| In other words, for this community, they have this garden in the sky. | Иными словами, это сад в небесах для этого сообщества. |
| Kirstenbosch is an important botanical garden nestled at the eastern foot of Table Mountain in Cape Town. | Кирстенбо́ш (англ. Kirstenbosch National Botanical Garden) - ботанический сад, расположенный неподалёку от Кейптауна у подножия Столовой горы. |
| But the rest of her garden still looks stunning! | А в остальном её сад по-прежнему выглядит потрясающе! |
| Why don't you go to my house and dig up the garden? | Почему же ты не пойдёшь ко мне домой и не вскопаешь сад? |
| Dearest Marjorie, [Clears Throat] I hope it gives you as much joy to see the garden that inspired Monet's paintings... as it gives me to send you these tokens of my affection. | Дорогая Марджори, надеюсь тебе понравится увидеть сад Моне. который вдохновил его на создание картин... так же как меня радует отправлять тебе этот знак внимания. |
| Well, I'd rather have a big five-head than look like a garden gnome. | Ну, лучше иметь большой лоб, чем выглядеть как садовый гном. |
| Even at this experimental stage, Martin's nut orchard and his forest garden have a huge output for such a tiny acreage. | Даже на этой экспериментальной стадии, ореховый сад и садовый лес Мартина имеют огромные урожаи для такой небольшой площади. |
| It also has a big garden centre. | Также есть крупный садовый центр. |
| I'll have the garden salad, please. | Садовый салат, пожалуйста. |
| To support research the Arboretum is also home to the Merriam-Powell Research Station and Southwest Experimental Garden Array. | На его территории также располагается исследовательская станция Мерриам-Пауэлл и Юго-западный экспериментальный садовый массив. |
| You might like to start your own garden. | Может тебе захочется создать свой собственный огород. |
| This is illustrated in a saying common in societies where son preference is prevalent: "To have a son is good economics and good politics, whereas bringing up a girl is like watering the neighbour's garden". | Хорошей иллюстрацией этого подхода является пословица, распространенная в тех обществах, где сыновья пользуются предпочтительным отношением: "Иметь сына - это и хорошая экономика и хорошая политика, ну а растить дочь - это все равно что орошать соседний огород". |
| Rip apart your garden? | Как ты раздраконила свой огород? |
| In 1926, they replaced their tennis courts with an Italian garden and in 1929 they replaced their kitchen vegetable garden with a large rose garden to the design of Butler Sturtevant of Seattle. | В 1926 году на месте теннисного корта появился Итальянский сад, а в 1929 году овощной огород был заменен на крупный розарий, дизайн которого разрабатывал Батлер Стуртевант из города Сиэтл. |
| Yes, we actually have a garden, at the Children's Garden of Cupertino. | Да! В настоящее время у нас в детском саду есть небольшой огород. |
| Is this a pleasure garden or what? | Ты что на прогулку в парк собралась? |
| Bring the princess to the garden. | Привезите принцессу в парк. |
| In addition to internal improvements, the palace grounds were renovated and turned into an expansive park and flower garden for the benefit of visitors. | В дополнение к внутренним улучшениям, территория дворца была отремонтирована и превращена в обширный парк и цветник для посетителей. |
| To connect the former palace complex with the National Assembly (Parliament) building, the fence was removed, the Palace Guard building torn down and the palace garden turned into a public Pioneers Park. | Для того, чтобы соединить бывший дворцовый комплекс со зданием Национального собрания была снесена ограда и здание дворцовой стражи, а сад превратили в Пионерский парк. |
| The land on the right side of the Museum grounds was turned into the Chih-te Garden with winding bridges over ponds and small pavilions. | На правом крыле музейного комплекса находится тенистый парк «Чжидэюань», впечатляющий изяществом его павильонов и беседок, а также красотой мостиков над ручьями. |
| So there's the garden, whatever. | Тут садик, и все такое прочее. |
| and they all tend to have a garden. | У каждого из них есть свой садик. |
| where we can have a little garden and you can raise ducks and geese. | Там у нас будет небольшой садик, где вы будете разводить уток и гусей. |
| Apartment in Scalea-Petrosa, Holidays complex "Parco Roma", apartment on the first floor (last), panoramic view and private entrance from the private garden, fully furnished, simple and elegant, well-kept home. | Апартамент на втором (последнем) этаже, с красивыми панорамными видами, тихая зеленая зона, до Тирренского моря 1500 метров. Апартамент имеет маленький приватный садик с отдельным входом, одно парковочное место на территории комплекса. |
| I think we should just put an end to this whole little Garden of Eden right now. | Я думаю, что мы должны закрыть весь этот Райский садик прямо сейчас. |
| All right, bring him into the back garden. | Ладно, перенесите его на задний двор. |
| A rabid came into the back garden of the BB last night. | Прошлым вечером бешеный проник на задний двор отеля. |
| She would come into the garden, yes, but only as a favour to me. | Она заедет во двор, да, но только в качестве одолжения мне. |
| Across the back garden... Now! | Через задний двор... Быстро! Бегите! |
| Note that I want to keep the garden. | И запомните, двор не должен сгореть. |
| The United Nations Children's Fund selected and is in the process of financing three of these projects: the recruitment of foster families, a health project in a number of Amerindian villages and a school garden project which teaches children how to till the land. | Детский фонд Организации Объединенных Наций отобрал и в настоящее время финансирует три из этих проектов: проект по поиску семей, готовых принять на воспитание приемных детей, проект в области здравоохранения для ряда деревень американских индейцев и проект школьного садоводства по обучению детей способам обработки земли. |
| One example is regional collaboration with the Municipality of Amsterdam within the Experimental Garden Action Programme 'Healthy and sustainable food in the city and region'. | Одним из примеров таких усилий является региональное сотрудничество с муниципалитетом Амстердама в осуществлении экспериментальной программы по развитию садоводства "Устойчивое снабжение экологически чистой продукцией в городах и регионах". |
| In Red Vienna, he joined the Social Democrats and became secretary of the Austrian Association for Settlements and Small Gardens (Verband für Siedlungs-und Kleingartenwesen), a collection of self-help groups that set out to provide housing and garden plots to its members. | В Вене Нейрат становится секретарем Австрийской ассоциации жилищного строительства и малого садоводства (Verband für Siedlungs-und Kleingartenwesen) - объединения групп взаимопомощи, целью которых было обеспечение их членов жильём и садовыми участками. |
| In 1868, the seedlings and the seeds were delivered to Verniy from the Nikitsky Botanical Garden, and the Penza School of Horticulture in Tashkent. | В 1868 году в Верный были доставлены саженцы и семена из Ташкента, Никитского ботанического сада, Пензенского училища садоводства. |
| The African Market Garden (AMG) is a project that aims to significantly enhance yields and lower risks on single-household plots in arid and semi-arid zones. | Африканский проект развития товарного огородничества и садоводства преследует цель значительно повысить урожайность и уменьшить риск, связанный с занятием индивидуальным огородничеством и садоводством в засушливых и полузасушливых зонах. |
| So I want to hear more about the garden club. | Мне хотелось бы услышать побольше о клубе садоводов. |
| According to the management here, she was a regular patron and member of the Bronx Garden Guild. | По словам работников, она была постоянной клиенткой и членом гильдии садоводов Бронкса. |
| I am garden club president. | Я президент клуба садоводов. |
| How's the garden club today? | Как дела в клубе садоводов? |
| The community garden's using all the water pressure! | Общество садоводов свело на нет весь напор воды! |
| After lunch we all go clean garden. | И после обеда, мы все пойдем работать в саду. |
| You sent Mehmet to work on the garden. | Ты отправил Мехмеда работать в саду. |
| Well, if I had a spade, I can make a garden. | Ну, если бы я имела лопату, я могла бы работать в саду. |
| I have have garden duty. | Я должен работать в саду. |
| It's just that when you come over to garden, you might actually have to garden. | Просто дело в том, когда ты приезжаешь поработать в саду, тебе, наверно, действительно стоит работать в саду. |
| In six varieties: Cheese, Light, Robusto, Rich & Hearty, Old World Traditional, Extra-Chunky Garden. | В шести видах: Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный. |
| The home garden may be used for a few years but when the soil gains fertility, the house and the garden are shifted to a less fertile location while the original garden site reverts to cultivation of major field crops. | Приусадебный огород может использоваться в течение нескольких лет, но когда плодородие почвы возрастает, дом и огород переносятся на менее плодородное место, а первоначальный огородный участок отводится под возделывание основных полевых культур. |
| Media related to Boston Garden at Wikimedia Commons The Boston Garden: Basketball The Boston Garden: Hockey Flickr. | «БОСТОН» РЕШИЛ РАССТАТЬСЯ С ЛЕГЕНДАРНЫМ ПАРКЕТОМ В СВОЕМ ЗАЛЕ (недоступная ссылка) The Boston Garden: Basketball The Boston Garden: Hockey Flickr. |
| The album was promoted with Bad Religion's first music video, which was filmed for the song "Atomic Garden". | Альбом также был поддержан первым видеоклипом Bad Religion, который был записан на песню "Atomic Garden". |
| Staff at Rose Garden Palace will assist you with tourist information and can make museum and tour bookings. | Сотрудники отеля Rose Garden Palace будут рады Вам предоставить всю необходимую туристическую информацию и помочь забронировать экскурсию в музей или тур по "вечному городу". |
| Pamper your senses! Enjoy a relaxing breakfast, lunch or dinner at elegant "Palm Garden" restaurants or sip a fabulous cocktail in the Lobby Bar. | Побалуйте себя, отведайте ужин, обед или завтрак в элегантном ресторане "Palm Garden" или насладитесь сказочными коктейлями в лобби-баре. |
| In a prime location in the heart of Paris, near the Champs Élysées and Arc de Triomphe, the Golden Tulip Royal Garden offers a typical Parisian experience. | В отеле Golden Tulip Royal Garden, расположенном в великолепном месте в самом сердце Парижа, рядом с Елисейскими полями и Триумфальной аркой, Вы увидите Париж таким, какой он есть. |
| You know, there's an Olive Garden down the street. | Знаете, дальше по улице есть "Олив Гарден". |
| Ladies and gentlemen, if you could follow me out to the Rose Garden, we can get started. | Дамы и господа, если вы последуете за мной в Роуз Гарден, мы сможем начать. |
| World War II, Market Garden, | Вторая Мировая Война, Маркет Гарден, |
| She used to fill the garden. | Когда-то она заполняла Гарден. |
| The series was highlighted by Johnson's running "baby hook" shot to win game four at Boston Garden with two seconds remaining. | Серия была отмечена игрой Джонсона как бросками «ЬаЬу hook», что помогло выиграть четвертую игру в «Бостон Гарден» за две секунды до конца матча. |
| In hockey, the Rangers cruised past Pittsburgh at the Garden, 4-1. | В хокее, Рейнджеры крейсировали мимо Питтсбурга в Гардене, 4 - 1. |
| He's skating tonight at the Garden. | Он катается сегодня а Гардене. |
| Why his partner was being perforated several miles away, he's got club-level seats at the Garden. | Когда на удалении нескольких миль его партнёра изрешетили пулями, он восседал на элитной трибуне в "Гардене". |
| Christmas showdown at the Garden. | Рождественский матч в "Гардене". |
| No garden, no suicide, no life born of fire. | Никакого Гардена, самоубийства, никакой жизни рожденной в огне. |
| How am I supposed to relax without my desktop zen garden? | Как я могу расслабиться без моего настольного Зен Гардена? |
| The Stirling of Garden branch of the clan descend from this Sir Archibald Stirling. | Ветка клана Стерлинг из Гардена происходит от этого сэра Арчибальда Стерлинга. |
| Raffit is sending over every piece of paper they have on the new garden. | Раффит пересылает нам все документы, касающиеся Нью Гардена. |
| I'm in a... hotel room... across from the Garden. | Я... в гостинице напротив "Гардена". |
| Okay, so Verona lives in beacon hill - 520 south garden street. | Так, Верона живет в районе Бикон-Хилл, 520 Саут Гаден стрит. |
| Since Little Garden, I wondered... | Я хотела спросить с самого Литл Гаден... |