You'll be OK. It's small, but it overlooks the garden. |
Она маленькая, но окно выходит в сад. |
The Prison Warden informed the Special Rapporteur that he was only authorized to show him such facilities as the hospital building, the kitchen and the garden. |
Тюремный надзиратель сообщил Специальному докладчику, что ему разрешили показать ему такие места, как здание лазарета, кухню и сад. |
One location could be the North end of the Headquarters site, which is principally comprised of the United Nations garden. |
Местом для строительства могла бы стать северная часть территории комплекса Центральных учреждений, большую часть которой в настоящее время занимает сад Организации Объединенных Наций. |
The occupiers entered only as far as the garden, and after several hours were persuaded to leave in a friendly fashion. |
Они проникли лишь в сад, и через несколько часов их удалось убедить покинуть его без каких-либо эксцессов. |
With her family, she went out into the garden to get fresh air, when a white van pulled up in the street next to them. |
Вместе со своей семьей она вышла на свежий воздух в сад, когда на улице рядом с ними вдруг остановился белый микроавтобус. |
For a nominal fee, UNMIK offers day trips for picnics within Kosovo and MINUSTAH personnel have the opportunity to visit a national museum and botanical garden. |
За номинальную плату МООНК предлагает однодневные экскурсии с пикниками по территории Косово, а сотрудники МООНСГ имеют возможность посетить национальный музей и ботанический сад. |
There's a flat above it, and a garden for the little 'un. |
Там квартира этажом выше магазина, и сад для малыша. |
There's a big garden, it's great for Thibault. |
У него большой сад, мне будет в самый раз. |
Right. The garden is open during the day but the doors are locked at night. |
Конечно, днём Вы можете ходить в сад, но на ночь все закрывается. |
You have a garden in new york, detective? |
У вас есть сад в Нью-Йорке, детектив? |
When the garden flowers Baby are dead, yes |
Когда цветочный сад мёртв, да, детка |
Somebody planted a garden down there with fruits and vegetables, |
Кто-то разбил сад прямо внизу, с фруктами и овощами, |
Near the cemetery on the hill, the family had a garden in which during summer, young Cioran was going to everyday. |
Возле кладбища на холме у семьи был сад, в который летом маленький Чоран ходил каждый день. |
With spring, she's coming out to the country for the weekend to check up on her garden. |
Весной она выезжает за город, чтобы проверить свой сад. |
I've been guilty of leading you down the garden path. |
Что ж, мистер Хэнни, вы спустились в темный сад заблуждений. |
Louise, I really, really want this garden. |
Луиза, мне очень, очень нужен этот сад. |
I'd like to go out to the garden, if that's okay. |
Я бы хотела выйти в сад, если ты не против. |
You just fertilized your garden, didn't you? |
Ты недавно удобряла свой сад, правда? |
It's a garden, not a jungle, and you shouldn't have to... pay for a fence you don't even want. |
Это сад, а не джунгли, и все что вам нужно сделать... платить за ненужный забор. |
Went out the window and across the garden. |
Вылез через окно и ушел через сад. |
I have quite a garden back home. |
У меня тоже есть сад - Да? |
And flowers have had to learn to advertise themselves to bees in a way that bees can understand because to the bee this garden looks very different. |
И цветам пришлось научиться информировать пчелам о себе так, чтобы им было понятно, поскольку для пчелы этот сад выглядит совсем иначе. |
And then, with the help of her brothers she decided to clean the garden and turn their house into a beautiful haven. |
А потом, с помощью своих братьев она решила очистить сад и превратить свой дом в прекрасный рай. |
The property consists, legally speaking, of two plots registered in the cadastre, i.e. plots 1088/11 (building) and 1088/14 (garden). |
С правовой точки зрения эта недвижимость состоит из двух зарегистрированных в кадастре участков, а именно участков 1088/11 (здание) и 1088/14 (сад). |
A good dancer uses her hands and her feet and her body to not only lead people into the garden, |
Хорошая танцовщица использует не только руки, ноги и своё тело, чтобы привести людей в сад, |