| He then escaped to France and took part in Charles Edward Stuart's state entry into Paris. | Потом он бежал во Францию и сопровождал Карла Эдварда Стюарта в Париже. | 
| During 2013, Puig moved its headquarters in France to the well known Champs-Élysées in Paris. | В течение 2013 года офис компании Пуч переехал во Францию, на всем известные Елисейские поля в Париже. | 
| Fitzwalter escaped a trial by fleeing to France. | Фиц-Уолтер избежал суда, бежав во Францию. | 
| Polish units were ordered to evacuate Poland and reorganize in France. | Вместо этого польское руководство отдало приказ эвакуироваться из Польши и перебираться во Францию. | 
| After he returned to France he was given command of the 8th military division on 6 February 1832. | Вернувшись во Францию, 6 февраля 1832 года был поставлен командовать 8-й армейской дивизией. | 
| They then moved to France where they married. | Затем переехали во Францию, где встретились и поженились. | 
| The couple then returned to France and were officially married at Auxerre on 13 December 862. | Они вернулись во Францию и обвенчались 13 декабря 862 года в Осере. | 
| Vergniaud returned to France and was later placed in reserve after a brief deployment in the Eastern Mediterranean. | Броненосец «Верньо» вернулся во Францию и после краткого похода в Восточном Средиземноморье позже был помещен в запас. | 
| Du Halde could now return to France. | Я бы хоть сейчас вернулся во Францию. | 
| After the death of Isa Bey Hajinski in January 1919 for just over a year, his sons emigrated to France. | После кончины Гаджинского в январе 1919 года в течение чуть более года три его сына эмигрировали во Францию. | 
| On 26 February 1815, Napoleon escaped from Elba and returned to France. | 26 февраля 1815 года Наполеон бежал с Эльбы и вернулся во Францию. | 
| The marquis returned to France in 1825, and died in 1834. | Маркиз вернулся во Францию в 1825 году, где и скончался спустя девять лет. | 
| She would never return to France. | Во Францию она больше не возвращалась. | 
| In October, he was exiled to France. | В августе он был отправлен во Францию. | 
| Playable operations are: Fall Gelb, the German invasion of France in 1940. | Fall Gelb, немецкое вторжение во Францию в 1940 году. | 
| AFSC then shipped the materials to France for distribution. | АКДСО переправлял все это во Францию для распространения там. | 
| He later moves back to France to be with his wife, thus the Manhattan School of Pastry closes. | Позже Николя возвращается во Францию, чтобы быть с женой, и тогда Школа Кондитеров закрывается. | 
| By 1936, Hermann left Germany for Denmark and later France and England. | В 1936 году Герман эмигрировала в Данию, а позднее во Францию и Великобританию. | 
| They migrated to France beginning in the late 20th century. | Они мигрировали во Францию, начиная с конца 20-го века. | 
| In 1958 he was appointed as deputy chief of staff and went for long period of study in France. | В 1958 году Цур был назначен заместителем начальника Генерального штаба и выехал на учёбу во Францию на длительный период. | 
| Upon several occasions when Charles stayed in France, Eleanor took to the role of regent. | Несколько раз, когда Карл III отправлялся во Францию, Элеонора брала на себя полномочия регента. | 
| Later he also took shorter trips to France and Italy. | Позже он совершал короткие поездки во Францию и Италию. | 
| After his studies, he moved to France, where he lived for 12 years. | По окончании учебы переехал во Францию, где жил в течение 12 лет. | 
| F Squadron - moved to France in 1917 and joined XVIII Corps Cavalry Regiment. | Эскадрон F: прибыл во Францию в 1917 году, вступил в кавалерийский полк 18-го корпуса. | 
| He returned to France with the Canadian Army. | Вернулся во Францию Эдвин уже с канадской армией. |