Примеры в контексте "Free - Без"

Примеры: Free - Без
We live free as the air, Like boys without a care. Мы живем свободно, без привязанностей.
The Government should enable such organizations to perform their service of free representation without any hindrance, intimidation or interference. Правительство должно создать условия, для того чтобы неправительственные организации могли оказывать свои услуги по бесплатному представительству без каких-либо препятствий, запугивания или вмешательства.
No one shall be obliged to work without remuneration or without free consent. Никто не может быть занят на неоплачиваемых работах или выполнять работы без его на то свободного согласия .
Finally, the second part of article 7 prohibits the subjection of persons to medical or scientific experiments without their free consent. Наконец, вторая часть статьи 7 запрещает подвергать лиц медицинским или научным экспериментам без их согласия.
We should also stress that more than three quarters of public industrial and commercial enterprises are operating today in a free market without any protection against competition. Следует также подчеркнуть, что более трех четвертей государственных промышленных и торговых предприятий в настоящее время функционируют в условиях свободного рынка без какой бы то ни было защиты от конкуренции.
We cannot free our own neighbourhoods from drug-related crime without the help of countries where the drugs are produced. Мы не можем избавить кварталы наших городов от преступности, связанной с наркотиками, без помощи тех стран, где производятся наркотики.
Under the same chapter, a marriage entered into without the free and full consent of the parties is voidable. Согласно положениям той же главы брак, заключенный без свободного и полного согласия сторон, не имеет силы.
Landry gets free labor with no payroll taxes, no fringes. Лэндри получает бесплатных работников, без налогов и без сверхурочных.
You had no right to free my slaves without my permission. Ты не имеешь права освобождать мою рабыню без моего разрешения.
I do not want to be free without you. Я не хочу быть свободной без тебя.
Access to health services is virtually free and without restrictions. Медицинская помощь является практически бесплатной и предоставляется без каких-либо ограничений.
Exercise of that right should be a free and genuine expression of the will of the people without coercion or external influence. Реализация этого права должна представлять собой свободное и подлинное выражение воли народа без какого-либо принуждения или внешнего вмешательства.
No one shall be compelled to work without remuneration or without his free consent. Никто не обязан предоставлять трудовые услуги без выплаты вознаграждения или свободно выраженного согласия.
Countries not willing to accept visits without invitation were free not to ratify the Protocol. Страны, не желающие принимать посещения без приглашения, вольны не ратифицировать Протокол.
The Government of the Philippines stated that the free exercise and enjoyment of religious profession and worship shall be allowed without discrimination. Правительство Филиппин указало, что свободное вероисповедание и отправление религиозных обрядов будет совершаться без какой-либо дискриминации.
Moreover, providing security for the elections is critical to the successful conduct of a free, transparent and democratic ballot. Кроме того, проведение успешного, транспарентного и демократического голосования невозможно без обеспечения безопасности в ходе выборов.
The timetable for completing a new constitution and the holding of free elections must be accelerated. Необходимо без промедлений разработать новую конституцию и организовать свободные выборы.
This implies a free press and other media able to comment on public issues without censorship or restraint and to inform public opinion. Это предполагает свободу прессы и других средств информации, которая могла бы комментировать государственные вопросы без контроля или ограничений и информировать о них общественность.
A marriage not concluded with the full and free consent of the man and the woman would be considered invalid. Брак, заключенный без полного и свободного согласия со стороны мужчины и женщины, считается недействительным.
The right of all Greek women to free health care without discrimination was recognized by the Constitution and applied by law. Право всех греческих женщин на бесплатное медицинское обслуживание без всякой дискриминации признано в Конституции и реализуется в рамках закона.
Also, developmental activities cannot be undertaken without the free and informed consent of the concerned community. Кроме того, деятельность по хозяйственному освоению не может вестись без свободного и взвешенного согласия соответствующей общины.
They must make this statement of their own free will. Они должны сделать это заявление без принуждения.
Article 3 includes a particular prohibition on the subjection of any person without his free consent to medical or scientific experimentation. Статья З также запрещает проведение медицинских или других научных экспериментов над любым лицом без его добровольного согласия.
This is a consequence of diamonds passing through Swiss free trade areas, until recently without record and without serious government oversight. Это является следствием прохождения алмазов через швейцарские зоны свободной торговли, что до последнего времени осуществлялось без какого-либо учета и серьезного надзора со стороны правительства.
The accused were obliged to testify against themselves without free access to lawyers or family members. Обвиняемые были вынуждены давать свидетельские показания против себя без свободного доступа к адвокатам или членам семьи.