Примеры в контексте "Garden - Сад"

Примеры: Garden - Сад
I looked for the door into the locked garden again today but I couldn't find it. Сегодня я снова высматривала дверь в запертый сад, но я не смогла его найти.
Mrs. Craven had that garden made when she first came to Misselthwaite as a bride. Миссис Крейвен обустроила этот сад, когда впервые пришла в Мисселтуэйт в качестве невесты.
There's a secret garden and I have been in it. Там есть Таинственный сад, и я была в нём.
And we won't be able to come to our secret garden. И мы не сможем прийти к нам в Таинственный сад.
It was the secret garden that made me well, Father. Это Таинственный сад сделал меня здоровым, отец.
You'll be needing this to unlock the garden. Тебе понадобится это, чтобы открыть сад.
Someday the children will come back and when they do their garden must be a magic place. Когда-нибудь дети вернуться, и когда они это сделают, их сад должен быть волшебным местом.
He created the first scientific curiosity cabinet in Brandenburg and a botanical garden and he kept exotic animals at court. Он создал первый научный кабинет курьезов в Бранденбурге, ботанический сад и зверинец с экзотическими животными.
There he promoted road construction in Grenada, and founded a botanical garden. Там он способствовал дорожному строительству на острове Гренада, основал ботанический сад.
The restaurant has a magnificent glass roof and overlooks a flower garden where guests can dine on the terrace in the spring and summer. Из ресторана с изумительной стеклянной крышей виден цветочный сад, в котором весной и летом Вам могут сервировать столик на террасе.
Relax in the winter garden structure; made entirely of Murano glass. Зимний сад находится в помещении, которое целиком сделано из муранского стекла.
One of the two new metro stations - "Botanical garden". Одна из двух новых станций метро, "Ботанический сад".
Cosy garden of the Franciscans in the new (Big) part of the monastery. Уютный сад францисканских монахов в новой (Большой) части монастыря.
A special garden was established in Emirgan Park in the 1960s to revive the city's tradition of tulip cultivation. Специальный сад был разбит в парке Эмирган в 1960-е годы, в целях возродить в городе традицию выращивания тюльпанов.
Through the garden, please, miss. Через сад, пожалуйста, Мисс.
I might pop into the garden for a bit. Я, может быть, выйду ненадолго в сад.
Take him to the garden and bury him. Отнесите в сад и закопайте его.
Take him to the garden and bury him. Отнесем в сад и закопаем его.
I remember her garden, plunging down to the sea. Я помню её сад, спускающийся к морю.
I remember her garden, plunging down to the sea. Я помню её сад, спускающийся к морю... и никаких преград - от тебя и до самой Франции.
Exactly daytime you can garden, but at night everything is closed Конечно, днём Вы можете ходить в сад, но на ночь все закрывается.
But this garden, for me, was like no other. Но для меня этот сад не был похож ни на один другой...
It was a garden filled with doves and silver lilies. То был сад полный голубей и серебряных лилий.
Took my garden, but they don't know how to plant anything. ВЗЯЛИ У МЕНЯ сад, НО сажать не УМЕЮТ.
They took our garden, and they haven't paid yet. У нас взяли сад, но оплачивать не собираются.