During his visit to France, Iwakura Tomomi asked for French assistance in reforming Japan. |
В ходе визита во Францию, Ивакура Томоми запросил помощи в реформировании армии. |
All members of the Solomirsky family moved to France before 1917. |
Все члены семьи Соломирского еще до 1917 года выехали во Францию. |
Newer remnants of the colonial empire were integrated into France as overseas departments and territories within the French Republic. |
Новые остатки колониальной империи были интегрированы во Францию как заморские департаменты и территории в пределах Французской Республики. |
Since 2008 he has conducted several trips to France, exhibiting and performing in several cultural venues. |
С 2008 года он совершил несколько поездок во Францию, участвовал в выставках и выступал в нескольких культурных центрах. |
In 1526, he traveled to France with his wife. |
В 1526 он ездил во Францию со своей женой. |
The 3rd Division was formed in Australia and sent to France. |
З-я пехотная дивизия была сформирована в Австралии и отправлена во Францию. |
William Murray was wounded but escaped to France. |
Уильям Мюррей был ранен и позднее бежал во Францию. |
The others were foreigners, mostly exiles from Germany and Central Europe who had immigrated to France during the 1930s. |
Другие были иностранцами, в основном беженцами из Германии и Центральной Европы, которые иммигрировали во Францию в 1930-х годах. |
He emigrated in 1920 through Constantinople to France. |
Эмигрировал в 1920 году через Константинополь во Францию. |
Back in France in 1890, he taught in Lille, while preparing his doctorate under Charles Hermite. |
Вернулся во Францию в 1890 году, продолжил преподавание, одновременно работая над своей докторской диссертацией под руководством Шарля Эрмита. |
Most of Quartey's early fights were staged in Ghana, before he relocated to France. |
Большинство своих ранних боёв среди профессионалов Айк провёл в Гане, прежде чем он переехал во Францию. |
In 1900, Henry went to France to study at the French National School of Forestry at Nancy. |
В 1900 году он отправился во Францию, чтобы учиться в Национальной школе лесного хозяйства в Нанси. |
He ignored family requests to return to France, saying that his missionary work was more important than a comfortable life. |
Он отказался возвращаться во Францию по просьбе семьи, сказав, что проповедование важнее приятной жизни. |
In 1920, he was appointed military attaché to France, and was then ordered to learn French. |
В 1920 году был назначен военным атташе во Францию, где изучал французский язык. |
This stage provides for packing and taking out to France 650 tons of agricultural chemical run-offs from the 5 regions of the republic. |
Он предусматривает упаковку и вывоз во Францию 650 тонн сельскохозяйственных химических отходов из пяти районов республики. |
After 11 months, Eleanor and Louis departed for France, ending the Second Crusade. |
После 11 месяцев похода Людовик VII отправился во Францию, безуспешно завершив Второй крестовый поход. |
The family settled in Valladolid in 1851, but were soon forced to return to France. |
Энрике с семьей обосновался в Вальядолиде в 1851 году, но вскоре вынужден был вернуться во Францию. |
After stopping in French Martinique, he returned to France with a loot worth between nine and ten million francs. |
После непродолжительной остановки в Мартинике он вернулся во Францию с трофеями на общую сумму в десять миллионов ливров. |
Henri bluntly told Charles, Cardinal de Bourbon, that the overall accord would bring chaos and ruin to France. |
Генрих Гиз прямо сказал кардиналу Карлу де Бурбону, что это соглашение могло принести хаос и разруху во Францию. |
He returned to France in September 1736. |
Вернулся во Францию в сентябре 1736. |
Filippo Strozzi was imprisoned, while his sons escaped to Venice and then to France. |
Филиппо взяли в плен, а его сыновья бежали в Венецию, а потом во Францию. |
She speculated to her supervisor, Carole Baptiste, that they had returned to France. |
Своему шефу, Кэролу Батисте, она высказала предположение, что они вернулись во Францию. |
S7 Airlines is launching a new charter program for the Russian and foreign tourists traveling to France. |
Авиакомпания S7 Airlines открывает для российских и иностранных туристов новую чартерную программу во Францию. |
After a defeat and failed peace talks, Dupleix was summarily dismissed and recalled to France in 1754. |
После поражения и провала мирных переговоров в 1754 году Дюплеи был отозван во Францию. |
In 1981 he emigrated to France, then to the United States. |
В 1981 году эмигрировал во Францию, затем - в США. |