Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Во францию

Примеры в контексте "France - Во францию"

Примеры: France - Во францию
It is not recorded what became of Domery, or of the other Hoche captives, following their internment, and it is not known if he returned to France or Poland or remained in Liverpool. Сведений о том, что произошло с Домери и другими военнопленными с «Оша» по окончании срока их интернирования, не сохранилось; неизвестно, вернулся ли Домери во Францию или Польшу или остался в Ливерпуле.
In the disastrous battle of Leipzig, he was again taken prisoner and did not return to France until the Bourbon Restoration, becoming attached to the Bourbon monarchy. В катастрофическом Сражении под Лейпцигом он снова был взят в плен и не вернулся во Францию до реставрации Бурбонов, после чего у него сложилась привязанность к монархии Бурбонов.
Péron noted that the small emus brought to France were distinct from those of the mainland, but not that they were distinct from each other, or which island each had come from, so their provenance was unknown for more than a century later. Перон отметил, что малые эму, доставленные во Францию, отличались от материковых особей, хотя и не указывалось с какого они были острова и какие имели признаки, поэтому их происхождение оставалось неизвестным более чем сто лет.
There were several differences between this version and later versions: originally, the main character was named Pedro Garcia, his encounter was not with the Devil himself but with one of his messengers, and the story took place in Venice rather than France. Последующие версии рассказа претерпели значительные изменения: герой был переименован из Педро Гарсии в Пьера Бон-Бона, встречался он не с самим дьяволом, а с одним из его посланников, а действие было перенесено из Венеции во Францию.
Formed 9 June 1940 in Bernay de l'Eure from remnants of the 1st DM and the 1st, 2nd, 4th and 5th DINA, all evacuated from Dunkirk and shipped back to France. 1-я североафриканская лёгкая пехотная дивизия: мобилизована 9 июня 1940 в Берне из остатков 1-й механизированной, а также 1-й, 2-й, 4-й и 5-й северо-африканских пехотных дивизий (все эвакуированы из Дюнкерка и возвращены во Францию.
And you know, if I were you I'd be less worried about my love life and more worried about facing Sasha after you blabbed that it was your idea to go to Beals behind his back so she'd take you all to France. И знаешь, на твоем месте, я бы поменьше интересовался моими отношениями и побольше волновался перед встречей с Сашей после того как ты проговорилась о том, что это была твоя идея договориться с Билз о поездке во Францию, за его спиной.
Regarding the transfer to France of individuals convicted in Monaco, negotiations between the judiciaries of the two countries had resulted in an agreement on the right of Monegasque judges to visit the detainees concerned. Что касается перевода во Францию лиц, осужденных в Монако, то в результате переговоров между судебными властями двух стран были определены на договорных основаниях условия, определяющие право посещения таких заключенных представителями судебных властей Княжества Монако.
When the Algerian War ended and he was three years old, he returned to France and in the Basque-French city of Bayona when he was 16 years old, where he learned the Basque language. После окончания войны за независимость Алжира в возрасте трёх лет вернулся во Францию, а в возрасте 16 лет - в баскско-французский город Байона, где изучил баскский язык.
I could also tell them how your mum and dad had to go to France - to extricate you from that sanatorium - where you lay, sick in the head as ever, pumped full - О том как мы с матерью ездили во Францию, чтобы высвободить тебя из санатория, где ты лежал, как всегда, больной на голову... накачанный таблетками, к отчаянию твоей матери.
The young men and women sent to work in France, working with British Quakers, provided relief and medical care to refugees, repaired and rebuilt homes, helped farmers replant fields damaged by the war, and founded a maternity hospital. Молодые мужчины и женщины отправлялись на работу во Францию, где в сотрудничестве с британскими квакерами обеспечивали беженцев помощью и медицинским уходом, ремонтировали и восстанавливали дома, заново засеивали запустевшие из-за войны поля, восстанавливали родильные дома.
Li planned the first Work-Study program as a way to bring young Chinese to France whose study would be financed by working in the beancurd factory and whose character would be uplifted by a regimen of moral instruction. Ли планировал первую программу «Работа у учеба» как способ привлечения молодых китайцев во Францию, обучение которых будет финансироваться за счет работающих на заводе, и характер которой (программы) будет основываться на моральном обучении.
Margaret was sent back to France, according to E. Hallam (The Plantagenets) and Amy Kelly (Eleonore of Aquitaine and the Four Kings), to ensure her safety during the civil war with Young Henry's brother Richard the Lionheart. Маргарита была выслана обратно во Францию, согласно книгам Э. Халлам «Плантагенеты» и Эми Келли «Алиенора Аквитанская и четыре короля», братом Генриха Молодого Ричардом I Львиное Сердце под предлогом обеспечения её безопасности во время гражданской войны короля с сыновьями.
After two seasons on the sub's bench and in the reserves he moved to France to play for seven different teams in ten seasons, both in Ligue 1 and Ligue 2. После двух сезонов без постоянной игровой практики Лангерс переехал во Францию, где в течение 10 лет выступал за 7 различных команд, как в Лиге 1, так и в Лиге 2.
He was Lieutenant-General of the English army sent to invade France in 1512, where he was present at the Battle of the Spurs and captured Thérouanne in August 1513. В 1512 году в звании генерал-лейтенанта Джордж Толбот участвовал в экспедиции английской армии во Францию в 1512 году, где присутствовал в битве шпор и взятии Теруана в августе 1513 года.
B Squadron - moved to France as GHQ Troops in August 1914, joined 2nd Division in 1915 and went to form part of I Corps Cavalry Regiment (and was re-designated S Squadron) in 1916. Эскадрон В: в августе 1914 года прибыл во Францию в составе штаба, вступил во 2-ю пехотную дивизию в 1915 году, составил часть кавалерийского полка 1-го корпуса в 1916 году (как эскадрон S).
If we'd stayed out of it, I'd have gone to fight for France, for agriculture against industrialism, for the 18th century against the 20th, if you like. Если бы Британия осталась в стороне, я бы отправился воевать во Францию, сражался бы за сельское хозяйство и против индустриализации, защищал бы 18 век от 20-го, если вам угодно.
Those measures include a revision of the laws on immigration, the granting of entry visas into France to people from the "South" and the procedure for the consideration of the cases of people detained in holding centres. Эти меры касаются, в частности, пересмотра законов об иммиграции, предоставления въездных виз во Францию выходцам с "Юга" и процедуру рассмотрения дел задержанных лиц, находящихся в центрах содержания под стражей.
The Government reported that a German national had been brought to justice in an open trial for providing mercenary-related services to the Anya-Nya movement in Southern Sudan in 1970, and that Vladimir Ilich Ramírez Sánchez had been arrested in the Sudan in 1994 and extradited to France. Правительство сообщило, что в ходе открытого судебного разбирательства рассматривалось дело одного гражданина Германии за оказание связанных с наемничеством услуг движению «Анья-Нья» в Южном Судане в 1970 году и что в 1994 году в Судане был арестован и экстрадирован во Францию Владимир Ильич Рамирес Санчес.
The remaining fourth of the Bank's gold reserves, 193 tonnes, was transported and exchanged into currency in France, an operation which is also known by analogy as the "Paris Gold". Оставшаяся часть золотого запаса Банка Испании - 193 тонны, что соответствовало 27 процентам, была перевезена во Францию, а операция по переводу части золотого запаса Испании во Францию получила название «Парижское золото».
However, in December 1979, Mr. Bozano's lawyer applied to the French courts in order to obtain his return to France. On 14 January 1980, the presiding judge of the tribunal de grande instance made an order preceded by reasons which read as follows: При этом с декабря 1979 года адвокат г-на Бозано добивался в судебных органах Франции возможности его возвращения во Францию. 14 января 1980 года председатель уголовного суда вынес следующее мотивированное решение:
It is said by some sources that Wallace travelled to France and fought for the French King against the English during their own ongoing war while Bishop Lamberton of St Andrews, who gave much support to the Scottish cause, went and spoke to the pope. По некоторым источникам, Уоллес отправился во Францию, чтобы сражаться за французского короля против англичан в его продолжавшейся войне против них, в то время как епископ Сен-Эндрюсский Уильям де Ламберт, который оказал большую поддержку во время Шотландского спора, отправился в Рим к Папе.
Le Géographe collected emus from both King and Kangaroo Island, and at least two live King Island individuals, assumed to be a male and female by some sources, were taken to France in March 1804. На корабль «Географ» попали эму и с острова Кинг, и с острова Кенгуру, и, по крайней мере, две живые особи чёрного эму, предположительно самец и самка, были доставлены во Францию в марте 1804 года.
Where an alien subject to a decision for placement in detention has failed to comply with a deportation measure within seven days after an earlier placement in detention or, having thus complied, has returned to France while that measure was still enforceable. когда иностранный гражданин, задержанный на основании решения о задержании, не был подвергнут назначенной ему мере высылки в течение семи дней после окончания своего предыдущего задержания или, будучи подвергнут этой мере высылки, вновь возвратился во Францию, тогда как эта мера по-прежнему остается подлежащей исполнению.
With all swift speed you must away to France. Немедленно во Францию отплыть.
She is eager to go to France. Она очень хочет во Францию.