The emblem of "SKY GARDEN" is a unique garden, located on the roof of the complex. |
Эмблемой "SKY GARDEN" является сад, расположенный на крыше комплекса. |
Located next to the National Orchid Garden, this one-hectare garden brings together members of the Zingiberaceae family. |
Расположенный рядом с Национальным садом орхидей, Имбирный сад занимает 1 га площади и предлагает посетителям коллекцию растений семейства Zingiberaceae (имбирные). |
The Orchid Garden is a very attractive Family run garden dedicated to plants and nature lovers offering more than 50,000 species of tropical plants all year round. |
Сад Орхидей (The Orchid Garden) - очень приятный сад, которым заведует одна семья, он посвящен растениям и любителям природы, предлагая более, чем 50000 видов тропических растений на протяжении всего года. |
Though the royal kitchen garden is known to date back to the Middle Ages, it is first mentioned in historical records as konungens kålgård ("king's cabbage garden") in 1430. |
Хотя Кунгстрэдгорден как огород для королевского стола был известен ещё в глубоком средневековье, впервые упоминается в исторических хрониках как konungens kålgård («сад королевской капусты») в 1430 году. |
Who badly wanted to win the garden competition and whose garden, technically, wasn't sabotaged? |
Кто очень хотел победить в садовом конкурсе и чей сад, по сути, остался в целости и сохранности? |
I don't recall pinter's house having much of a garden. |
Не помню, чтобы у дома Пинтера был большой сад. |
When the garden is overcome with weeds, it is sometimes best to burn it down and sow again. |
Если сад чересчур зарос сорняками, иногда лучше сжечь его целиком, и засадить заново. |
He called Naples a garden of weeds. |
Он говорит Неаполь - это сад с бурьяном |
Can you come out to the garden and take my place with Elisabeth? |
Можешь приехать в сад... и побыть здесь с Элизабет? |
I used to have a garden when I was a kid. |
У меня был сад, когда я был ребёнком. |
Electricity throughout each and every house, a private lavatory inside, and a private garden... |
Электричество на улице и в каждом доме, отдельный туалет и собственный сад... |
You have a beautiful home and a lovely garden too - what I can see of it out of the window. |
У вас прекрасный дом и чудесный сад - то, что я вижу из окна. |
Did it roll into the garden? |
Может быть он улетел в сад? |
We used to sneak into her garden and tease Olivia she was a witch. |
Мы пробирались к ней в сад и пугали Оливию, говоря, что она ведьма. |
This garden is our home, dear |
Этот сад - наш дом, милая |
Mrs. Garrity has a huge garden, she always brings stuff in or she did. |
У мисс Гаррити большой сад, она всегда приносит вещи или она приносила. |
Well, I'm taking an early lunch. I thought I'd take Isabelle out to the garden. |
Я вышла на перерыв пораньше, хочу выйти с Изабель в сад. |
We all know the garden's only for fruits, vegetables, grains so I figured I'd rip it out of the planter. |
Мы все отлично знаем, что сад предназначен только для фруктов, овощей, зерна так что я решил вырвать их с корнем. |
I mean, we didn't have any money, so a friend of Marty's from college let us use his rooftop garden in. |
Правда, у нас не было денег, поэтому друг Марти по колледжу предоставил нам свой сад на крыше в Манхэттане. |
I know that. I had a small vegetable garden in my village. |
Я знаю, в моей деревне у меня был сад. |
Great, we've got you in a garden view suite. |
Отлично, номер с видом на сад. |
I want this to be a special moment, so I rented the roof garden on top of the tallest building in New New York. |
Я хочу, что бы это был особый момент, поэтому я арендовал сад на крыше самого высокого здания в Нью-Йорке. |
The fertilizer residue found in his truck traces to a community garden in his neighborhood. |
Остатки удобрений, найденые в его грузовике, привели нас в общесвтенный сад в его районе. |
It's just that I had to sit here all day while Phyllis got, like, an entire garden delivered to her. |
Просто я сидела тут весь день, в то время как Филлис получила целый цветущий сад. |
Our marriage hasn't been a garden of roses. |
Наш брак не похож на розовый сад. |