He then escaped to France and took part in Charles Edward Stuart's state entry into Paris. |
Потом он бежал во Францию и сопровождал Карла Эдварда Стюарта в Париже. |
During 2013, Puig moved its headquarters in France to the well known Champs-Élysées in Paris. |
В течение 2013 года офис компании Пуч переехал во Францию, на всем известные Елисейские поля в Париже. |
Fitzwalter escaped a trial by fleeing to France. |
Фиц-Уолтер избежал суда, бежав во Францию. |
Polish units were ordered to evacuate Poland and reorganize in France. |
Вместо этого польское руководство отдало приказ эвакуироваться из Польши и перебираться во Францию. |
After he returned to France he was given command of the 8th military division on 6 February 1832. |
Вернувшись во Францию, 6 февраля 1832 года был поставлен командовать 8-й армейской дивизией. |
They then moved to France where they married. |
Затем переехали во Францию, где встретились и поженились. |
The couple then returned to France and were officially married at Auxerre on 13 December 862. |
Они вернулись во Францию и обвенчались 13 декабря 862 года в Осере. |
Vergniaud returned to France and was later placed in reserve after a brief deployment in the Eastern Mediterranean. |
Броненосец «Верньо» вернулся во Францию и после краткого похода в Восточном Средиземноморье позже был помещен в запас. |
Du Halde could now return to France. |
Я бы хоть сейчас вернулся во Францию. |
After the death of Isa Bey Hajinski in January 1919 for just over a year, his sons emigrated to France. |
После кончины Гаджинского в январе 1919 года в течение чуть более года три его сына эмигрировали во Францию. |
On 26 February 1815, Napoleon escaped from Elba and returned to France. |
26 февраля 1815 года Наполеон бежал с Эльбы и вернулся во Францию. |
The marquis returned to France in 1825, and died in 1834. |
Маркиз вернулся во Францию в 1825 году, где и скончался спустя девять лет. |
She would never return to France. |
Во Францию она больше не возвращалась. |
In October, he was exiled to France. |
В августе он был отправлен во Францию. |
Playable operations are: Fall Gelb, the German invasion of France in 1940. |
Fall Gelb, немецкое вторжение во Францию в 1940 году. |
AFSC then shipped the materials to France for distribution. |
АКДСО переправлял все это во Францию для распространения там. |
He later moves back to France to be with his wife, thus the Manhattan School of Pastry closes. |
Позже Николя возвращается во Францию, чтобы быть с женой, и тогда Школа Кондитеров закрывается. |
By 1936, Hermann left Germany for Denmark and later France and England. |
В 1936 году Герман эмигрировала в Данию, а позднее во Францию и Великобританию. |
They migrated to France beginning in the late 20th century. |
Они мигрировали во Францию, начиная с конца 20-го века. |
In 1958 he was appointed as deputy chief of staff and went for long period of study in France. |
В 1958 году Цур был назначен заместителем начальника Генерального штаба и выехал на учёбу во Францию на длительный период. |
Upon several occasions when Charles stayed in France, Eleanor took to the role of regent. |
Несколько раз, когда Карл III отправлялся во Францию, Элеонора брала на себя полномочия регента. |
Later he also took shorter trips to France and Italy. |
Позже он совершал короткие поездки во Францию и Италию. |
After his studies, he moved to France, where he lived for 12 years. |
По окончании учебы переехал во Францию, где жил в течение 12 лет. |
F Squadron - moved to France in 1917 and joined XVIII Corps Cavalry Regiment. |
Эскадрон F: прибыл во Францию в 1917 году, вступил в кавалерийский полк 18-го корпуса. |
He returned to France with the Canadian Army. |
Вернулся во Францию Эдвин уже с канадской армией. |