| There he decides to move to France to take a fresh chance at life. | Они решают отправиться во Францию и начать там новую жизнь. |
| With d'Estaing back to France, Washington got stuck in New Jersey, while asking for a continuous French naval presence in North American waters. | После отбытия д'Эстена во Францию Вашингтон застрял в Нью-Джерси и потребовал постоянного присутствия французских военно-морских сил в водах Северной Америки. |
| I just thought it'd be cool to see France. | Просто я тоже хотел бы поехать во Францию. |
| I can't believe we're going to France. | Я не могу поверить, что мы едем во Францию. |
| I have no idea where Damon is and I'm going to France to compete. | У меня нет ни малейшего представления, где Деймон сейчас и я еду во Францию для соревнования. |
| I won't go to France before that. | До этого я во Францию не поеду. |
| True enough, some aristocratic heads rolled, but the nobility eventually returned to France. | Действительно, упало несколько аристократических голов, но благородство в конечном счете вернулось во Францию. |
| On 25 June the first US troops began to arrive in France, forming the American Expeditionary Force. | С 25 июня во Францию начали прибывать первые воинские подразделения США, формируя американский экспедиционный корпус. |
| In 1994 he went to her daughter to France, living in Paris. | В 1994 году уехала к дочери во Францию, живёт в Париже. |
| In 1909 Bjaaland, together with five others were invited to France to compete with the best skiers of Europe. | В 1909 году Бьолан вместе с пятью другими спортсменами был приглашён во Францию для соревнований с лучшими лыжниками Европы. |
| And you've got to get out of the British Kingdom and to go back to France. | И вы должны покинуть Британское Королевство... и вернуться обратно во Францию . |
| He can't work since we arrived in France. | Не может найти работу, как мы перебрались во Францию. |
| Because the girls aren't going to France. | Потому что девушки не едут во Францию. |
| Kelly unfortunately suffered a wrist sprain today and won't be going to France. | Келли, к сожалению, пострадала от растяжения связок запястья сегодня и она не поедет во Францию. |
| But he did say the whole point was to go to France. | Но он сказал, что главной целью была поездка во Францию. |
| I'm going to France to compete. | Я еду во Францию, чтобы соревноваться. |
| What a shame to go to France and not see Paris. | Стыд и позор съездить во Францию и не увидеть Париж. |
| And I was headed to France, so... | А я направлялась во Францию, так что... |
| If you still plan to come to France... | Если вы все-таки решите приехать во Францию... |
| He's gone to Falmouth, thence to France to rescue our friend Dr Enys. | Он поехал в Фалмут, а оттуда во Францию, чтобы спасти нашего друга доктора Эниса. |
| I took a car and came back to France. | Я прыгнул в машину и примчался во Францию. |
| I'd just arrived in France and I got confused. | Я только приехала во Францию и не знала, что делать. |
| I want to go to Paris, France. | Я хочу уехать в Париж, во Францию. |
| Some change their name and religion just to infiltrate France. | Некоторые меняют свое имя и религию, чтобы попасть во Францию. |
| We were the same, you and me, when we came to France. | Когда мы приехали во Францию, мы были в одинаковом положении. |