Free banana whenever I want. |
Бешплатные бананы без огранищений. |
Guests of this room can enjoy our FREE FITNESS CENTRE with SAUNA, open from 6.30 AM to Midnight. |
Клиенты, останавливающиеся в номерах "Без излишеств" отеля Artemide, могут воспользоваться услугами бесплатного фитнес-центра и сауны, открытых с 6:30 до 24:00. |
the Free edition is a pure free/ open source software edition, without any of the non-free packages bundled with other editions, available as a free download. |
Free - полностью свободная и открытая редакция, содержащая только свободное программное обеспечение, без включения несвободных пакетов, доступных в других редакциях. Free - свободная и бесплатная для скачивания редакция. |
The GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. |
GNU Free Documentation License, версии 1.2 или любой более поздней выпущенной Free Software Foundation; без неизменяемых разделов, без текста на первой и последней страницах обложки. |
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. |
Имеется разрешение на копирование, распространение и/или изменение этого документа на условиях лицензии GNU FDL версии 1.2 или более поздней, изданной Фондом свободного программного обеспечения, без неизменяемых разделов, без текстов, помещаемых на первой и последней обложке. |
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. |
Этот документ распространяется в соответствии с условиями GNU Free Documentation License версии 1.2 (или поздней), выпущенной Free Software Foundation; без Инвариантных разделов, вступления и заключения. |
Most anything at all that they consider to be in the least clever that involves a computer is a hack. Do real hackers spend a lot of time trying to figure out how to get free services through computer manipulation? |
Отчет, подготовленный лондонской компанией, специализирующейся на преступлениях в информационной сфере, может еще больше напугать предприятия и фирмы, и без того обеспокоенные быстрым распространением этого феномена, который, по мнению многих наблюдателей, уже вышел из-под контроля. |
(b) Monitor the entry of products to prevent the importation of those which are produced with forced child labour and to use its trade agreements and national legislation to require that the products entering its market are child-labour free; |
Ь) осуществлять мониторинг за ввозом продукции, чтобы не допустить импорт тех товаров, которые произведены с применением детского труда, и применять торговые соглашения и национальное законодательство в целях обеспечения того, чтобы в страну ввозилась только продукция, произведенная без использования детского труда; |
(a) Existing systems contracts - despite the fact that the delivery terms for systems contracts are either delivered duty unpaid (DDU) Brindisi or free carrier Brindisi, the vendor proposal was on-site delivery. |
а) действующие системные контракты (несмотря на то, что они предусматривают поставку заказанных товаров без уплаты пошлин в Бриндизи или их поставку в Бриндизи на условиях «франко-перевозчик», тогда как подрядчик обеспечивал поставку товаров непосредственно на места. |
Until further notice, access to all our resources, including the right to agent fee, is FREE. |
Компания оставляет за собой право изменять плату за новые регистрации публикаций без уведомления. Об изменениях платы за ранее зарегистрированные публикации будет уведомлено за один месяц. |
Direct contact with the Russian artists and their agents. Free allocation of pictures for sale. |
А также возможно бесплатно скачать музыку и песни мрЗ без регистрации. |
Cool Dog music hard drive - Free MP3 space, support for external... |
Без установки Управление также возможность просмотра, печати и копирования Ш... |
As an expression of the determination which motivates us to work for this cause, Brazil, together with seven other friendly countries, signed the "Declaration on a Nuclear Weapon Free World: the Need for a New Agenda" on 9 June of this year. |
Движимая своей решимостью добиваться этой цели, Бразилия вместе с семью другими дружественными странами подписала 9 июня этого года "Декларацию о мире без ядерного оружия: необходимость новой повестки дня". |
A number of awareness-raising initiatives are being carried out in many countries, under either international (e.g. EU Car Free Days), or national frameworks. |
Во многих странах проводятся различные мероприятия по улучшению осведомленности как международного характера (например, "Дни без легковых автомобилей" в ЕС), так и национального характера. |
'Free music' doesn't necessarily mean free-of-cost or devoid of any rights restrictions, it means "some rights reserved". |
'Бесплатная музыка' не обязательно означает "без оплаты" или имеет ограничения прав. |
Again, why pay for games? Just Free download games from our website and enjoy playing as long as you like. |
Какой бы жанр не заинтересовал гостя или постоянного посетителя нашего портала, он может скачать любые игры бесплатно без регистрации. |
"Medics Honoured As Sierra Leone Is Declared Ebola Free". |
«Врачи без границ»: Либерия признана свободной от лихорадки Эбола. |
SIDE-EFFECT FREE DOSAGE FORM AND METHOD FOR PREPARING SAME |
ЛЕКАРСТВЕННАЯ ФОРМА БЕЗ ПОБОЧНЫХ ЯВЛЕНИЙ И СПОСОБ ЕЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ |
Free support to your customers; Your customers can reach our Shopper Help department 24 hours per day, 7 days per week. |
Бесплатная техническая и пользовательская поддержка; Ваши покупатели могут рассчитывать на помощь опытных менеджеров службы поддержки ChronoPay 7 дней в неделю, 24 часа в сутки, без перерывов и выходных. |
Unfortunately, the negotiation of safe passage at key border crossings continues to be negotiated on an ad hoc basis, without sufficient inclusion of the Syrian National Coalition and the Supreme Military Command of the Free Syrian Army. |
К сожалению, переговоры относительно безопасного прохода через основные переходы на границе по-прежнему ведутся нерегулярно без достаточной представленности Сирийской национальной коалиции и Верховного военного командования Свободной сирийской армии. |
Parliament Speaker Nabih Birri, Hizbullah Secretary General Hassan Nasrallah, and Michel Aoun, leader of the Free Patriotic Movement, remain reluctant participants in the search for a new head of state. |
Председатель парламента Набих Берри, генеральный секретарь «Хезболлаха» Хассан Назралла и Мишель Аун, лидер «Свободного патриотического движения» без энтузиазма участвуют в поиске нового главы государства. |
We have failed to understand that a North American Free Trade Area (NAFTA) that achieves its full potential cannot be accomplished on the cheap. |
Мы не смогли понять, что создание Северо-Американской Свободной Торговой Зоны (NAFTA), которое достигает своего полного потенциала, нельзя завершить без вложения крупных средств. |
Free will and consent of the prospective spouses is given due importance, and a marriage entered into without such consent is legally voidable. |
Соблюдению требования о наличии свободной воли и согласия при заключении брака уделяется надлежащее внимание, а брак, заключенный без такого согласия, может быть расторгнут в судебном порядке. |
The status of representative of the Tashkent bureau of the Uzbek service of Radio Liberty/Radio Free Europe was used unlawfully by a number of "stringers" of Uzbek nationality, who carried out journalistic activities without accreditation by the Ministry, in violation of domestic legislation. |
Относительно Ташкентского бюро узбекской службы «Радиостанция Свобода», то представительство в своей работе незаконно использовало из числа граждан Республики так называемых внештатных корреспондентов («стрингеров»), журналистская деятельность которых без аккредитации в МИД Республики Узбекистан противоречит национальному законодательству. |
Free search in the database is available via the Metasearch module. |
Для доступа к базе данных без регистрации используйте Мета-Поиск. |