That's why he chose you to protect the garden. | Вот почему он выбрал именно вас, чтобы защитить сад. |
Then Novoposelensky garden was renamed and began to be called the park of V. Mayakovsky. | Затем Новопоселенский сад был переименован и стал называться парком имени В. Маяковского. |
The two astronauts believe they have discovered the Garden of Eden. | Астронавты верят, что открыли Райский Сад. |
I have only a small garden. | У меня только маленький сад. |
In summertime, the hotel's charming garden is an idyllic spot in which to relax and read a newspaper, which the hotel provides for guests every day, free of charge. | В летнее время очаровательный сад отеля - идеален для отдыха, здесь приятно подышать свежим воздухом и почитать газету (ежедневные газеты предоставляются отелем бесплатно). |
Even at this experimental stage, Martin's nut orchard and his forest garden have a huge output for such a tiny acreage. | Даже на этой экспериментальной стадии, ореховый сад и садовый лес Мартина имеют огромные урожаи для такой небольшой площади. |
Got bitten by a garden gnome only moments ago. | Меня только что укусил садовый гном. |
If the Internet is a garden hose, this book is Niagara Falls, blasting the universe's deepest thoughts through your eyeballs. | Если принять Интернет как садовый шланг, то эта книга как Ниагарский водопад, несущая взрывоопасные мысли Вселенной в ваши глазные яблоки. |
So he went outside, he got the garden hose... and sprayed it so it came down on the roof. | И он вышел из дома, взял садовый шланг и поливал из него крышу. |
Think back to the Second World War, for example, there was the Victory Garden movement where everyone was growing a garden plot and something like 40% of fruit and vegetables were being produced from front yards and back yards and vacant lots, and so on. | Подумайте о Второй Мировой Войне, например, тогда процветало движение Победного Садоводства, где каждый держал садовый участок и что-то около 40% фруктов и овощей выращивалось на переднем или заднем дворе и на пустых участках земель, и тому подобное. |
This is illustrated in a saying common in societies where son preference is prevalent: "To have a son is good economics and good politics, whereas bringing up a girl is like watering the neighbour's garden". | Хорошей иллюстрацией этого подхода является пословица, распространенная в тех обществах, где сыновья пользуются предпочтительным отношением: "Иметь сына - это и хорошая экономика и хорошая политика, ну а растить дочь - это все равно что орошать соседний огород". |
"Describe your garden." | "Опишите ваш огород". |
The big courtyard in the middle of the main building will be verdant with apricot, olive, and apple orchards, as well as a herb garden near the cafe. | Большой двор в центре главного здания будет засажен абрикосовыми, оливковыми и яблоневыми садами, а возле кафе будет огород с лекарственными растениями Knight. |
In 1706, at the initiative of Peter The Great, the nearby Pharmaceutical Garden (later the University Botanical Garden) was founded. | В 1706 году по инициативе Петра I создан Аптекарский огород (позднее Ботанический сад университета). |
Yes, we actually have a garden, at the Children's Garden of Cupertino. | Да! В настоящее время у нас в детском саду есть небольшой огород. |
Security tapes show her arriving and walking into the garden. | Камеры наблюдения зафиксировали, как она вошла в парк. |
From 9 o'clock in the morning until 11 o'clock... the lower lawns of the house... including the formal garden will be kept clear. | с 9 до 11 часов утра нижние газоны около дома и регулярный парк должны быть свободны, |
Let's go to the park, today the botanic garden is supposedly open. | Пойдём в парк, вероятно он открыт сегодня. |
The park was constructed in 1858 on the initiative of the Umeå Garden Society (which was founded in 1851). | Парк был построен в 1858 году по инициативе паркового общества Умео (основанного в 1851 году). |
Some are huge - such as the Dividalen National Park, close to the Swedish boarder; others are small but beautifully formed, such as the Arctic Botanical Garden of Troms. | Некоторые парки - такие как Национальный парк Дивидален, расположенный на границе со Швецией, - огромны, другие же - такие как Арктический ботанический сад Трумсё, напротив, невелики, но не менее прекрасны. |
So there's the garden, whatever. | Тут садик, и все такое прочее. |
Tend to your garden, kids. | Возвращайтесь в свой садик, детки. |
I have an herb garden. | А у меня есть садик. |
A friendly atmosfere, a restaurant within 80 places and a garden with 40 places, this it what You will find at us. | Хорошее настроние, ресторан на 80 мест и садик на 40 мест всё это вы найдете у нас. |
The Garden implements the effective tools of child development research from Stanford University and De Anza College. | Наш садик применяет эффективные методики детского воспитания и развития, позаимствованные из материалов, разработанных в Stanford University и De Anza College. |
Across the back garden, under the fence. | Через задний двор... Быстро! |
Prisoners spend these periods outside the building in a securely fenced prison garden area. | Заключенные выводятся на прогулку на огороженный тюремный двор. |
The servant of hell now stalk s the garden as the royal court watches on helplessly. | Слуга преисподней прохаживается по саду, а королевский двор взирает в беспомощности. |
They pervert such forums in order to advance their own agendas, which consist in establishing global hegemony and turning the world into their back garden, so that they may violate human rights with impunity, including those of the original inhabitants of their countries. | Они используют такие форумы в своих собственных интересах, направленных на достижение глобальной гегемонии и превращение мира в свой "задний двор", с тем чтобы они могли безнаказанно нарушать права человека, включая права своих собственных граждан. |
Across the back garden... | Через задний двор... Быстро! Бегите! |
Implementation of a household garden project on the island of Socotra with French funding... | Выполнение проекта придомового садоводства на острове Сокотра при французском финансировании. |
It is the largest of the three gardens at 54 hectares (130 acres) and aims to showcase the best of tropical horticulture and garden artistry. | Это самый большой из трёх садов, занимает 54 га (130 акров) площади и предназначен продемонстрировать лучшие образцы тропического и искусного садоводства. |
These have been lent to us by the Garden Museum... | Эти инструменты были одолжены нам Музеем Садоводства... |
Amherst wrote a number of scholarly papers on garden history, as well as growing unusual plants in her own garden and collecting specimens on trips abroad for Kew Gardens. | Алисия Амхерст написала также ряд трудов по истории садоводства, а выращивала необычные растения в своем собственном саду, собирала в иностранных экспедициях образцы растений для Королевских ботанических садов в Кью. |
I go to Castorama Hardware's garden center to see some greenery. | Я езжу в супермаркеты в отдел садоводства посмотреть на растения. |
So I want to hear more about the garden club. | Мне хотелось бы услышать побольше о клубе садоводов. |
Aren't you usually playing with the garden club about now? | Разве ты в это время не играешь в клуб садоводов? |
One of the ladies in my garden club bought this book, | Одна женщина из членов моего клуба садоводов купила эту книгу, |
I know I'm new here at the garden club, But what's with all the gardening? | Я знаю, я новичок в клубе садоводов но что за чертовщина такая со всем этим садоводством? |
I am garden club president. | Я президент клуба садоводов. |
And people should garden! | И люди должны работать в саду! |
After lunch we all go clean garden. | И после обеда, мы все пойдем работать в саду. |
You sent Mehmet to work on the garden. | Ты отправил Мехмеда работать в саду. |
Well, if I had a spade, I can make a garden. | Ну, если бы я имела лопату, я могла бы работать в саду. |
It's just that when you come over to garden, you might actually have to garden. | Просто дело в том, когда ты приезжаешь поработать в саду, тебе, наверно, действительно стоит работать в саду. |
In six varieties: Cheese, Light, Robusto, Rich & Hearty, Old World Traditional, Extra-Chunky Garden. | В шести видах: Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный. |
The home garden may be used for a few years but when the soil gains fertility, the house and the garden are shifted to a less fertile location while the original garden site reverts to cultivation of major field crops. | Приусадебный огород может использоваться в течение нескольких лет, но когда плодородие почвы возрастает, дом и огород переносятся на менее плодородное место, а первоначальный огородный участок отводится под возделывание основных полевых культур. |
Since 2009, it is part of the European Garden Heritage Network. | С 2009 года парк входит в европейскую сеть «European Garden Heritage Network». |
The Garden View provides spacious hotel rooms and suites overlooking the city, and with panoramic garden views. | Отель Garden View предоставляет просторные гостиничные номера и номера Люкс с видом на город и с панорамным видом на сад. |
"To the Moon and Back" is a song by Australian pop duo Savage Garden. | «То the Moon and Back» - песня австралийской группы Savage Garden. |
The race begins and ends on the ground above Central MTR station, namely Chater Garden, Chater Road, Ice House Street and Des Voeux Road Central in Central. | Забег начинается и заканчивается у станции «Сентрал», проходит по Chater Garden, Chater Road, Ice House Street и Des Voeux Road Central. |
Description: Hotel Garden, is a two stars hotel newly renovated with its 42 rooms, all with shower, toilet, television and telephone.Our hotel is... | Описание: Гостиница «Garden» - это двухзвездочный отель, недавно отремонтированный, с 42... |
Olive garden waitress wouldn't go home with him, so he drove 3 feet and passed out. | Официантка из ресторана "Олив гарден" отказалась поехать к нему домой Поэтому он проехал три метра и лишился чувств. |
And a mansion in the heart of the Garden District. | И особняк в сердце района Гарден. |
"Garden Grove Methodone Clinic." | Курс метода Она клиники Гарден Гроув. |
I haven't seen your endorsement of the Market Garden after action report... | Я не получал от Вас ни рапорта о кампании "Маркет Гарден"... |
I spoke to the Garden. | Звонил я в Гарден. |
In hockey, the Rangers cruised past Pittsburgh at the Garden, 4-1. | В хокее, Рейнджеры крейсировали мимо Питтсбурга в Гардене, 4 - 1. |
He's skating tonight at the Garden. | Он катается сегодня а Гардене. |
Why his partner was being perforated several miles away, he's got club-level seats at the Garden. | Когда на удалении нескольких миль его партнёра изрешетили пулями, он восседал на элитной трибуне в "Гардене". |
Christmas showdown at the Garden. | Рождественский матч в "Гардене". |
Every twisted founder of that hateful garden. | Каждого из основателей, этого ужасного Гардена. |
Stirling of Garden was Lord Lieutenant of Stirling and Falkirk (until 2005). | В линии клана Стерлинг из Гардена был лорд-лейтенант Стерлинга и Фолкерка (до 2005 года). |
The Stirling of Garden branch of the clan descend from this Sir Archibald Stirling. | Ветка клана Стерлинг из Гардена происходит от этого сэра Арчибальда Стерлинга. |
Raffit is sending over every piece of paper they have on the new garden. | Раффит пересылает нам все документы, касающиеся Нью Гардена. |
I'm in a... hotel room... across from the Garden. | Я... в гостинице напротив "Гардена". |
Okay, so Verona lives in beacon hill - 520 south garden street. | Так, Верона живет в районе Бикон-Хилл, 520 Саут Гаден стрит. |
Since Little Garden, I wondered... | Я хотела спросить с самого Литл Гаден... |