Примеры в контексте "Free - Без"

Примеры: Free - Без
The law applied to men and women without exception and, in particular, Saudi Arabia ensured women the fundamental rights to work, health, social services and free education. Данный закон применяется как к мужчинам, так и к женщинам без какого-либо исключения, и Саудовская Аравия непосредственно следит за тем, чтобы женщины пользовались основными правами на работу, охрану здоровья, социальные услуги и бесплатное образование.
JS1 stated that Article 44 (1) and (2) of the INC guaranteed education for every citizen without discrimination, with primary education being compulsory and free. В СП 1 было указано, что согласно пунктам 1) и 2) статьи 44 ВНК каждому гражданину гарантировано право на образование без какой-либо дискриминации, причем начальное образование является обязательным и бесплатным.
There was no freedom of expression or belief, no multiple party system, no free elections, no democratic institutions, no communications systems, and no media except those that were controlled by the Government intelligence agencies. Без свободы выражения мнения, без свободных выборов, без демократических институтов, без систем коммуникаций и без средств массовой информации, за исключением тех, которые контролировались правительственными разведывательными учреждениями.
Since marriage is the legal union of a man and a woman resulting from a statement of their free and informed intent to take each other as spouse, there can be no marriage without the consent of the future spouses. Поскольку брак является законным союзом мужчины и женщины, являющимся результатом свободного и осознанного волеизъявления, то брак без согласия будущих супругов не действителен.
FM & IAO free FM, IAO & GP free Без рыбной муки, без ИЖП, без АСР
The general aim of the draft convention on gathering and international transmission of news was to implement the right of peoples to be fully informed and to improve the understanding between peoples through the free flow of information and opinion. Запросы о предоставлении информации должны рассматриваться на равной основе без дискриминации в отношении запрашивающего лица, независимо от его/ее социальной, расовой и политической принадлежности.
Depositors deserve strong, effective protection for their funds - and the banking system requires it in order to maintain confidence. But neither depositors nor their banks should be given a free ride. Однако ни вкладчикам, ни их банкам такая возможность не должна предоставляться без предъявления определенных требований к ним самим.
No one shall be transferred, against his or her free will, from the jurisdiction of the court specified by law to the jurisdiction of another court. Никто не может без его согласия быть переведен из подсудности определенного для него законом суда в подсудность другого суда.
The deck pulls free, and the roadway spills into the East river. as an engineer, it's very sad to contemplate that this beautiful iconic structure has got an end to its life. Настил рассыпается и дорога валится в Ист-Ривер Как инженеру, мне грустно сознавать что это красивое строение-символ придет к своему концу Но без обслуживания это неизбежно
The lengthy, combat free prologue is represented by a set of progress bars, each accompanied by a line of text describing, among other things, the "foreboding vision" the character has. Весьма длинный пролог без единого сражения показан как набор индикаторов выполнения, каждый из которых снабжен строкой текста, среди которых можно узнать, например, что персонаж обладает «пророческими способностями».
The organization has always respected the rules of conduct governing the nature of its activities with the Council; has always expressed itself on a totally free and independent basis; and has never received instructions from any external source. Она неукоснительно соблюдала правила, регулирующие ее работу при Совете, и выступала совершенно свободно и независимо, без каких бы то ни было указаний.
So we can use the algorithm, free and clear, for video chat? Значит, для видеочата алгоритм бесплатно и без ограничений?
So, does that mean it's safe to inquire if you're free for dinner some time? Так, значит, можно без опаски спрашивать, свободна ли ты вечером?
And if you weren't so ignorant, and you cracked a book every once in a while, you would know that goat's milk, it's lactose free. И если бы ты не была такой безразличной и листала бы хоть иногда книги, то знала бы, что козье молоко без лактозы.
We have created a market economy with a strong social emphasis. We have preserved free education, including higher education, and health care, as well as the high quality and availability of social services for all people without exception. Мы создали социально ориентированную рыночную экономику, сохранили бесплатное образование, включая высшее, и здравоохранение, обеспечив высокий уровень и доступность социальной сферы всему без исключения населению.
If it established that the passenger is carrying baggage above the set free baggage allowance or above the quantity indicated in the baggage ticket without paying due charge for such carriage the Carrier may demand payment for respective part of the baggage. Если будет установлено, что пассажир перевозит багаж сверх установленной бесплатной нормы или сверх количества, указанного в багажной квитанции, без соответствующей оплаты этой перевозки, Перевозчик может потребовать оплатить перевозку такой части багажа.
Right? I mean, the reason that we need to maybe have free schools or charter schools is in order to make them more innovative without being emburdened by this heavy hand of the state curriculum, or something. Я имею в виду, причину которая нужна нам для того, чтобы сделать бесплатные школы или частные школы более инновационными без отягощения этой тяжёлой рукой государственного учебного плана, и чего-то подобного.
The invention can be used for designing a multi-purpose telephone unit for accessing to any communications and data transmission systems without limiting the system numbering capacity and with a free selection of a user's identification. Изобретение может быть использовано для создания универсального телефона для доступа к услугам любых систем связи и передачи данных без ограничения «номерной емкости» систем и свободным выбором идентификации пользователя.
The unprecedented human mobility and cultural exchange that characterized globalization brought exposure to other forms of thought, expression and religious beliefs and individuals should be free not only to practise their faith but also to uphold it or change it without fear of coercion, intimidation or violence. Каждый человек должен быть свободен не только в отправлении религиозных культов, но и в отстаивании своих прав на свободу религии или возможность смены религии без боязни принуждения, устрашения или насилия.
Negotiation-free accession to WTO for the least developed countries so as to secure fair and free market access for their producers; а) предоставление наименее развитым странам доступа в ВТО без предварительных переговоров, чтобы предоставить производителям этих стран справедливый и свободный доступ на рынки;
Notwithstanding its other duties, the State must ensure that the State-owned school system provides quality education that is free, public, secular (in other words, respectful of all religions), pluralistic and accessible to all and promotes social inclusion and equity. Без ущерба для выполнения остальных обязанностей государство должно обеспечивать, чтобы система его образовательных учреждений предоставляла бесплатные и качественные образовательные услуги, основанные на государственной концепции светского и плюралистического образования, т.е. уважающего все религиозные убеждения, доступного для всего населения и способствующего социальной интеграции и равенству.
Part of the information will be provided as "free text" without automatic standardized part should cover all the information which is Часть информации будет предоставляться в виде "некодированного текста" без автоматического перевода.
The Ulaanbaatar Declaration and Plan of Action provided for activities at the national level, including measures related to holding free, fair and periodic elections, improving voter education, ensuring the independence of electoral bodies and the transparency of electoral campaign funding. Все политические силы Монголии и международные наблюдатели констатировали, что последние четыре раза парламентские выборы в Монголии были свободными и прошли без нарушений.
Buy EzRecorder for only $19.95 and get a subscription for free current version updates for one year. Если вы хотите записывать звук без усилий и с удовольствием - вы готовы для EzRecorder!
Because you don't live in a free country where the world's largest manufacturers of sugary cereals are allowed to sponsor interstitial animated programming unapologetically targeted at children! кто это такой. где мировые производители сладостей могут спонсировать заставки детских программ без малейших угрызений совести!