I had not realised until Dudley told me how my departure to France left you vulnerable, unprotected. |
Я не представлял, пока Дадли не рассказал мне, как мой отъезд во Францию сделал тебя уязвимой, беззащитной. |
The goal was to have enough 50 CFA franc stamps for simple letters to France. |
Целью было получение достаточно количества марок номиналом в 50 франков КФА - почтового сбора за пересылку простых писем во Францию. |
I totally should have gone to France! |
Я на все время должна была ехать во Францию! |
When her employer discovered we were in love, she sent Aimee back to France. |
А когда её наниматель узнал, что мы любим друг друга, он послал её назад, во Францию. |
In 1991, he left to France where he played for lower division clubs SR Saint-Dié and ASPV Strasbourg. |
В 1991 году он переехал во Францию, где играл в клубах низших дивизионов - SR «Saint-Dié» и ASPV «Strasbourg». |
Why do you think lbi fled to France? |
Почему, как ты думаешь, Иби сбежала во Францию? |
I'd love to go to France again. |
Как бы я хотела снова попасть во Францию. |
So next time we go into France, we'll need a sea coast. |
Значит, в следующий раз, когда мы вторгнемся во Францию, нам понадобится побережье. |
No, you fled to France. |
Нет, ты сбежал во Францию. |
There's some speculation that she went to France, but I have nothing to support that. |
Есть предположения, что она уехала во Францию, но они голословны. |
Parachuted into France on D-Day, June 6th, 1944. |
6-го июня 1944-го высадился на парашюте во Францию. |
Juan is the one who would host us in France. |
Хуан это тот человек, кто пригласил нас во Францию. |
Jeanne Saint-Remy de Valois the woman who helped topple a monarchy, never returned to France. |
Жанна Сен-Реми де Валуа, женщина, ускорившая свержение монархии, не вернулась во Францию. |
They never discovered it till they got to France. |
Это обнаружилось, когда корабль прибыл во Францию. |
I know, I'll get you out of going to France. |
Вот что, я избавлю тебя от поездки во Францию. |
You can move me back to France. |
Вы могли бы вернуть меня назад во Францию. |
Sebastian y su Lelia if marcharon of homeland and they took a boat to France. |
Себастьян и Лейла покинули родину они сели на корабль во Францию. |
So, all set for France? |
Итак, все готово для поездки во Францию? |
He is at the head of an international company of wine trading and comes regularly in France for his professionals activities. |
Он является руководителем международной компании, которая занимается торговлей вин и в связи со своей проффесиональной деятельностью, регулярно приезжает во Францию. |
The war saw French troops invading Northern Italy, and Spanish troops invading France. |
В ходе конфликта как французские войска вторгались в Северную Италию, так и испанские войска вторгались во Францию. |
The night he went away to France? |
В ту ночь, когда отплыл во Францию? |
The 100,000 persons per year who immigrated to France before 1993, decreased to 49,000 in 1995. |
В то время как до 1993 года во Францию ежегодно иммигрировали 100000 человек, в 1995 году этот поток уменьшился до 49000. |
2.2 Before entering Switzerland, the author entered France, where he requested asylum under a false name. |
2.2 Перед тем как въехать в Швейцарию, автор вначале прибыл во Францию, где он под вымышленным именем обратился с просьбой о предоставлении убежища. |
Therefore to France, my liege. |
Итак, во Францию, властитель мой! |
Andrew fought for France, you were conceived while he was out. |
После того, как мы приехали из Австралии, мистера Эндрю отправили воевать во Францию. |