Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Во францию

Примеры в контексте "France - Во францию"

Примеры: France - Во францию
But, if I am forced to play, I will head to France, and ask the French king to invade our beautiful Italy. Но если меня вынудят играть, я отправлюсь во Францию, и попрошу французского короля захватить нашу прекрасную Италию.
come with me to France and you'll know everything. Едем во Францию, и вы все узнаете.
The King will hunt him down and kill him, so he's fled to France. Король его преследует, так что он бежит во Францию.
There's a destroyer waiting in Dover, M. Poirot, to take us to France. В Дувре стоит эсминец, который доставит нас во Францию.
And after university I went to France right? После университета вы поехали во Францию.
On each occasion the French enterprise placed orders by telephone or electronic mail and the US manufacturer shipped the goods to France together with an invoice and a user's guide. Каждый раз французское предприятие размещало заказы по телефону или электронной почте, а американский изготовитель направлял товар во Францию вместе со счетом-фактурой и инструкцией для пользователей.
During that year, diplomatic pressure from France and Rome persuaded Edward to release the imprisoned King John into the custody of the pope, and Wallace was sent to France to seek the aid of Philip IV; he possibly also travelled to Rome. В течение этого года дипломатическое давление со стороны Франции и Рима убедило Эдуарда I освободить из заключения короля Иоанна I по распоряжению Папы, и Уоллес был направлен во Францию, чтобы искать помощи Филиппа IV; и он, возможно, также отправился в Рим.
(c) Nationalities that may visit France without a visa but cannot reside in France; с) граждане каких стран могут въезжать во Францию без визы, но не могут проживать во Франции;
External air services when their only stopover in France is in New Caledonia, subject to compliance with France's international commitments; внешние связи в области воздушных перевозок, когда самолеты по пути во Францию совершают посадку только в Новой Каледонии, и в отношении международных обязательств Франции;
Ms. SAMPO said that under the bilateral agreement with France, prisoners convicted in Monaco and transferred to France served their sentence under the prison regime established in accordance with the French Code of Criminal Procedure. Г-жа САМПО говорит, что в соответствии с двусторонним соглашением с Францией заключенные, осужденные в Монако и переведенные во Францию, отбывают назначенный им срок в условиях тюремного режима, установленного в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом Франции.
It is not known why Lockjaw did not accompany Ben Grimm when he felt the need to retreat to France during the Civil War. Неизвестно, почему Локджо не сопровождал Бена Гримма, когда он почувствовал необходимость отступить во Францию во время Гражданской войны.
Tafer was born in the city of Grenoble in the Rhône-Alpes region to an Algerian father, who emigrated to France from Constantine, and a Portuguese mother. Тафер родился в городе Гренобль в регионе Рона-Альпы у отца-алжирца, который эмигрировал во Францию из Константины, и португальской матери.
He and his mother emigrated to France in 1917 because of the Revolution, and in 1927 obtained French citizenship. Эмигрировал с матерью во Францию в 1917 году и в 1927 году получил французское гражданство.
It was at this time that Charlotte first asked her father to let her return to France and live at Versailles with her family. Тогда впервые наследная принцесса попросила у отца разрешение вернуться во Францию и поселиться с семьёй в Версале.
He sold all of his paintings at auction and, with the help of a benefactor, traveled to France with his wife. Заработав на продаже своих картин с аукционов, с помощью благотворителя, ездил во Францию со своей женой.
The two Kings returned to France with ideas for magnificent public architecture in the new Italian Renaissance style, and brought Italian architects to build them. Оба короля вернулись во Францию с идеями создания общественной архитектуры в новом стиле итальянского Ренессанса и пригласили итальянских архитекторов для строительства зданий.
Until now 1255 tones of pesticides are taken out of 10 regions in Moldova. They all are delivered to France to be destroyed. На данный момент в рамках проекта уже вывезено во Францию 1255 тонн пестицидов из 10 районов республики.
By the end of 1972, Mesrine had returned to France, where he resumed robbing banks. В конце 1972 года Мерин вернулся во Францию и снова начал грабить банки.
He returned to his native Ivory Coast for a while, but returned to France after political unrest in the country. Через некоторое время отправился в родной Кот-д'Ивуар, но вернулся во Францию после политических волнений на родине.
However, the Prince reacted angrily, refusing even to see them, forcing their helpless return to France, from where Charlotte's pleading letters continued. Однако принц отреагировал сердито, отказываясь даже видеть их, заставив их беспомощно вернуться во Францию, откуда продолжались умоляющие письма Шарлотты.
I also want to move to France and live by myself, but I'm not ready to do that, either. Я все еще хочу переехать во Францию и пожить одной, но к этому я тоже не готова.
Your Majesty, it is with regret that I must make my return to France tout de suite. Ваше Величество, к сожалению, я вынужден немедленно вернуться во Францию.
In 1906, the Tsarist political repressions forced him to retire to France, where he studied art and political economy at the University of Paris. В 1906 году царские репрессии вынудили его эмигрировать во Францию, где он изучал искусство и политическую экономию в университете Парижа.
On his return to France he opened his own practice and was appointed an inspector for the Chambre des députés. По возвращении во Францию открывает собственное ателье и становится инспектором Зала депутатов.
Richard I confirmed him in his earldom and other honours, and also sent him as an ambassador to France in the same year. Ричард I подтвердил права Роджера, а также послал его послом во Францию в том же году.