Примеры в контексте "Garden - Сад"

Примеры: Garden - Сад
Allerton Garden includes garden rooms, pools, miniature waterfalls, fountains, and statues. Сад Аллертон включает в себя садовые комнаты, бассейны, миниатюрные водопады, фонтаны и статуи.
Today the garden contains a large Japanese garden, a medicinal plant garden, rose garden, and a crop garden. Он включает в себя большой японский сад, сад лекарственных растений, сад роз и сад посевов.
Figured since I couldn't get you a real garden, That you could build a garden in the attic. Я подумала, раз уж я не могу отвести вас в настоящий сад, то вы могли бы построить его здесь, на чердаке.
After the castle was rebuilt in 1698 a garden was built, based on the garden in Versailles in the period 1700-1725. Усадьба была в очередной раз перестроена в 1698 году и после этого появился большой сад в версальском стиле в 1700-1725 годах.
Much later, as a student, I went to a very different garden, a zoological garden in Arnhem where we keep chimpanzees. Много позже, будучи студентом, я попал в совсем другой сад - зоологический сад в Арнеме, где обитают шимпанзе.
I would like a stream in this garden. Хорошо бы провести в этот сад ручей.
That's why he chose you to protect the garden. Вот почему он выбрал именно вас, чтобы защитить сад.
We spent the last year planting a garden together. В прошлом году мы вместе разбили там сад.
I don't believe in your garden of remembrance. Я не верю в ваш сад воспоминаний.
Gadreel was the sentry who allowed Lucifer into the garden. Гадриил был охранником, который позволил Люциферу войти в Сад.
Just promise me that we go down into the garden, when all go to sleep. Только обещай мне, что мы спустимся в сад, когда все пойдут спать.
I don't need my garden any more. Мне больше не нужен мой сад.
Your mother doesn't like to leave her garden this time of year. Мама не любит бросать сад в это время года.
It was like in a magic garden, where animated flowers smile at bewitched knights. Этот день напоминал сказку: радостный сад, в котором живые цветы улыбаются околдованным рыцарям.
This summer garden - this vibrant, waving grass - this is really Japan. Этот летний сад - эта живая, волнистая трава - это настоящая Япония.
Dad says it's got a garden. Папа сказал, что там есть сад.
I wanted to look in the back garden, but Mum wouldn't let me. Я хотел обследовать сад сзади дома, но мама не разрешила.
But I see dear Dr. Chasuble... coming through the garden. А вот и доктор Чезюбл идет через сад.
His peace garden, he called it. Его спокойный сад, как он его называл.
After asking Meredith Blake to call for a doctor, Mademoiselle Williams returns to the water garden. Поручив Мэридиту Блэйку вызвать врача, мадемуазель Уильямс вернулась в сад.
You do the dishes, I water the garden. Ты моешь посуду, я поливаю сад.
Behind... it there was a broad garden. А за ним был разбит большой сад.
I've always loved this garden, even in the winter. Мне всегда нравился этот сад, даже зимой.
I spent the whole spring working on Christopher's garden. Я провела всю весну готовя сад Кристофера к свадьбе.
Till now, this was a mere garden. До этого сад был просто садом...