I don't believe in your garden of remembrance. | Я не верю в ваш сад воспоминаний. |
Beautifully decorated rooms and lounges offer you the utmost in comfort and Ponte Sisto's tranquil garden, with its palms, fountain and sitting area, where you can enjoy your plentiful breakfast, provides an oasis of calm in this vibrant city. | Вас ожидают прекрасные, комфортабельно оформленные номера и лаунджи. Тихий сад Ponte Sisto с пальмами, фонтаном и скамьями для отдыха, является настоящим оазисом тишины и покоя в шумном центре Рима. |
MISS PHOEBE, A LAST LOOK AT THE GARDEN. | Мисс Фиби, последний взгляд на сад. |
The whole garden is a pond. | Целый сад будет прудом. |
The rooms either have a relaxing and romantic view on the garden, or on the lively streetside of the hotel. | Окна номеров выходят либо на романтический и безмятежный сад, либо на оживлённую улицу. Гостям предлагаются различные виды номеров - от одноместных до семейных. |
I was just reading up on how to turn you into a garden topiary. | Я как раз вспоминала, как превратить вас в садовый топиарий. |
Who knows, in a few years from now, we might even have a forest garden here. | Кто знает, через несколько лет, быть может, мы будем иметь садовый лес здесь. |
Jackson, garden stone. | Джексон, садовый камень. |
Haabneeme garden city on the both sides of Rohuneeme road in the north developed in the 1960s. | Садовый посёлок Хаабнеэме, расположенный по обеим сторонам от улицы Рохунеэме, возник в 1960-х годах. |
In summer we have a garden restaurant open with a garden house under the spreading ash trees and an outside grille, where we can prepare specialties in the open air. | В летние месяцы открыт садовый ресторан с беседкой под ветвистыми ясенями и наружным грилем для приготовления фирменных блюд прямо под «открытым воздухом». |
Just look at my beautiful garden. | Только взгляни на мой прекрасный огород. |
Do you want to see the vegetable garden? | Может, сходим на огород? |
Legislation enacted in 2000 was intended to ensure that every Pitcairn Islander was entitled to an allocation of house, garden, orchard and forestry land "sufficient to meet their needs" for as long as they live on Pitcairn. | В 2000 году было принято законодательство, по которому каждый житель Питкэрна имеет право на участок земли под дом, сад, огород или лесонасаждения площадью, «достаточной для обеспечения его потребностей» в течение всего времени его проживания на Питкэрне. |
Yes, we actually have a garden, at the Children's Garden of Cupertino. | Да! В настоящее время у нас в детском саду есть небольшой огород. |
Sonny, you don't come to the garden, so the garden comes to you. | Малыш. Раз уж ты не приходишьв мой огород, он идёт к тебе. |
The Sea garden is one of the symbols of Varna. | Морской парк - один из символов Варны. |
A house, a garden, a horse, a wife, the preferential order. | Дом, парк, лошадь, жена - такова иерархия ваших ценностей. |
The memorial estate of N.I.Pirogov consists of the house of the scientist, his chemist's, estate (a park and a garden) with the area of 16 hectares, a family church; where for 125 years the embalmed body of N.I.Pirogov rests. | Музей-усадьба Н. И. Пирогова состоит из дома ученого, его аптеки, усадьбы (сад и парк) площадью 16 гектаров, фамильной церкви, где вот уже 125 лет покоится бальзамированное тело Н. И. Пирогова. |
The park was constructed in 1858 on the initiative of the Umeå Garden Society (which was founded in 1851). | Парк был построен в 1858 году по инициативе паркового общества Умео (основанного в 1851 году). |
102 comfortable rooms, 7 scenographic Premier Resort restaurants, a beautiful garden enriched with a half olympic swimming pool with large terrace, an "Ayurvedic" wellness centre. | 102 комфортных номера, 7 декоративных ресторанов в Premier Resort, роскошный парк с полуолимпийским бассейном с большой террасой-солярием, эстетический центр «Аюрведа». |
We Roos in a garden walk. | Мы с Русом в один садик ходили. |
I'd like to have a spice garden someday. | Я бы тоже хотела иметь садик со специями. |
where we can have a little garden and you can raise ducks and geese. | Там у нас будет небольшой садик, где вы будете разводить уток и гусей. |
Just a garden patch and a pasture. | Только садик и выпас. |
Apartment in Scalea-Petrosa, Holidays complex "Parco Roma", apartment on the first floor (last), panoramic view and private entrance from the private garden, fully furnished, simple and elegant, well-kept home. | Апартамент на втором (последнем) этаже, с красивыми панорамными видами, тихая зеленая зона, до Тирренского моря 1500 метров. Апартамент имеет маленький приватный садик с отдельным входом, одно парковочное место на территории комплекса. |
If this mat represents the house, this knife the back wall, and here the front gate, ~ how's the back garden accessed? | Если это будет изображать дом, нож - заднюю стену, а здесь главный вход, как можно попасть на задний двор? |
Right, into the back garden. | Ладно, на задний двор. |
A homesteader can't run but a few beef, but he can grow grain... and then with his garden and hogs and milk, he'll be all right. | Поселенцу некуда бежать, но разводя скот, сажая зёрна,... потом он получит урожай, двор и молоко, и у него всё будет хорошо. |
As players battle through 22 missions, they'll encounter such environments as a Japanese garden, Halloween night, the wild west, a flowerbed, and a backyard. | Поскольку игроки сражаются в 22 миссиях, они будут сталкиваться с такими декорациями, как японский сад, ночь Хэллоуина, дикий запад, клумба и задний двор. |
Ranjit Singh used the Hazuri Bagh, the enclosed garden next to the Mosque as his official royal court of audience. | Ранджит Сингх использовал Хазури Багх Барадари, огороженный сад рядом с мечетью, как свой официальный королевский двор для аудиенций. |
In order to ensure a future supply of farmers for the Territory, young people are introduced into agriculture through a school garden programme. | В целях обеспечения поступления фермеров в территорию в будущем молодежь привлекается в сельское хозяйство при помощи школьной программы садоводства. |
It is the largest of the three gardens at 54 hectares (130 acres) and aims to showcase the best of tropical horticulture and garden artistry. | Это самый большой из трёх садов, занимает 54 га (130 акров) площади и предназначен продемонстрировать лучшие образцы тропического и искусного садоводства. |
One example is regional collaboration with the Municipality of Amsterdam within the Experimental Garden Action Programme 'Healthy and sustainable food in the city and region'. | Одним из примеров таких усилий является региональное сотрудничество с муниципалитетом Амстердама в осуществлении экспериментальной программы по развитию садоводства "Устойчивое снабжение экологически чистой продукцией в городах и регионах". |
In Red Vienna, he joined the Social Democrats and became secretary of the Austrian Association for Settlements and Small Gardens (Verband für Siedlungs-und Kleingartenwesen), a collection of self-help groups that set out to provide housing and garden plots to its members. | В Вене Нейрат становится секретарем Австрийской ассоциации жилищного строительства и малого садоводства (Verband für Siedlungs-und Kleingartenwesen) - объединения групп взаимопомощи, целью которых было обеспечение их членов жильём и садовыми участками. |
The African Market Garden (AMG) is a project that aims to significantly enhance yields and lower risks on single-household plots in arid and semi-arid zones. | Африканский проект развития товарного огородничества и садоводства преследует цель значительно повысить урожайность и уменьшить риск, связанный с занятием индивидуальным огородничеством и садоводством в засушливых и полузасушливых зонах. |
I met her at the community garden last week. | Я встретила её в сообществе садоводов на прошлой неделе. |
So I want to hear more about the garden club. | Мне хотелось бы услышать побольше о клубе садоводов. |
Why don't you all just cancel the whole garden thing? | Почему бы вообще просто не отменить этот конкурс садоводов? |
Linda in my garden club is bipolar, so I asked if she had someone she could recommend. | У Линды из нашего клуба садоводов биполярное аффективное расстройство, так что я спросила её, может ли она кого-то порекомендовать. |
The Traditional Korean Garden Society in Seoul, ROK, often sponsors lectures and tours of Korean gardens with Professor Sim Woo-kyung often acting as host and landscape interpreter. | Общество традиционного корейского сада в Сеуле часто спонсирует лекции и туры корейских садоводов вместе с профессором Sim Woo-kyung, который часто выступает как принимающий гостей и интерпретатор ландшафтов. |
And people should garden! | И люди должны работать в саду! |
You sent Mehmet to work on the garden. | Ты отправил Мехмеда работать в саду. |
Well, if I had a spade, I can make a garden. | Ну, если бы я имела лопату, я могла бы работать в саду. |
I have have garden duty. | Я должен работать в саду. |
It's just that when you come over to garden, you might actually have to garden. | Просто дело в том, когда ты приезжаешь поработать в саду, тебе, наверно, действительно стоит работать в саду. |
In six varieties: Cheese, Light, Robusto, Rich & Hearty, Old World Traditional, Extra-Chunky Garden. | В шести видах: Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный. |
The home garden may be used for a few years but when the soil gains fertility, the house and the garden are shifted to a less fertile location while the original garden site reverts to cultivation of major field crops. | Приусадебный огород может использоваться в течение нескольких лет, но когда плодородие почвы возрастает, дом и огород переносятся на менее плодородное место, а первоначальный огородный участок отводится под возделывание основных полевых культур. |
The title-song "Garden Of Growing Hearts" was performed by Berlin band Empty Trash. | Заглавная композиция «Garden Of Growing Hearts» исполнена Берлинской Empty Trash. |
Welcome to our Garden Spa and Fitness Centre! | Добро Пожаловать в Garden Spa и Фитнес Центр! |
In the mid 1970s, he began working for House & Garden magazine as well as for Vogue. | В середине 70-х Хорст начинает работать на журнал «House & Garden», сохраняя при этом место фотографа в Vogue. |
On December 18, the group took part in S.M. Entertainment's special winter project Winter Garden, alongside label-mates f(x) and BoA, releasing a digital single titled "Wish Tree". | 18 декабря группа приняла участие в специальном новогоднем проекте SM Entertainment Winter Garden, вместе с F(x) и BoA, выпустив цифровой сингл «Wish Tree». |
Fire Garden was intended to be a double album, but during mastering Vai heard about the new 80-minute CD format (instead of 74 for a standard CD), which meant that both sides were able to fit onto a single disc. | Fire Garden был задуман как двойной альбом, но во время записи Стив узнал о новом 80-минутном CD формате (вместо стандартного 74-минутного), в итоге обе стороны поместились на один компакт-диск. |
You didn't endorse the Market Garden report... | Я не получал от Вас ни рапорта о кампании "Маркет Гарден"... |
What about the shooter's car? Registered to a Mabel Perkins of Garden Grove, 82 years old. | Зарегистрирована на Мейбел Перкинс из Гарден Гроув, 82 года. |
It's up under the roof on the Eighth Avenue side of the Garden. | Это прямо под крышей, вход в "Гарден" со стороны Восьмой авеню. |
I know of a street in Garden Grove | Я знаю улочку в Гарден Гроув, |
You knew what The Garden did. | Ты знал, что натворили Гарден. |
In hockey, the Rangers cruised past Pittsburgh at the Garden, 4-1. | В хокее, Рейнджеры крейсировали мимо Питтсбурга в Гардене, 4 - 1. |
He's skating tonight at the Garden. | Он катается сегодня а Гардене. |
Why his partner was being perforated several miles away, he's got club-level seats at the Garden. | Когда на удалении нескольких миль его партнёра изрешетили пулями, он восседал на элитной трибуне в "Гардене". |
Christmas showdown at the Garden. | Рождественский матч в "Гардене". |
Every twisted founder of that hateful garden. | Каждого из основателей, этого ужасного Гардена. |
No garden, no suicide, no life born of fire. | Никакого Гардена, самоубийства, никакой жизни рожденной в огне. |
The Stirling of Garden branch of the clan descend from this Sir Archibald Stirling. | Ветка клана Стерлинг из Гардена происходит от этого сэра Арчибальда Стерлинга. |
Raffit is sending over every piece of paper they have on the new garden. | Раффит пересылает нам все документы, касающиеся Нью Гардена. |
I'm in a... hotel room... across from the Garden. | Я... в гостинице напротив "Гардена". |
Okay, so Verona lives in beacon hill - 520 south garden street. | Так, Верона живет в районе Бикон-Хилл, 520 Саут Гаден стрит. |
Since Little Garden, I wondered... | Я хотела спросить с самого Литл Гаден... |