Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Во францию

Примеры в контексте "France - Во францию"

Примеры: France - Во францию
She returned to France on 27 July 2004, and consulted a doctor in Paris on 30 July 2004. Она возвратилась во Францию 27 июля 2004 года и обратилась к врачу в Париже 30 июля 2004 года.
"We are, however, to sail for France any day,"where I hope soon to get leave "and see my one and only Alice in Wonderland." "Однако мы скоро отплываем во Францию, где я надеюсь пойти в увольнение и увидеться с моей единственной Алисой в стране чудес".
You said we'd go to France, and now I can't even leave the lair? Говорил, что мы пойдем во Францию, а теперь я даже не могу покинуть пещеру?
There were two addenda to her report: the first dealing with her visit to Mauritius (1-11 May 2011) and the second her visit to France (21 November-2 December 2011). Кроме того, к ее докладу были подготовлены два добавления: первое касалось ее поездки в Маврикий (1 - 11 мая 2011 года), а второе - во Францию (21 ноября - 2 декабря 2011 года).
Before being diagnosed, she studied dance at the Joffrey Ballet School, the New England Ballet School in Connecticut, the Boston Ballet and traveled to France. Перед тем, как ей поставили диагноз, она изучала танцы в Школе балета Джоффри, Новой балетной школе Новой Англии в Коннектикуте, в Бостонской балетной компании и путешествовала во Францию.
So, I was wondering, you know should I come to... to France, do you want to come back to Bakersfield? Хотел спросить, приехать ли мне во Францию, или ты вернёшься в Бейкерсфилд? Знаешь?
I mean, if I hadn't killed her and she'd returned to France... she might've tracked you down to see how you are without her Если бы я её не убил, то ей однажды захотелось бы вернуться во Францию, и возможно, она попыталась бы отыскать нас, чтобы взглянуть, как ты живёшь без неё.
He moved to France, where he attended the school of mime Marcel Marceau and successfully worked in the Marceau's troupe, and also successfully toured many countries of the world. Он перебрался во Францию, где посещал занятия в школе пантомимы Марселя Марсо и успешно работал в труппе Марселя Марсо, а также успешно гастролировал по многим странам мира.Жил преимущественно во Франции.
After graduating with a Master's degree in English, she studied for six months in Canada and then came back to France, where she graduated with a special degree (DESS) in bilingual journalism (French and English). После окончания со степенью магистра на английском языке, она училась шесть месяцев в Канаде, а затем вернулась во Францию, где окончила с особой степенью (DESS) в двуязычной журналистике (на французском и английском языках).
Looks like we're off to France to find a... we still don't know what, do we? Похоже, мы летим во Францию, чтобы найти... мы все еще не знаем, что, так ведь?
As regards visas for periods of less than three months, persons who have to come to France frequently can obtain multi-entry visas valid for between one and five years and allowing them to reside in the country for up to three months in any half-year. Что касается виз на срок менее трех месяцев, то лица, которым часто приходится ездить во Францию, могут получить многократные визы, действительные в течение периода от одного до пяти лет и позволяющие им находиться в стране в течение трех месяцев за полугодие.
So, suppose if I were to travel to France and gather together the cardinals in a council, you know, to conduct the business of the church in the Pope's absence? Так что, полагаю, я поеду во Францию и соберу вместе кардиналов и совет, вы знаете, чтобы разобраться с вопросами церкви в отстутствие Папы.
So then I'm in France and they were like, burning women at the stake for having a moody day, so I catch a train to Germany in the 1930s and I mean, we all know what happened there, right? Я попала во Францию, а там женщин сжигали на кострах просто за плохое настроение, и в 1930 я села на поезд в Германию, а что там творилось ты и сам знаешь.
You were going to France Ты должен был ехать во Францию.
CPT has made four visits to France: one in 1991, two in 1994 (one each to Paris and Martinique) and one in October 1996. Представители КПП предприняли четыре поездки во Францию: один раз - в 1991 году, дважды - в 1994 году, соответственно в Париж и на Мартинику, и в последний раз - в октябре 1996 года.
This was followed by an invitation to France, where Arushanov was offered to lecture physics, first in 1995 and 1996 at the Paul Sabatier University in Toulouse, and then in 2002 at the University of Paris. Далее следуют приглашения во Францию, где Арушанову предлагают читать курс по Физике, сначала в 1995 и 1996 в университете Поля Сабатье в Тулузе, а затем в 2002 в Парижском университете.
Since its formation and during its forty-year history - both in Chile and during its lengthy period of exile in France - the group has seen modifications to its personnel lineup and the subject and content of its work. С момента своего образования и за пятьдесят с лишним лет своей истории как в Чили, так и в течение длительного периода изгнания во Францию группа претерпела изменения в своём составе, а также в предмете и содержании своего творчества.
Etty had also made lengthy visits to France and Italy in 1816, 1822-24 and 1830 to view and sketch the paintings and statuary of those countries, with additional visits to Belgium in 1840 and 1841 to view the works of Rubens, whom he greatly admired. Этти не стал исключением, совершив в 1816, 1822-24 и 1830 годах длительные визиты во Францию и Италию, во время которых сделал зарисовки с классических картин и статуй, а в 1840 и 1841 годах - в Бельгию, где увидел произведения Рубенса, которым очень восхищался.
She said that she was tired of being married to a government official, and she figured, since she was in Washington, DC, it was the closest she had ever been to Paris, so she was getting on a plane and moving to France. Она сказала, что устала быть женой правительственного чиновника, и она решила, поскольку находится в Вашингтоне, округ Колумбия, это самый близкий путь до Парижа, в котором она никогда не была, так что она села в самолёт и улетела во Францию.
By letters of 1 June and 20 July 1994, the Government indicated that Tawfik Rajhi had been released on 11 April 1994, the date of completion of the sentence, and that he had left Tunisia for France, where he is now living. В своих письмах от 1 июня и 20 июля 1994 года правительство указало, что Тофик Раджхи был выпущен на свободу 11 апреля 1994 года по истечении срока наказания и что он отбыл из Туниса во Францию, где он и пребывает в настоящее время.
You like to make jokes about herbs that nobody gets... and you go to France, and you go to Stomp! Вам нравится отпускать шутки о травах, которые никто не понимает... и вы ездите во Францию, и ходите на Стомп.
Then stay. I'll take you to France, to Greece, to Africa, wherever you want. Возьму тебя во Францию или Грецию, или в Африку, куда захочешь
The Committee, noting that individuals are expelled or returned only to France, reminds the State party that it must satisfy itself that no one will be returned to a third country where there might be a risk of torture; Отмечая, что соответствующие лица высылаются и возвращаются исключительно во Францию, Комитет напоминает о том, что государство-участник должно обеспечить, чтобы не было произведено ни одной высылки в третью страну, где может возникнуть угроза применения пыток;
Next week, in France. Я еду в кулинарную школу на следующей неделе, во Францию.
Welcome to France. Welcome to France. Добро пожаловать во Францию.