| Well, it's just that, statistically speaking, people who go to France and then get out of France... usually end up back in France. | Ну, просто, согласно статистике, люди, которые отправляются во Францию, а потом возвращаются из Франции... обычно снова попадают во Францию. | 
| The Government of France sponsored a number of study visits of senior Russian officials to France and sent judges to Russia to participate in training seminars. | Правительство Франции выступило спонсором для ряда ознакомительных миссий/поездок российских официальных представителей высокого уровня во Францию и направило судей в Россию для участия в учебных семинарах. | 
| Based on this decision, the delegation of France requested the use of a reservation specifying that products shipped to France in large packages must include the crop year. | С учетом этого решения делегация Франции попросила включить оговорку, устанавливающую, что при поставках во Францию продуктов в крупных упаковках должен указываться год сбора урожая. | 
| The Italian invasion of France was short-lived and the French signed an armistice with the Italians on 25 June, three days after France's armistice with Germany. | Итальянское вторжение во Францию было кратковременным, и французы подписали перемирие с итальянцами 25 июня, через три дня после подписания мира с Германией. | 
| The Four Marys accompanied Queen Mary in France, where she later married the Dauphin, Francis II of France. | Четыре Марии сопровождали Марию Стюарт во Францию, где впоследствии она вышла замуж за дофина Франциска. | 
| He only returned to France after the amnesty of 1859. | Вернулся во Францию после амнистии 1859. | 
| Jérôme ignored Napoleon's initial demand that he return to France without his wife. | Жером проигнорировал требование Наполеона вернуться во Францию без своей жены. | 
| The general is going to invade France and we're going to help him. | Генерал намерен вторгнуться во Францию, и мы собираемся оказать ему помощь. | 
| He moved to France at a young age. | В юные годы переехал во Францию. | 
| The remaining 49 tons of the original shipment to France were never found. | Только четыре линейных корабля из исходных одиннадцати когда-либо вернулись во Францию. | 
| He went to France, where he passed away. | Он переехал во Францию, где скончался. | 
| Most of the prisoners at the time returned to metropolitan France, although some chose to remain in French Guiana. | Большинство заключённых вернулось во Францию, но некоторые остались во Французской Гвиане. | 
| Born in Terrassa, Joseph Oller emigrated to France with his family as a child. | Жозеф Оллер эмигрировал во Францию с семьей, будучи ребенком. | 
| With no prospect of becoming King of England, Louis returned to France. | При отсутствии перспективы стать королём, Людовик вернулся во Францию. | 
| This first Work-Study program eventually brought 120 workers to France. | Первая программа привела 120 рабочих во Францию. | 
| In 1947, he went to France for further study at the University of Strasbourg. | В 1947 он поехал во Францию для продолжения учёбы в Страсбургском университете. | 
| After his move to France, Ochoa began dating Mexican model Karla Mora. | После переезда во Францию начал встречаться с мексиканской моделью Карлой Мора. | 
| I met him in passing back in France. | Я встретил его возвращаясь во Францию. | 
| Like, let's move to France or some other country that hates Americans. | Переедем во Францию или какую другую страну, где ненавидят американцев. | 
| Let's sell the car and move to France. | Продаём машину и едем во Францию. | 
| So, Nora was about to leave for France. | Так, Нора собиралась уехать во Францию. | 
| In the morning, I depart for France to press our rights there. | Утром я уеду во Францию, чтобы отстаивать наши права там. | 
| He arrived in France at 6 years old. | В шестилетнем возрасте вернулась во Францию. | 
| After the failure of the insurrection he emigrated to France and volunteered for the French army. | После подавления восстания Конопка эмигрировал во Францию и записался добровольцем во французскую армию. | 
| She arrived in France with her family when she was eight months old. | Её семья перебралась во Францию, когда ей было 8 лет. |