Примеры в контексте "Free - Без"

Примеры: Free - Без
In resolution 1559, the Security Council declared its support for a free and fair electoral process in Lebanon's then upcoming presidential election conducted according to Lebanese constitutional rules devised without foreign interference or influence. В резолюции 1559 Совет Безопасности заявил о своей поддержке свободного и справедливого избирательного процесса на предстоящих президентских выборах в Ливане, проводимых в соответствии с ливанскими конституционными нормами, сформулированными без иностранного вмешательства или влияния.
Without disarmament and free access to all parts of Sierra Leone, questions would be raised about elections in which many might be unable to vote. Без разоружения и свободного доступа ко всем частям Сьерра-Леоне возникли бы вопросы в отношении выборов, в ходе которых многие не смогли бы проголосовать.
Mr. Schneider expressed reservations about stating the concept as a general principle, which would suggest that a party was free without restriction to resort to State courts for interim measures. Г-н Шнайдер высказывает оговорки относительно утверждения этого концептуального положения в качестве общего принципа, что означало бы, что та или иная сторона могла бы свободно и без ограничений обращаться в государственные суды с просьбой о вынесении обеспечительных мер.
Is it based on pest free areas? Yes No Берутся ли за основу районы без насекомых-вредителей?
The Committee recommends that primary and basic education be made free and compulsory for all without discrimination on the grounds of gender, ethnicity, religion or social status. Комитет рекомендует, чтобы начальное и базовое образование стало бесплатным и обязательным для всех лиц без дискриминации по признаку пола, этнического происхождения, религии или социального статуса.
These schools must be non-religious, free and compulsory, and must be attended by members of all faiths without any infringement of their freedom of belief and conscience. Эти школы должны быть нерелигиозными, бесплатными и обязательными и обеспечивать возможность для занятий последователей всех конфессий без ущемления свободы вероисповедания и совести.
In practice, marriages do take place that have been arranged by families without the free consent of the persons to be married. На практике имеют место брачные союзы, которые создают семьи без свободного согласия будущих супругов.
The Department of Education sees to it that everyone has access to absolutely free schooling from age 3 to age 16, without discrimination. Министерство образования внимательно следит за тем, чтобы все дети в возрасте с З до 16 лет имели доступ к бесплатному образованию без какой-либо дискриминации.
The Office will contribute to ensuring that these elections are conducted in a free, informed and fair way, without intimidation and fear. Отделение внесет свой вклад в дело обеспечения того, чтобы эти выборы были свободными, информированными и справедливыми без какого бы то ни было запугивания и страха.
The State guarantees free, accessible, impartial, appropriate, transparent, autonomous, independent, responsible, fair and speedy justice, without undue delays, formalities or unnecessary repetitions. Государство гарантирует бесплатное, беспрепятственное, беспристрастное, надлежащее, транспарентное, самостоятельное, независимое, надежное, справедливое и оперативное судебное разбирательство без каких-либо необоснованных задержек, ненужных формальностей или отсрочек.
The role of ODCCP as a centre of expertise cannot be fulfilled without a free exchange of views, discussions and the involvement of staff in decision-making. Функция ОКНПП как экспертного центра не может выполняться без свободного обмена мнениями, дискуссий и участия сотрудников в процессе принятия решений.
There is in our world much work to do that is highly technical and should be as free as possible from political interference. В нашем мире существует значительный объем работы, которая носит сугубо технический характер и которую необходимо осуществлять по возможности без политического вмешательства.
Even if, however, it is believed that such content may be eliminated without violating free speech principles, many have criticized the particular methods employed to eliminate such speech. При этом, даже если, как считают некоторые, устранения таких материалов можно добиться без нарушения принципов свободы слова, многими высказывается критика в отношении того, какие именно методы для этого используются.
IIAs, in particular those in the context of free trade agreements, may have been negotiated without proper consultation with investment experts. МИС, в частности заключаемые в контексте соглашений о свободной торговле, могут разрабатываться без надлежащих консультаций с экспертами по инвестиционным вопросам.
Development policies that result in the forced eviction of populations should not be implemented without the free and full consent of the individuals concerned. Политика в целях развития, связанная с принудительным выселением людей, не должна осуществляться без их свободного и полного согласия.
Amendments to the Land Acquisition Act to facilitate litigation free acquisition of land for public purposes are under consideration. Рассматриваются поправки к Закону о приобретении земель в целях облегчения приобретения земель в общественных целях без судебных разбирательств.
During 1996, UNDP rented office premises in 88 countries at a total cost of $4.6 million (see table 2 above) and occupied 43 country offices rent free. В течение 1996 года ПРООН арендовала служебные помещения в 88 странах на общую сумму 4,6 млн. долл. США (см. таблицу 2, выше) и для 43 страновых отделений занимала помещения без оплаты аренды.
The Ministry of Health conducts regular Health Clinics and provides free prescription medication; and Министерство здравоохранения проводит регулярные медицинские осмотры и предоставляет лекарственные препараты, выдаваемые без рецепта, и
In the current political climate, the idea of "free markets" is without doubt ideologically hegemonic, but infringements on sovereignty remain politically problematic. При нынешнем политическом климате идея "свободных рынков", без сомнения, в идеологическом плане является господствующей, но посягательства на суверенитет по-прежнему политически проблематичны.
Fish meal may also be transported unpackaged when it is packed in closed transport units and the free air space has been restricted to a minimum. Рыбная мука также может перевозиться без упаковки, если она помещена в закрытую транспортную единицу с максимальным ограничением свободного воздушного пространства.
Any system of protection that is developed needs to ensure that traditional knowledge is not taken inappropriately, without the free, prior and informed consent of the relevant peoples. Любая разрабатываемая система защиты должна обеспечивать, чтобы традиционные знания не заимствовались без добровольного и осознанного согласия соответствующих народов.
Without a free, democratic, open system at home and peace and security in our neighbourhood, it is not possible to achieve economic prosperity. Без свободной, открытой демократической системы внутри страны и мира и безопасности с соседними государствами соседству невозможно достичь экономического процветания.
That list covered only cases of enforced disappearance; it did not concern persons who had previously been reported missing but had since been released and were currently free. Этот список охватывает лишь случаи насильственного исчезновения; он не касается лиц, которые были ранее признаны пропавшими без вести, но затем были освобождены и находятся в настоящее время на свободе.
Without democratic reform there will be no end to this cycle, for violence is the typical expression of people without free speech. Без демократической реформы этой цикл никогда не кончится, поскольку насилие является типичным способом выражения для людей, у которых нет свободы слова.
Freedom of expression is a basic human right and one that is essential if elections are to be free. Право на свободное выражение своего мнения является одним из основополагающих прав человека, и без такого права выборы не могут быть свободными.