| Hastings, to come again to France... c'est magnifique. | Ах, Гастингс, вернуться во Францию, это превосходно! | 
| In 1969, having already had the experience of rock and ice routes. I went to France. | В 1969 году, уже имея опыт скальных и ледовых маршрутов, я отправился во Францию. | 
| Do you always come to France to cycle? | Вы всегда приезжаете во Францию покататься на велосипеде? | 
| She was here until the bat Mitzvah, and then we moved to France. because my father works there and lived with my family. | Была здесь до самой бат-мицвы, а потом мы уехали во Францию, потому что у отца там дела были и там жила моя семья. | 
| Despite the improbability your request would be granted, you applied for a foreign travel passport to join your husband in France. | Понимая, что ваша просьба не будет удовлетворена вы все равно подали документы на выезд во Францию, к мужу. | 
| I want you to go to him in France, get an order from him. | Я хочу, что бы ты отправилась во Францию, за ним, чтобы получить бумагу от него. | 
| We were wed, and then a week later he left to join ship for France and the Holy Lands. | Мы поженились, и спустя неделю... он уехал, чтобы отплыть во Францию и в Святые Земли. | 
| Is that when he came to France? | И тогда он решил уехать во Францию? | 
| Why should a boil suddenly suggest going to France? | С чего фурункулу вдруг предлагать поездку во Францию? | 
| Don't you ever come to France? | Вы никогда не ездите во Францию? | 
| But if there is no plane for France today? | А если не будет самолета во Францию? | 
| So you want to take her to France? | Итак, ты хочешь поехать с ней во Францию? | 
| "Their first trip to France." | Это их первое путешествие во Францию. | 
| So, it's off to France. | Значит, ты все-таки едешь во Францию | 
| They're heading to France via 14 connecting flights and a team of oxen. | Нам только что передали: они летят во Францию на четырнадцати рейсах и бычьей упряжке. | 
| You were supposed to go to France | Ты должен был ехать во Францию. | 
| Agate volunteered in May 1915 at the age of thirty-seven for the Army Service Corps, and was posted to France. | В мае 1915 года Эгейт в возрасте тридцати семи лет записался в армию добровольцем и был отправлен во Францию. | 
| In 1925, after nearly thirty year living in Azerbaijan, he moved to Warsaw, and then to France. | В 1925 году, после почти тридцати лет, прожитых в Азербайджане, он уехал в Варшаву, а затем во Францию. | 
| When news reaches Paris that the Austrians and Prussians have invaded France in support of the beleaguered King Louis XVI, the French Revolution erupts. | До Парижа доходят новости, что австрийцы и пруссаки вторглись во Францию, чтобы поддержать короля Людовика XVI. Вспыхивает Французская революция. | 
| In response, Edward's strategy was for the English in Gascony to hold their position while his army would invade France from the north. | По плану Эдуарда, англичане должны были удерживать свои позиции в Гаскони, пока английская армия вторгнется во Францию с севера. | 
| In 1320 he again accompanied Edward II to France, and the next year he carried out peace negotiations with the Scots. | В 1320 году Жан Бретонский снова отправился во Францию вместе с Эдуардом II, а на следующий год вёл мирные переговоры с шотландцами. | 
| In 1946 they went to Egypt, and then in 1952 to France. | В 1946 году они переехали в Египет, а в 1952 - во Францию. | 
| 12,000 far-left activists were detained; 600 fled the country, including 300 to France and 200 to South America. | В результате было задержано 12000 ультралевых активистов; шестистам удалось бежать из страны, в их числе 300-м во Францию и 200-м в Южную Америку. | 
| This style quickly spread to other Italian cities and then to France, Germany, England, Russia and elsewhere. | Затем оно распространилось в другие итальянские города, во Францию, Германию, Англию, Россию и другие страны. | 
| In 1937, Guido Beck moved to France, where he was imprisoned when World War II broke out. | В 1937 году Бек переехал во Францию, где он был заключён в тюрьму после начала Второй мировой войны. |