I threw up in someone's garden. Nice. | Но самое худшее, что я натворил - заблевал чужой сад. |
The terraced garden and the lake are used for picnics, fishing and boating. | Зимний сад и побережье используются для пикников, рыбалки и катания на лодках. |
Hillsborough Walled Garden is located in Hillsborough Park, to the north-west of the city centre. | Хилбороский сад находится в парке Хиллсборо к северо-западу от центра города. |
I like my garden. | Я люблю свой сад. |
No matter how large or small your swimming pool, whatever shape your back garden, or however modest your budget, we have a pool safety solution which is just right for you. | Неважно, большой у Вас бассейн или маленький, как оформлен сад вокруг него, или насколько скромен Ваш бюджет, мы найдем подходящее для Вас решение по обеспечению безопасности Вашего бассейна. |
He went on to develop the garden tool himself. | Он продолжил совершенствовать этот садовый инструмент сам. |
The women development centres in various islands received basic equipment, additional demonstration units for hydroponic vegetable production and improved seeds and garden tools in order to continue training programmes in food processing. | Центрам по расширению возможностей женщин на различных островах были поставлены базовые предметы оборудования, дополнительные демонстрационные установки для гидропонного производства овощей и семена улучшенного качества и садовый инструмент, с тем чтобы можно было продолжать проведение учебных программ по вопросам переработки продуктов питания. |
This is a forest garden where there is a big diversity of trees and shrubs and other crops all growing together, very carefully designed so everything is working together, to give many different yields from the same space. | Это садовый лес, где большое разнообразие деревьев, кустарников и других и растений все произрастает вместе, очень аккуратно спроектировано, так что все взаимодействует вместе, чтобы давать много разных урожаев с одного и того же места. |
'... we set off for the garden centre, and on the way, 'I tried to solve a knotty problem.' | Мы отправились в садовый центр, и по пути я постарался решить назойливую проблему. |
New Amsterdam Garden Center. | Садовый центр "Новый Амстердам". |
Just look at my beautiful garden. | Только взгляни на мой прекрасный огород. |
We've got the countryside, a road, the beach, and the garden. | У нас есть сельская местность, дорога, пляж и огород. |
Operation Market Garden (17 September 1944 - 25 September 1944) was an Allied military operation in the Second World War in the Netherlands and Germany. | Голландская операция (1944) (кодовое наименование Огород - англ. Market Garden) - военная операция союзников, проводившаяся с 17 сентября по 25 сентября 1944 года на территории Нидерландов и Германии во время Второй мировой войны. |
Yes, we actually have a garden, at the Children's Garden of Cupertino. | Да! В настоящее время у нас в детском саду есть небольшой огород. |
And the garden, it was beautiful. | Наш огород был замечательным. |
The garden is becoming a robe-room. | Парк превращается в гардеробную. |
Since 2009, it is part of the European Garden Heritage Network. | С 2009 года парк входит в европейскую сеть «European Garden Heritage Network». |
Technically, the Grotte de Thétys played a critical role in the hydraulic system that supplied water to the garden. | С технической стороны Грот Фетиды имел ключевое значение в работе всей гидросистемы, снабжавшей водой сады и парк. |
The park, which extends over a surface of 9.1 hectares, is divided into two parts: the neoclassical garden and the romantic garden. | Парк, площадь которого составляет 9,1 га, разделен на две части: неоклассический сад и романтический сад. |
It was Luise, with the assistance of a military engineer Johann Mauritz and a landscape gardener Michael Hanff, who, in 1646, converted the former kitchen garden into a formal garden, with fountains and geometric paths, and gave it its current name. | Курфюрстина Луиза с помощью военного инженера Иоганна Морица и садовника-декоратора Майкла Ханффа в 1646 году превратила бывший огород в официальный парк с фонтанами и геометрически выровненными дорожками и дала ему нынешнее название. |
I have an herb garden. | А у меня есть садик. |
Well, let's get through tomorrow night, and then we can tear it down, and put in an organic cutting garden. | Ладно, давайте переждем завтрашнюю ночь, а потом снесем ее, а вместо нее посадим экологический садик. |
I have a much freer life and unusual space and oxygen privileges and better rations and even a vegetable garden, but... Lots of women would like to be in your place, Carol. | мен€ больше свободного времени и замечательное место и кислородные привилегии и лучший рацион и даже свой зелЄный садик, но - ћногие женщины хотели-бы оказатьс€ на твоЄм месте, эрол. |
For the latter, they should await their principals in the area overlooking the Japanese Garden and escort them as required to the General Assembly Hall or the Round Table or bilaterals or another destination. | После этого им следует ждать своих руководителей в районе зала с видом на Японский садик и затем препроводить их в соответствие с программой их пребывания в зал Генеральной Ассамблеи, или для участия в «круглых столах», двусторонних встречах или других мероприятиях. |
This is a beer garden, not a... Seltzer garden. | Это же пивной садик, а не минеральный. |
A rabid came into the back garden of the BB last night. | Прошлым вечером бешеный проник на задний двор отеля. |
If this mat represents the house, this knife the back wall, and here the front gate, ~ how's the back garden accessed? | Если это будет изображать дом, нож - заднюю стену, а здесь главный вход, как можно попасть на задний двор? |
Some rooms face the inner garden, offering a quiet and well-lighted ambience. | Некоторые из номеров выходят окнами во внутренний двор, предлагая тихую и светлую атмосферу. |
The house has an inner yard with a garden. | Здание имело внутренний двор с садом. |
They pervert such forums in order to advance their own agendas, which consist in establishing global hegemony and turning the world into their back garden, so that they may violate human rights with impunity, including those of the original inhabitants of their countries. | Они используют такие форумы в своих собственных интересах, направленных на достижение глобальной гегемонии и превращение мира в свой "задний двор", с тем чтобы они могли безнаказанно нарушать права человека, включая права своих собственных граждан. |
Ever been to a garden centre on Friday afternoon? | Ты когда-нибудь был в центре садоводства в пятницу днем? |
A home and garden show? | Выставка достижений Домоводства и Садоводства? |
In 1868, the seedlings and the seeds were delivered to Verniy from the Nikitsky Botanical Garden, and the Penza School of Horticulture in Tashkent. | В 1868 году в Верный были доставлены саженцы и семена из Ташкента, Никитского ботанического сада, Пензенского училища садоводства. |
Amherst wrote a number of scholarly papers on garden history, as well as growing unusual plants in her own garden and collecting specimens on trips abroad for Kew Gardens. | Алисия Амхерст написала также ряд трудов по истории садоводства, а выращивала необычные растения в своем собственном саду, собирала в иностранных экспедициях образцы растений для Королевских ботанических садов в Кью. |
The African Market Garden (AMG) is a project that aims to significantly enhance yields and lower risks on single-household plots in arid and semi-arid zones. | Африканский проект развития товарного огородничества и садоводства преследует цель значительно повысить урожайность и уменьшить риск, связанный с занятием индивидуальным огородничеством и садоводством в засушливых и полузасушливых зонах. |
One of the ladies in my garden club bought this book, | Одна женщина из членов моего клуба садоводов купила эту книгу, |
I know I'm new here at the garden club, But what's with all the gardening? | Я знаю, я новичок в клубе садоводов но что за чертовщина такая со всем этим садоводством? |
According to the management here, she was a regular patron and member of the Bronx Garden Guild. | По словам работников, она была постоянной клиенткой и членом гильдии садоводов Бронкса. |
And win the garden competition. | И победить в конкурсе садоводов. |
I am garden club president. | Я президент клуба садоводов. |
And people should garden! | И люди должны работать в саду! |
After lunch we all go clean garden. | И после обеда, мы все пойдем работать в саду. |
You sent Mehmet to work on the garden. | Ты отправил Мехмеда работать в саду. |
Well, if I had a spade, I can make a garden. | Ну, если бы я имела лопату, я могла бы работать в саду. |
I have have garden duty. | Я должен работать в саду. |
In six varieties: Cheese, Light, Robusto, Rich & Hearty, Old World Traditional, Extra-Chunky Garden. | В шести видах: Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный. |
The home garden may be used for a few years but when the soil gains fertility, the house and the garden are shifted to a less fertile location while the original garden site reverts to cultivation of major field crops. | Приусадебный огород может использоваться в течение нескольких лет, но когда плодородие почвы возрастает, дом и огород переносятся на менее плодородное место, а первоначальный огородный участок отводится под возделывание основных полевых культур. |
The destruction of the Garden Palace by fire in 1882 placed pressure on the government to provide a permanent home for the national collection. | Разрушение Garden Palace в результате пожара в 1882 году вызвало у правительства необходимость обеспечить новое постоянное место для национальной коллекции. |
Welcome to our Garden Spa and Fitness Centre! | Добро Пожаловать в Garden Spa и Фитнес Центр! |
On January 3, 2019, the band released the first trailer of the album in the form of a documentary series entitled "Welcome to the Garden State", which tells about the history of the band. | З января 2019 года группа выпустила первый трейлер альбома в виде документального сериала под названием «Welcome To The Garden State», в котором рассказывают об истории группы. |
The Best Western Premier Regent's Garden is certified Ecolabel, and entirely non-smoking. | Отель Best Western Premier Regent's Garden имеет сертификат Ecolabel. Курение на всей территории отеля запрещено. |
Presentation of Piaget jewelry collection - Limelight Garden Party, 2011 (Russian language) 1TV report from the opening ceremony of embroidered icons exhibition ДoM Moды NATALIA VALEVSKAYA HaTaлbя BaлeBckaя on Twitter Natalia Valevskaya Fashion House on Facebook | Презентация коллекции ювелирных изделий Piaget - Limelight Garden Party, 2011 год Наталья Валевская пример участие в Аргентинской неделе моды Репортаж Первого канала с открытия выставки «Прикосновение» Дом моды NATALIA VALEVSKAYA Наталья Валевская в «Твиттере» Официальная страница Natalia Valevskaya Fashion House в социальной сети Facebook |
I hear they have an olive garden. | Я слышал, у них есть ресторан "Олив Гарден" |
Chili's, Applebee's, Olive Garden. | Чилис, Эплбис, Олив Гарден. |
What do you have against Savage Garden? | А что ты имеешь против Саваж Гарден? |
She used to fill the garden. | Когда-то она заполняла Гарден. |
I spoke to the Garden. | Звонил я в Гарден. |
In hockey, the Rangers cruised past Pittsburgh at the Garden, 4-1. | В хокее, Рейнджеры крейсировали мимо Питтсбурга в Гардене, 4 - 1. |
He's skating tonight at the Garden. | Он катается сегодня а Гардене. |
Why his partner was being perforated several miles away, he's got club-level seats at the Garden. | Когда на удалении нескольких миль его партнёра изрешетили пулями, он восседал на элитной трибуне в "Гардене". |
Christmas showdown at the Garden. | Рождественский матч в "Гардене". |
Every twisted founder of that hateful garden. | Каждого из основателей, этого ужасного Гардена. |
No garden, no suicide, no life born of fire. | Никакого Гардена, самоубийства, никакой жизни рожденной в огне. |
How am I supposed to relax without my desktop zen garden? | Как я могу расслабиться без моего настольного Зен Гардена? |
Raffit is sending over every piece of paper they have on the new garden. | Раффит пересылает нам все документы, касающиеся Нью Гардена. |
I'm in a... hotel room... across from the Garden. | Я... в гостинице напротив "Гардена". |
Okay, so Verona lives in beacon hill - 520 south garden street. | Так, Верона живет в районе Бикон-Хилл, 520 Саут Гаден стрит. |
Since Little Garden, I wondered... | Я хотела спросить с самого Литл Гаден... |