| During his visit to France, Iwakura Tomomi asked for French assistance in reforming Japan. | В ходе визита во Францию, Ивакура Томоми запросил помощи в реформировании армии. | 
| All members of the Solomirsky family moved to France before 1917. | Все члены семьи Соломирского еще до 1917 года выехали во Францию. | 
| Newer remnants of the colonial empire were integrated into France as overseas departments and territories within the French Republic. | Новые остатки колониальной империи были интегрированы во Францию как заморские департаменты и территории в пределах Французской Республики. | 
| Since 2008 he has conducted several trips to France, exhibiting and performing in several cultural venues. | С 2008 года он совершил несколько поездок во Францию, участвовал в выставках и выступал в нескольких культурных центрах. | 
| In 1526, he traveled to France with his wife. | В 1526 он ездил во Францию со своей женой. | 
| The 3rd Division was formed in Australia and sent to France. | З-я пехотная дивизия была сформирована в Австралии и отправлена во Францию. | 
| William Murray was wounded but escaped to France. | Уильям Мюррей был ранен и позднее бежал во Францию. | 
| The others were foreigners, mostly exiles from Germany and Central Europe who had immigrated to France during the 1930s. | Другие были иностранцами, в основном беженцами из Германии и Центральной Европы, которые иммигрировали во Францию в 1930-х годах. | 
| He emigrated in 1920 through Constantinople to France. | Эмигрировал в 1920 году через Константинополь во Францию. | 
| Back in France in 1890, he taught in Lille, while preparing his doctorate under Charles Hermite. | Вернулся во Францию в 1890 году, продолжил преподавание, одновременно работая над своей докторской диссертацией под руководством Шарля Эрмита. | 
| Most of Quartey's early fights were staged in Ghana, before he relocated to France. | Большинство своих ранних боёв среди профессионалов Айк провёл в Гане, прежде чем он переехал во Францию. | 
| In 1900, Henry went to France to study at the French National School of Forestry at Nancy. | В 1900 году он отправился во Францию, чтобы учиться в Национальной школе лесного хозяйства в Нанси. | 
| He ignored family requests to return to France, saying that his missionary work was more important than a comfortable life. | Он отказался возвращаться во Францию по просьбе семьи, сказав, что проповедование важнее приятной жизни. | 
| In 1920, he was appointed military attaché to France, and was then ordered to learn French. | В 1920 году был назначен военным атташе во Францию, где изучал французский язык. | 
| This stage provides for packing and taking out to France 650 tons of agricultural chemical run-offs from the 5 regions of the republic. | Он предусматривает упаковку и вывоз во Францию 650 тонн сельскохозяйственных химических отходов из пяти районов республики. | 
| After 11 months, Eleanor and Louis departed for France, ending the Second Crusade. | После 11 месяцев похода Людовик VII отправился во Францию, безуспешно завершив Второй крестовый поход. | 
| The family settled in Valladolid in 1851, but were soon forced to return to France. | Энрике с семьей обосновался в Вальядолиде в 1851 году, но вскоре вынужден был вернуться во Францию. | 
| After stopping in French Martinique, he returned to France with a loot worth between nine and ten million francs. | После непродолжительной остановки в Мартинике он вернулся во Францию с трофеями на общую сумму в десять миллионов ливров. | 
| Henri bluntly told Charles, Cardinal de Bourbon, that the overall accord would bring chaos and ruin to France. | Генрих Гиз прямо сказал кардиналу Карлу де Бурбону, что это соглашение могло принести хаос и разруху во Францию. | 
| He returned to France in September 1736. | Вернулся во Францию в сентябре 1736. | 
| Filippo Strozzi was imprisoned, while his sons escaped to Venice and then to France. | Филиппо взяли в плен, а его сыновья бежали в Венецию, а потом во Францию. | 
| She speculated to her supervisor, Carole Baptiste, that they had returned to France. | Своему шефу, Кэролу Батисте, она высказала предположение, что они вернулись во Францию. | 
| S7 Airlines is launching a new charter program for the Russian and foreign tourists traveling to France. | Авиакомпания S7 Airlines открывает для российских и иностранных туристов новую чартерную программу во Францию. | 
| After a defeat and failed peace talks, Dupleix was summarily dismissed and recalled to France in 1754. | После поражения и провала мирных переговоров в 1754 году Дюплеи был отозван во Францию. | 
| In 1981 he emigrated to France, then to the United States. | В 1981 году эмигрировал во Францию, затем - в США. |