single was produced by Jim Abbiss and was recorded and mixed by Richard Wilkinson at The Garden, London. | Он был спродюсирован Джимом Аббиссом, а записан и сведён Ричардом Уилкинсом на лондонской The Garden. |
The first children's book she illustrated was a 1905 edition of A Child's Garden of Verses by Robert Louis Stevenson. | Первую детскую книгу она иллюстрировала в 1905 году - «A Child's Garden of Verses» Роберта Стивенсона. |
New cultivars of peas were developed by the English during this time, which became known as "garden" or "English" peas. | В этот период англичанами были выведены новые культурные сорта гороха, которые стали известны как «садовый» (англ. garden pea), или «английский» (English pea) горох. |
She returned to the stage in 1919 as Lucienne Touquet in Kissing Time at the Winter Garden and then played Princess Badr-al-budur in Aladdin in 1920 at the Hippodrome, London. | В 1919 году вернулась на сцену, исполнив роль Люсьен Токе в Kissing Timeruen в the Winter Garden, а затем исполнила роль принцессы Бадр-аль-Будур в Алладдине в 1920 году на Лондонском Ипподромеruen. |
I know of a street in Garden Grove | Я знаю улочку в Гарден Гроув, |
What do you have against Savage Garden? | А что ты имеешь против Саваж Гарден? |
That's where this group, The Garden, gets their name. | Вот откуда эта секта, Гарден - Сад, взяли себе такое название. |
One group photo of The Garden. | Одна групповая фотка "Гарден". |
A restaurant has been opened on the hotel terrace, a classic bar and an attractive The Top sky garden bar whose luxurious design and unique setting will certainly become another favourite gathering place for the people of Hvar and their guests. | На гостиничной террасе открыты ресторан, классический бар и колоритный бар «Топ Скай Гарден» (The Top sky garden bar), который благодаря своему роскошному дизайну и уникальному ассортименту, безусловно, станет еще одним излюбленным местом времяпрепровождения жителей Хвара и их гостей. |
In hockey, the Rangers cruised past Pittsburgh at the Garden, 4-1. | В хокее, Рейнджеры крейсировали мимо Питтсбурга в Гардене, 4 - 1. |
He's skating tonight at the Garden. | Он катается сегодня а Гардене. |
Why his partner was being perforated several miles away, he's got club-level seats at the Garden. | Когда на удалении нескольких миль его партнёра изрешетили пулями, он восседал на элитной трибуне в "Гардене". |
Christmas showdown at the Garden. | Рождественский матч в "Гардене". |
How am I supposed to relax without my desktop zen garden? | Как я могу расслабиться без моего настольного Зен Гардена? |
Stirling of Garden was Lord Lieutenant of Stirling and Falkirk (until 2005). | В линии клана Стерлинг из Гардена был лорд-лейтенант Стерлинга и Фолкерка (до 2005 года). |
The Stirling of Garden branch of the clan descend from this Sir Archibald Stirling. | Ветка клана Стерлинг из Гардена происходит от этого сэра Арчибальда Стерлинга. |
Raffit is sending over every piece of paper they have on the new garden. | Раффит пересылает нам все документы, касающиеся Нью Гардена. |
I'm in a... hotel room... across from the Garden. | Я... в гостинице напротив "Гардена". |
Okay, so Verona lives in beacon hill - 520 south garden street. | Так, Верона живет в районе Бикон-Хилл, 520 Саут Гаден стрит. |
Since Little Garden, I wondered... | Я хотела спросить с самого Литл Гаден... |